"le sous-comité a noté avec satisfaction" - Traduction Français en Arabe

    • ولاحظت اللجنة الفرعية بارتياح
        
    • ولاحظت اللجنة الفرعية مع التقدير
        
    • ولاحظت اللجنة الفرعية بعين التقدير
        
    • ولاحظت اللجنة الفرعية مع الإعراب عن التقدير
        
    • ولاحظت اللجنةُ الفرعية بارتياح
        
    • وأحاطت اللجنة الفرعية علما مع الارتياح
        
    • كما لاحظت اللجنة الفرعية مع التقدير
        
    • وأحاطت اللجنة الفرعية علماً مع التقدير
        
    • كما لاحظت اللجنة الفرعية بارتياح
        
    • ونوهت اللجنة الفرعية مع التقدير بالمعلومات
        
    • وأحاطت اللجنة الفرعية علما مع التقدير
        
    • نوّهت اللجنة الفرعية بارتياح
        
    le Sous-Comité a noté avec satisfaction que l'AIA avait en conséquence décidé d'organiser chaque année une conférence en Afrique. UN ولاحظت اللجنة الفرعية بارتياح أن الأكاديمية قد قررت تنظيم ذلك المؤتمر في أفريقيا سنويا.
    46. le Sous-Comité a noté avec satisfaction que le Secrétariat avait continué de renforcer le Service international d'information spatiale. UN 46- ولاحظت اللجنة الفرعية بارتياح أن الأمانة واصلت تعزيز خدمة المعلومات الفضائية الدولية.
    94. le Sous-Comité a noté avec satisfaction la progression du nombre de programmes et de projets de coopération internationale dans le secteur spatial. UN 74- ولاحظت اللجنة الفرعية بارتياح تزايد عدد برامج ومشاريع التعاون الدولي المتعلقة بالفضاء.
    10. le Sous-Comité a noté avec satisfaction que le colloque était une contribution notable à ses travaux. UN 10- ولاحظت اللجنة الفرعية مع التقدير أن الندوة أسهمت إسهاما قيما في عملها.
    156. le Sous-Comité a noté avec satisfaction la progression du nombre de programmes et de projets de coopération internationale dans le secteur spatial. UN 156- ولاحظت اللجنة الفرعية مع التقدير تزايد عدد برامج ومشاريع التعاون الدولي في مجال الفضاء.
    90. le Sous-Comité a noté avec satisfaction la progression du nombre de programmes et de projets de coopération internationale dans le secteur spatial. UN 90- ولاحظت اللجنة الفرعية بارتياح تزايد عدد برامج ومشاريع التعاون الدولي المتعلقة بالفضاء.
    le Sous-Comité a noté avec satisfaction l'établissement par les autorités françaises en Guyane française d'un centre de surveillance des changements environnementaux en Amazonie et dans les Caraïbes. UN ولاحظت اللجنة الفرعية بارتياح قيام السلطات الفرنسية بإنشاء مركز في غيانا الفرنسية لرصد التغير البيئي في منطقتي الأمازون والكاريبـي.
    le Sous-Comité a noté avec satisfaction que le Secrétariat avait invité différentes organisations internationales à lui faire rapport sur leurs activités relatives au droit spatial. UN ولاحظت اللجنة الفرعية بارتياح أنّ الأمانة قد دعت منظمات دولية مختلفة إلى تقديم تقارير إلى اللجنة الفرعية عن أنشطتها المتعلقة بقانون الفضاء.
    149. le Sous-Comité a noté avec satisfaction la progression du nombre de programmes et de projets de coopération internationale dans le secteur spatial. UN 149- ولاحظت اللجنة الفرعية بارتياح تزايد عدد برامج ومشاريع التعاون الدولي المتعلقة بالفضاء.
    142. le Sous-Comité a noté avec satisfaction qu'un certain nombre d'institutions réfléchissaient aux possibilités de réduire les dangers que représentent les objets géocroiseurs. UN 142- ولاحظت اللجنة الفرعية بارتياح أن عددا من المؤسسات يدرس إمكانيات الحد من التهديدات الناشئة عن الأجسام القريبة من الأرض.
    128. le Sous-Comité a noté avec satisfaction que le Bureau des affaires spatiales avait mis à jour l'annuaire des établissements enseignant le droit de l'espace, ainsi que les renseignements relatifs aux bourses d'études et de perfectionnement. UN 128- ولاحظت اللجنة الفرعية بارتياح أن مكتب شؤون الفضاء الخارجي حدَّث دليل فرص التعليم في مجال قانون الفضاء، بما في ذلك المعلومات المتعلقة بالزمالات والمنح الدراسية المتاحة.
    78. le Sous-Comité a noté avec satisfaction que le Sous-Comité scientifique et technique et l'Agence internationale de l'énergie atomique (AIEA) avaient coopéré avec succès à l'élaboration du Cadre de sûreté. UN 78- ولاحظت اللجنة الفرعية بارتياح التعاون المثمر بين اللجنة الفرعية العلمية والتقنية والوكالة الدولية للطاقة الذرية في وضع هذا الإطار.
    147. le Sous-Comité a noté avec satisfaction que l'Agence spatiale roumaine coorganiserait la Conférence de l'AIA sur la défense planétaire, qui se tiendra en Roumanie en mai 2011. UN 147- ولاحظت اللجنة الفرعية بارتياح أن وكالة الفضاء الرومانية سوف تشارك في تنظيم مؤتمر الدفاع الكوكبي الذي تضطلع به الأكاديمية الدولية للملاحة الفضائية والمقرّر عقده في رومانيا في أيار/مايو 2011.
    141. le Sous-Comité a noté avec satisfaction qu'un centre international de droit spatial serait créé par les Gouvernements argentin et brésilien. UN 141- ولاحظت اللجنة الفرعية مع التقدير أن حكومتي البرازيل والأرجنتين ستنشآن مركزاً دولياً لقانون الفضاء.
    60. le Sous-Comité a noté avec satisfaction que les équipes ci-après avaient présenté leur rapport final: a Présidence Rapport présenté UN 60- ولاحظت اللجنة الفرعية مع التقدير أن أفرقة العمل التالية قدَّمت تقاريرها الختامية:
    62. le Sous-Comité a noté avec satisfaction les contributions que les organismes des Nations Unies ainsi que les organismes intergouvernementaux et non gouvernementaux ayant le statut d'observateur permanent auprès du Comité avaient apportées aux travaux des équipes. UN 62- ولاحظت اللجنة الفرعية مع التقدير المساهمات التي قدمتها في عمل أفرقة العمل كيانات تابعة لمنظومة الأمم المتحدة، وكذلك منظمات دولية - حكومية وغير حكومية تتمتع بمركز المراقب الدائم لدى اللجنة.
    46. le Sous-Comité a noté avec satisfaction que le prochain atelier des Nations Unies sur le droit spatial serait accueilli par le Brésil en novembre 2004. UN 46- ولاحظت اللجنة الفرعية مع التقدير أن حلقة عمل الأمم المتحدة القادمة حول قانون الفضاء ستستضيفها البرازيل في تشرين الثاني/نوفمبر 2004.
    52. le Sous-Comité a noté avec satisfaction que le prochain atelier ONU sur le droit de l'espace se tiendrait du 14 au 17 novembre 2005 à Abuja à l'invitation du Gouvernement nigérian. UN 52- ولاحظت اللجنة الفرعية مع التقدير أن حلقة العمل التالية التي ستعقدها الأمم المتحدة حول قانون الفضاء ستستضيفها نيجيريا في أبوجا من 14 إلى 17 تشرين الثاني/ نوفمبر 2005.
    74. le Sous-Comité a noté avec satisfaction que le prochain atelier ONU sur le droit de l'espace se tiendrait à Kiev du 6 au 9 novembre 2006, à l'invitation du Gouvernement ukrainien. UN 74- ولاحظت اللجنة الفرعية مع التقدير أنّ حلقة العمل التالية التي ستعقدها الأمم المتحدة حول قانون الفضاء ستستضيفها حكومة أوكرانيا في كييف من 6 إلى 9 تشرين الثاني/نوفمبر 2006.
    14. le Sous-Comité a noté avec satisfaction que le colloque avait apporté une précieuse contribution à ses travaux. UN 14- ولاحظت اللجنة الفرعية بعين التقدير أنَّ الندوة أسهمت إسهاماً قيِّماً في عملها.
    74. le Sous-Comité a noté avec satisfaction que des États avaient adopté un certain nombre de méthodes et de mesures concrètes pour réduire les débris spatiaux, notamment la réorbitation de satellites, la passivation, les opérations de fin de vie et le développement de logiciels et de modèles spécifiques pour la réduction des débris spatiaux. UN 74- ولاحظت اللجنة الفرعية مع الإعراب عن التقدير اعتماد الدول عدداً من النهوج والإجراءات الملموسة من أجل التخفيف من الحطام الفضائي، ومنها عمليات تحويل السواتل إلى مدارات أخرى، والتخميل (وقف الفاعلية)، وعمليات إنهاء العمر التشغيلي، واستحداث برامجيات ونماذج مخصصة للتخفيف من الحطام الفضائي.
    58. le Sous-Comité a noté avec satisfaction que les États Membres continuaient de contribuer à l'application des recommandations d'UNISPACE III dans le cadre d'activités nationales et régionales, ainsi qu'en appuyant les programmes établis pour donner suite à ces recommandations et en y participant. UN 58- ولاحظت اللجنةُ الفرعية بارتياح أنَّ الدولَ الأعضاء ما برِحت تسهم في تنفيذ توصيات اليونيسبيس الثالث من خلال أنشطة وطنية وإقليمية ومن خلال دعم البرامج المنشأة استجابة لتلك التوصيات والمشاركة فيها.
    50. le Sous-Comité a noté avec satisfaction que les réunions préparatoires régionales à UNISPACE III, mentionnées au paragraphe 25 ci-dessus, serviraient à promouvoir la coopération régionale et interrégionale. UN ٠٥ - وأحاطت اللجنة الفرعية علما مع الارتياح بأن الاجتماعات الاقليمية للتحضير لمؤتمر اليونيسبيس-٣ المذكورة بالفقرة ٥٢ أعلاه ، ستسهم في تعزيز التعاون على الصعيدين الاقليمي واﻷقاليمي .
    34. le Sous-Comité a noté avec satisfaction que le Secrétariat avait continué d'étoffer le Service international d'information spatiale et le site Web du Bureau des affaires spatiales (http://www.unoosa.org). UN 34- كما لاحظت اللجنة الفرعية مع التقدير أن الأمانة واصلت تعزيز خدمة المعلومات الفضائية الدولية والموقع الشبكي لمكتب شؤون الفضاء الخارجي (http://www.unoosa.org).
    23. le Sous-Comité a noté avec satisfaction la présentation faite à l'heure du déjeuner intitulée " Curiosity on Mars " , par le représentant des États-Unis. UN 23- وأحاطت اللجنة الفرعية علماً مع التقدير بالعرض الإيضاحي الذي قُدِّم في فترة الغداء، والمعنون " Curiosity on Mars " ( " كيوريوزيتي " فوق سطح المريخ)، وقدَّمه ممثل الولايات المتحدة.
    46. le Sous-Comité a noté avec satisfaction que le Secrétariat avait continué d'étoffer le Service international d'information spatiale et le site Web nouvellement amélioré et perfectionné du Bureau des affaires spatiales (www.oosa.unvienna.org). UN 46- كما لاحظت اللجنة الفرعية بارتياح أن الأمانة واصلت تعزيز دائرة المعلومات الفضائية الدولية وموقع مكتب شؤون الفضاء الخارجي على الويب الذي جرى تحسينه مؤخرا (www.unoosa.org).
    le Sous-Comité a noté avec satisfaction les informations sur les activités du Bureau visant à promouvoir la compréhension, l'acceptation et la mise en œuvre du droit spatial international. UN ونوهت اللجنة الفرعية مع التقدير بالمعلومات عن أنشطة المكتب الرامية إلى تعزيز فهم وقبول وتطبيق قانون الفضاء الدولي.
    39. le Sous-Comité a noté avec satisfaction que des instruments terrestres avaient été fournis par l'Arménie, le Brésil, les États-Unis, la France, le Japon et la Suisse pour la mise en œuvre de l'Initiative internationale sur la météorologie spatiale. UN 39- وأحاطت اللجنة الفرعية علما مع التقدير بتقديم أرمينيا والبرازيل وسويسرا وفرنسا والولايات المتحدة واليابان أجهزة أرضية خاصة بطقس الفضاء من أجل تنفيذ المبادرة الدولية بشأن طقس الفضاء.
    117. le Sous-Comité a noté avec satisfaction qu'un processus de désorbitation contrôlée des objets spatiaux artificiels de grande taille était adopté progressivement par les agences spatiales nationales afin de diminuer les risques de collisions en orbite terrestre basse qui pourraient entraîner la création de débris secondaires, et de réduire au minimum les dégâts que pourrait provoquer au sol la chute de tels objets. UN 117- كما نوّهت اللجنة الفرعية بارتياح أن وكالات الفضاء الوطنية تعمل تدريجيا على اعتماد عملية للتحكّم بإخراج الأجسام الفضائية الاصطناعية الكبيرة من المدار من أجل تقليل احتمال وقوع تصادمات في المدار المنخفض بالنسبة للأرض، مما قد يؤدي إلى تكوّن حطام ثانوي، وكذلك للتقليل إلى الحد الأدنى من الأضرار المحتملة على الأرض نتيجة لسقوط الأجسام الفضائية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus