"le sommet mondial pour le développement social" - Traduction Français en Arabe

    • مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية
        
    • ومؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية
        
    • لمؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية
        
    • مؤتمر القمة العالمي المعني بالتنمية الاجتماعية
        
    • والقمة العالمية للتنمية الاجتماعية
        
    • بمؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية
        
    • مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة
        
    • مؤتمر القمة العالمية للتنمية الاجتماعية
        
    • قمة التنمية الاجتماعية
        
    • لمؤتمر القمة العالمية للتنمية الاجتماعية
        
    • للقمة العالمية للتنمية الاجتماعية
        
    • مؤتمر القمة العالمي المقبل للتنمية الاجتماعية
        
    • مؤتمر القمة الاجتماعية
        
    • وستكون القمة العالمية للتنمية الاجتماعية
        
    • مؤتمر القمة العالمي من أجل التنمية
        
    Il est heureux que l'ONU ait accepté de relever ce défi en organisant prochainement le Sommet mondial pour le développement social. UN ومما يدعو إلى السرور أن اﻷمم المتحدة قررت قبول هذا التحدي بتنظيمها قريبا مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية.
    le Sommet mondial pour le développement social représente un nouveau jalon dans l'histoire de la communauté internationale. UN وقد تحول مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية إلى معلم هام آخر في تاريخ المجتمع العالمي.
    Ces programmes aideront à remplir les mandats définis par le Sommet mondial pour le développement social. UN سوف تساعد البرامج على الاضطلاع بالولايـات المنبثقـة عـن مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية.
    Il a noté l'importance que revêtaient la prochaine Conférence internationale sur la population et le développement et le Sommet mondial pour le développement social. UN ولاحظ ما للمؤتمر الدولي للسكان والتنمية ومؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية القادمين من أهمية.
    Pour faire suite à cette demande, le Secrétaire général a créé le Fonds d'affectation spéciale pour le Sommet mondial pour le développement social. UN واستجابة لذلك الطلب، أنشأ اﻷمين العام الصندوق الاستئماني لمؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية.
    Rapport d'ensemble du Secrétaire général sur les questions dont sera saisi le Sommet mondial pour le développement social UN تقرر اﻷمين العام، يتضمن لمحة عامة عن مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية
    le Sommet mondial pour le développement social de 1995 pourrait être l'occasion d'un tel réexamen. UN ويمكن أن يتيح مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية والذي سيعقد عام ٥٩٩١ فرصة ﻹجراء مثل هذا الاستعراض.
    L'an prochain, le Sommet mondial pour le développement social se tiendra à Copenhague. UN وفي العام المقبل، سيعقد مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية.
    Il en sera de même pour d'autres manifestations à venir, comme le Sommet mondial pour le développement social. UN وسيصدق هذا أيضا على مناسباب مقبلة أخرى مثل مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية.
    Nul doute que le Sommet mondial pour le développement social ou la Conférence de Pékin apporteront à leur tour des propositions de substance à notre entreprise. UN ولا شك أن مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية ومؤتمر بيجينغ سيسهمان بدورهما إسهاما كبيرا في المهمة التي نضطلع بها.
    Comme l'a dit avec une grande éloquence le représentant du pays où se tiendra le Sommet mondial pour le développement social : la pauvreté n'est plus l'apanage exclusif des pays en développement. UN وكما أعلن ممثل البلد الذي سيعقد فيه مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية. إن الفقر لم يعد حكرا على البلدان النامية.
    le Sommet mondial pour le développement social, prévu pour 1995 à Copenhague, sera une excellente occasion pour mener à bien une analyse sérieuse et pour prendre des décisions sur ce sujet. UN إن مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية الذي سيعقد في عام ١٩٩٥ في كوبنهاغن، سيتيح فرصة ممتازة للنظر بعناية في هذه المسألة والتوصل إلى اتخاذ قرارات.
    Fonds d'affectation spéciale du PNUD pour le Sommet mondial pour le développement social UN الصندوق الاستئماني للبرنامج الإنمائي من أجل مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية
    le Sommet mondial pour le développement social tenu à Copenhague en 1995 est l'une des réalisations de la gouvernance internationale contemporaine. UN يبرز مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية لعام 1995 في كوبنهاغن باعتباره أحد إنجازات الحوكمة الدولية المعاصرة.
    le Sommet mondial pour le développement social a introduit l'idée d'un environnement propice au développement social. UN وقد جاء مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية بفكرة تهيئة بيئة تمكينية للتنمية الاجتماعية،.
    L'UNICEF et le Sommet mondial pour le développement social UN اليونيسيف ومؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية
    L'UNICEF et le Sommet mondial pour le développement social UN اليونيسيف ومؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية
    le Sommet mondial pour le développement social a d'ailleurs souligné l'importance des activités du Comité. UN ومؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية قد سلط الضوء كذلك على أهمية أنشطة اللجنة.
    Fonds d'affectation spéciale pour le Sommet mondial pour le développement social UN الصندوق الاستئماني لمؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية
    Le rapport passe en revue les progrès réalisés depuis le Sommet mondial pour le développement social qui s'est tenu en 1995 et conclut qu'ils sont limités. UN ويستعرض التقرير التقدم المحرز منذ مؤتمر القمة العالمي المعني بالتنمية الاجتماعية المنعقد عام 1995، ويتوصل إلى استنتاج مفاده أنه لم يتحقق سوى تقدم بسيط.
    Un autre signe est l'attente que place la communauté mondiale tout entière dans la Conférence à venir sur la population et le développement et le Sommet mondial pour le développement social. UN وثمة بادرة أخرى على ذلك تتمثل في ترقب المجتمع الدولي بأسره بكل حماس لكل من المؤتمر القادم المعني بالسكان والتنمية، والقمة العالمية للتنمية الاجتماعية.
    Projet de résolution présenté par le Président du Comité plénier sur le Sommet mondial pour le développement social UN مشروع قرار مقدم من رئيس اللجنة الجامعة المعنية بمؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية
    Le lien entre pauvreté et développement durable, question essentielle dont est saisi le Sommet mondial pour le développement social, a été examinée par le Forum des Nations Unies sur les forêts. UN وقد تناول أيضا منتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات العلاقة بين الفقر والتنمية المستدامة، وهي مسألة رئيسية معروضة على مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة.
    La délégation autrichienne tiendra compte de cette proposition lorsque nous discuterons du suivi des deux prochaines conférences importantes : le Sommet mondial pour le développement social et la quatrième Conférence sur les femmes. UN وسيضـع الوفـد النمسـاوي هـذا الاقتراح في اعتباره عندما يحين وقت التداول حول متابعة المؤتمرين الرئيسيين المقبلين: مؤتمر القمة العالمية للتنمية الاجتماعية والمؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة.
    Nous espérons que les prochaines conférences internationales, comme le Sommet mondial pour le développement social et la Conférence mondiale sur les femmes, trouveront les solutions nécessaires à de tels problèmes. UN ونأمل أن تعالج المؤتمرات الدولية القادمة مثل قمة التنمية الاجتماعية ومؤتمر المرأة هذه اﻵفات، وأن تجد الحلول الناجعة لها.
    En particulier, le Sommet mondial pour le développement social, qui aura lieu à Copenhague l'année prochaine, doit préparer un programme d'action pour la communauté internationale dans ce domaine vital. UN ويُتوقع، بصفة خاصة، لمؤتمر القمة العالمية للتنمية الاجتماعية المقرر عقده في كوبنهاغن في العام المقبل، أن يضع برنامج عمل للمجتمع الدولي في هــذا الميدان الحيوي.
    À cet égard, immédiatement après le Sommet social, le Comité préparatoire national namibien pour le Sommet mondial pour le développement social a été transformé en un Comité d'application et de contrôle. UN وفي هذا الصدد، وعقب القمة الاجتماعية مباشرة، تحولت اللجنة التحضيرية الوطنية الناميبية للقمة العالمية للتنمية الاجتماعية إلى لجنة تنفيذ ورصد.
    2. Note avec satisfaction que le Sommet mondial pour le développement social, qui doit se tenir prochainement, mettra l'accent sur l'élimination de la pauvreté; UN ٢ - تلاحظ مع التقدير اﻷهمية التي سيوليها مؤتمر القمة العالمي المقبل للتنمية الاجتماعية لمسألة القضاء على الفقر؛
    En adoptant le document intitulé le «Consensus de Sao Paulo», les gouvernements d’Amérique latine et des Caraïbes ont renouvelé leur engagement d’avancer dans la réalisation des objectifs approuvés par le Sommet mondial pour le développement social. UN ومع اعتماد وثيقة معنونة " توافق آراء سان باولو " ، جددت حكومات أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي التزامها بالمضي قدما لتحقيق اﻷهداف التي تم الاتفاق عليها في مؤتمر القمة الاجتماعية.
    À cet égard, le Sommet mondial pour le développement social devra jouer un rôle fondamental. UN وستكون القمة العالمية للتنمية الاجتماعية مدعوة بصفة خاصة الى الاضطلاع بدور هام في هذا السياق.
    De ce point de vue, nous estimons que le Sommet mondial pour le développement social de 1995 permettra de progresser concrètement et efficacement vers la solution des problèmes que posent la pauvreté, le chômage et l'intégration sociale. UN ومن ثم فإننا نثق في أن مؤتمر القمة العالمي من أجل التنمية الاجتماعية الذي سيعقد في عام ١٩٩٥ سيرى برامج عملية فعالة تستهدف حل مشاكل الفقر والبطالة واﻹدماج الاجتماعي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus