"le sous-comité a également noté que" - Traduction Français en Arabe

    • ولاحظت اللجنة الفرعية أيضا أن
        
    • ولاحظت اللجنة الفرعية أيضاً أنَّ
        
    • ولاحظت اللجنة الفرعية كذلك أن
        
    • كما لاحظت اللجنة الفرعية أن
        
    • ولاحظت اللجنة الفرعية أيضا أنَّ
        
    le Sous-Comité a également noté que le troisième stage de formation postuniversitaire aux communications par satellite et le sixième stage de formation postuniversitaire à la télédétection et aux systèmes d'information géographique devaient commencer au début de 2001. UN ولاحظت اللجنة الفرعية أيضا أن من المقرر في عام 2001 بدء دورة الدراسات العليا الثالثة في مجال الاتصالات الساتلية ودورة الدراسات العليا السادسة في مجال الاستشعار عن بعد ونظم المعلومات الجغرافية.
    le Sous-Comité a également noté que ses membres continuaient de réduire le nombre de rapports à exiger des pays et que la question faisait déjà l’objet d’un rapport annuel à la Conférence des statisticiens européens. UN ولاحظت اللجنة الفرعية أيضا أن أعضاءها يواصلون العمل من أجل تخفيف العبء الواقع على عاتق البلدان، وأن هذه المسألة موضع إبلاغ سنوي بالفعل من جانب مؤتمر اﻹحصائيين اﻷوروبيين.
    le Sous-Comité a également noté que la participation au groupe spécial d'experts était ouverte à tous les États Membres et à toutes les organisations internationales intéressées. UN ولاحظت اللجنة الفرعية أيضا أن المشاركة في فريق الخبراء المخصّص مفتوحة أمام جميع الدول الأعضاء والمنظمات الدولية ذات الصلة.
    54. le Sous-Comité a également noté que la septième réunion de l'APSCO s'était tenue à Beijing le 5 juillet 2013, lors de laquelle avaient été examinés les progrès accomplis en ce qui concerne les projets de l'APSCO. UN 54- ولاحظت اللجنة الفرعية أيضاً أنَّ الاجتماع السابع لمجلس منظمة التعاون الفضائي لآسيا والمحيط الهادئ عُقد في بيجين في 5 تموز/يوليه 2013، وأنَّ المجلس استعرض فيه التقدُّم المحرز بشأن مشاريع المنظمة.
    93. le Sous-Comité a également noté que la quatrième session du comité d'experts gouvernementaux se tiendrait à Rome du 3 au 7 mai 2010. UN 93- ولاحظت اللجنة الفرعية كذلك أن الدورة الرابعة للجنة الخبراء الحكوميين التابعة لليونيدروا ستعقد في روما في الفترة من 3 إلى 7 أيار/مايو 2010.
    le Sous-Comité a également noté que certains États avaient adopté des règlements internes sur la réduction des débris spatiaux et la protection de l'environnement dans le contexte des activités spatiales. UN كما لاحظت اللجنة الفرعية أن بعض الدول قد سنّت لوائح وطنية بشأن تخفيف الحطام الفضائي وحماية بيئة الأرض فيما يتعلق بالأنشطة الفضائية.
    le Sous-Comité a également noté que la troisième Conférence des dirigeants africains sur l'application des sciences et techniques spatiales au développement durable se tiendrait en Algérie en 2009. UN ولاحظت اللجنة الفرعية أيضا أن مؤتمر القيادات الأفريقية الثالث بشأن تسخير علوم وتكنولوجيا الفضاء لأغراض التنمية المستدامة سيعقد في الجزائر عام 2009.
    38. le Sous-Comité a également noté que l'Organisation de coopération spatiale en Asie et dans le Pacifique, qui a son siège à Beijing, a officiellement débuté ses activités le 16 décembre 2008. UN 38- ولاحظت اللجنة الفرعية أيضا أن منظمة التعاون الفضائي لآسيا والمحيط الهادئ، التي يوجد مقرها في بيجين، بدأت أعمالها رسميا في 16 كانون الأول/ديسمبر 2008.
    le Sous-Comité a également noté que de nouvelles missions spatiales étaient en cours de développement en vue de contribuer au Programme ILWS pendant la prochaine décennie. UN ولاحظت اللجنة الفرعية أيضا أن هناك بعثات فضائية جديدة قيد الإعداد لكي تساهم في " البرنامج الدولي للعيش مع نجم " في العقد القادم.
    le Sous-Comité a également noté que le Bureau comptait améliorer les pages de son site Web consacrées au droit de l'espace < www.unoosa.org > . UN ولاحظت اللجنة الفرعية أيضا أن المكتب يعتزم تحسين الصفحات المخصصة لقانون الفضاء في موقعه الشبكي (www.unoosa.org).
    le Sous-Comité a également noté que le Gouvernement équatorien avait établi le secrétariat temporaire de la cinquième Conférence de l'espace pour les Amériques pour appliquer le plan d'action de la Conférence, et que la sixième Conférence de l'espace pour les Amériques se tiendrait au Guatemala en 2009. UN ولاحظت اللجنة الفرعية أيضا أن حكومة إكوادور أنشأت الأمانة المؤقتة لمؤتمر القارة الأمريكية الخامس المعني بالفضاء لكي تنفذ خطة عمل المؤتمر وأنه من المقرر أن يعقد مؤتمر القارة الأمريكية السادس المعني بالفضاء في غواتيمالا عام 2009.
    53. le Sous-Comité a également noté que la quatorzième session du Forum régional Asie-Pacifique des agences spatiales s'était tenue à Bangalore (Inde), du 21 au 23 novembre 2007. UN 53- ولاحظت اللجنة الفرعية أيضا أن الدورة الرابعة عشرة للملتقى الإقليمي لوكالات الفضاء في آسيا والمحيط الهادئ قد عُقد في بانغالور، الهند، من 21 إلى 23 تشرين الثاني/ نوفمبر 2007.
    54. le Sous-Comité a également noté que l'Organisation de coopération spatiale en Asie et dans le Pacifique offrait un arrangement de coopération pour promouvoir les utilisations pacifiques de l'espace dans la région. UN 54- ولاحظت اللجنة الفرعية أيضا أن منظمة التعاون الفضائي لآسيا والمحيط الهادئ توفّر ترتيبا تعاونيا لتعزيز الاستخدامات السلمية للفضاء الخارجي في المنطقة.
    le Sous-Comité a également noté que le Ministère du territoire, des infrastructures, des transports et du tourisme du Japon fournissait des services MSAS depuis septembre 2007. UN ولاحظت اللجنة الفرعية أيضا أن وزارة الأراضي والبنية التحتية والنقل والسياحة في اليابان توفر خدمات نظام التعزيز الساتلي لسواتل النقل المتعدد الوظائف منذ أيلول/سبتمبر 2007.
    180. le Sous-Comité a également noté que la plupart des États Membres avaient réalisé des progrès dans l'exécution des programmes de météorologie spatiale, dans le cadre d'un partenariat mondial visant à prévoir les phénomènes météorologiques spatiaux et leur impact sur le système terrestre. UN 180- ولاحظت اللجنة الفرعية أيضا أن معظم الدول الأعضاء قد أحرزت تقدّما في البرامج المتعلقة بالطقس الفضائي ضمن إطار شراكة عالمية، بهدف التنبؤ بالطقس الفضائي وبتأثيره على المنظومة الأرضية.
    le Sous-Comité a également noté que l'Organisation européenne pour l'exploitation des satellites météorologiques (EUMETSAT) assumait la présidence du CEOS en 2014 et accueillerait sa prochaine réunion plénière en novembre 2014, et que l'Agence japonaise d'exploration aérospatiale (JAXA) prendrait la présidence du CEOS en 2015. UN ولاحظت اللجنة الفرعية أيضاً أنَّ المنظمة الأوروبية لاستغلال سواتل الأرصاد الجويَّة تولَّت رئاسة اللجنة المعنية بسواتل رصد الأرض لعام 2014 وأنَّها ستستضيف الجلسة العامة المقبلة لها في تشرين الثاني/نوفمبر 2014، وأنَّ الوكالة اليابانية لاستكشاف الفضاء الجوي ستتولى تلك الرئاسة لعام 2015.
    le Sous-Comité a également noté que Sentinel Asia avait été activé 18 fois pour des inondations, des glissements de terrain et des feux de forêts en Asie. UN ولاحظت اللجنة الفرعية أيضاً أنَّ مشروع سنتنيل آسيا (رصد آسيا) قد تم تفعيله 18 مرة من أجل رصد الفيضانات والزلازل والانهيالات الأرضية وحرائق الغابات في آسيا.
    le Sous-Comité a également noté que la Charte avait été activée 25 fois en 2005, soit une augmentation de plus de 20 % par rapport à 2004, contribuant aux efforts des secours d'urgence dans les pays en développement et dans les pays développés. UN ولاحظت اللجنة الفرعية كذلك أن الميثاق جرى تفعيله 25 مرة في عام 2005، أي بزيادة نسبتها 20 في المائة مقارنة بعام 2004، مساهما بذلك في جهود الإغاثة في حالات الطوارئ في كل من البلدان النامية والمتقدمة على السواء.
    22. le Sous-Comité a également noté que la Réunion interorganisations était convenue de la nécessité de présenter un rapport au Comité des utilisations pacifiques de l'espace extra-atmosphérique et de rapprocher les dates de ses réunions annuelles de celles des sessions du Comité. UN 22- ولاحظت اللجنة الفرعية كذلك أن الاجتماع المشترك بين الوكالات اتفق على أنه من المستصوب أن يقدّم الاجتماع تقارير إلى لجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية، وأن تغيَّر مواعيد اجتماعاته السنوية لتكون أقرب إلى مواعيد دورات اللجنة.
    111. le Sous-Comité a également noté que le Nigéria, par l'intermédiaire de son agence nationale de gestion des situations d'urgence, était devenu membre du COSPAS-SARSAT et avait approuvé la mise en place sur son territoire d'une station de réception au sol et d'un centre de contrôle COSPAS-SARSAT qui devraient être opérationnels en 2003. UN 111- كما لاحظت اللجنة الفرعية أن نيجيريا، من خلال وكالة إدارة الطوارئ الوطنية التابعة لها، قد انضمت إلى نظام كوسباس-سارسات، ووافقت على إنشاء محطة طرفية للمستفيدين المحليين ومركز مراقبة للعمليات تابعين للنظام في البلد، ويُتوقع أن يدخلا حيز التشغيل في عام 2003.
    145. le Sous-Comité a également noté que l'IRNSS, qui devait s'appuyer sur une constellation de 7 satellites, dont 3 seraient placés en orbite géostationnaire et 4 en orbite géosynchrone, en était à sa phase de mise en place. UN 145- ولاحظت اللجنة الفرعية أيضا أنَّ النظام الإقليمي الهندي لسواتل الملاحة، الذي سوف يضم تشكيلة مؤلفة من سبعة سواتل، منها ثلاثة سواتل سوف توضع في مدار استوائي ثابت بالنسبة للأرض وأربعة سواتل في مدار أرضي تزامني، هو الآن في طور التنفيذ.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus