"le sous-comité a noté qu" - Traduction Français en Arabe

    • ولاحظت اللجنة الفرعية أن
        
    • ولاحظت اللجنة الفرعية أنه
        
    • لاحظت اللجنة الفرعية أنه
        
    • ولاحظت اللجنة الفرعية أنَّ
        
    • لاحظت اللجنة الفرعية أن
        
    • وأشارت اللجنة الفرعية
        
    129. le Sous-Comité a noté qu'à sa session en cours le Groupe de travail avait finalisé et approuvé le cadre de sûreté. UN 129- ولاحظت اللجنة الفرعية أن الفريق العامل وضع خلال دورته الحالية الصيغة النهائية لإطار الأمان وأقرّه.
    149. le Sous-Comité a noté qu'un certain nombre d'institutions réfléchissaient aux possibilités de réduire les dangers que représentent les objets géocroiseurs. UN 149- ولاحظت اللجنة الفرعية أن هناك عدّة مؤسسات تدرس إمكانيات تخفيف الأخطار التي تشكلها الأجسام القريبة من الأرض.
    37. le Sous-Comité a noté qu'un certain nombre d'États élaboraient des mécanismes nationaux pour l'immatriculation des objets spatiaux. UN 37- ولاحظت اللجنة الفرعية أن عددا من الدول أخذ ينشئ آليات وطنية لتسجيل الأجسام الفضائية.
    133. le Sous-Comité a noté qu'avec l'apparition de nouveaux systèmes spatiaux mondiaux et régionaux de positionnement, de navigation et de mesure du temps, il était crucial, pour le bien de tous, que ces systèmes soient compatibles et interopérables. UN 133- ولاحظت اللجنة الفرعية أنه مع ظهور نظم فضائية جديدة لتحديد المواقع والملاحة والتوقيت، فإن تحقيق التوافق وقابلية التشغيل على نحو متبادل فيما بينها مسألة بالغة الأهمية وتخدم مصلحة الجميع.
    54. le Sous-Comité a noté qu'en 2003, le Bureau des affaires spatiales et le groupe d'appui international de la quatrième Conférence de l'espace pour les Amériques fourniraient des conseils techniques à la Colombie, qui assurait le secrétariat temporaire de la quatrième Conférence, pour la mise en œuvre du Plan d'action de la Conférence. UN 54- ولاحظت اللجنة الفرعية أنه في عام 2003 سيقدم مكتب شؤون الفضاء الخارجي وفريق الدعم الدولي الخاص بمؤتمر القارة الأمريكية الرابع المعني بالفضاء مشورة تقنية إلى كولومبيا، الأمانة الحالية لمؤتمر القارة الأمريكية الرابع المعني بالفضاء، في اضطلاعها بتنفيذ خطة عمل المؤتمر.
    le Sous-Comité a noté qu'il n'y avait pas de questions de coordination en suspens requérant son attention. UN 6 - لاحظت اللجنة الفرعية أنه لا توجد مسائل معلقة في مجال التنسيق تستدعي اهتمامها.
    50. le Sous-Comité a noté qu'au 1er janvier 2014, l'état des cinq traités des Nations Unies relatifs à l'espace était le suivant: UN 50- ولاحظت اللجنة الفرعية أنَّ حالة معاهدات الأمم المتحدة الخمس المتعلقة بالفضاء الخارجي في 1 كانون الثاني/يناير 2014 كانت على النحو التالي:
    134. le Sous-Comité a noté qu'un échange d'informations sur les législations nationales lui permettrait d'examiner les principales avancées au niveau national afin de dégager des normes, des procédures et des principes communs. UN 134- ولاحظت اللجنة الفرعية أن من شأن تبادل المعلومات عن التشريعات الوطنية أن يتيح لها دراسة التطوّرات الرئيسية التي تجري على الصعيد الوطني، وذلك من أجل تحديد المبادئ والقواعد والإجراءات المشتركة.
    156. le Sous-Comité a noté qu'il y avait, à l'échelle mondiale, une prise de conscience accrue des risques liés aux objets géocroiseurs et que la détection précoce et le suivi précis des trajectoires constituaient les mesures les plus efficaces pour gérer les dangers que représentaient les objets géocroiseurs. UN 156- ولاحظت اللجنة الفرعية أن هناك وعيا متزايدا بالتهديد العالمي الناشئ عن الأجسام القريبة من الأرض وأن كشفها مبكِّرا وتعقّبها بدقة هما أنجع الوسائل لتدبّر الأخطار الناشئة عن هذه الأجسام.
    34. le Sous-Comité a noté qu'au 1er janvier 2006, l'état des cinq traités des Nations Unies relatifs à l'espace était le suivant: UN 34- ولاحظت اللجنة الفرعية أن حالة معاهدات الأمم المتحدة الخمس المتعلقة بالفضاء الخارجي حتى 1 كانون الثاني/يناير 2006 كانت كما يلي:
    29. le Sous-Comité a noté qu'au 1er janvier 2004, l'état des cinq traités des Nations Unies relatifs à l'espace était le suivant: UN 29- ولاحظت اللجنة الفرعية أن حالة معاهدات الأمم المتحدة الخمس المتعلقة بالفضاء الخارجي حتى 1 كانون الثاني/يناير 2004 كانت كما يلي:
    26. le Sous-Comité a noté qu'au 1er janvier 2005, l'état des cinq traités des Nations Unies relatifs à l'espace était le suivant: UN 26- ولاحظت اللجنة الفرعية أن حالة معاهدات الأمم المتحدة الخمس المتعلقة بالفضاء الخارجي حتى 1 كانون الثاني/يناير 2005 كانت كما يلي:
    34. le Sous-Comité a noté qu'au 1er janvier 2007, l'état des cinq traités des Nations Unies relatifs à l'espace était le suivant: UN 34- ولاحظت اللجنة الفرعية أن حالة معاهدات الأمم المتحدة الخمس المتعلقة بالفضاء الخارجي حتى 1 كانون الثاني/يناير 2007 كانت كما يلي:
    34. le Sous-Comité a noté qu'au 1er janvier 2008, l'état des cinq traités des Nations Unies relatifs à l'espace était le suivant: UN 34- ولاحظت اللجنة الفرعية أن حالة معاهدات الأمم المتحدة الخمس المتعلقة بالفضاء الخارجي، حتى 1 كانون الثاني/يناير 2008، كانت كما يلي:
    39. le Sous-Comité a noté qu'au 1er janvier 2003, l'état des cinq traités des Nations Unies relatifs à l'espace était le suivant: UN 39- ولاحظت اللجنة الفرعية أن حالة معاهدات الأمم المتحدة الخمس المتعلقة بالفضاء الخارجي حتى 1 كانون الثاني/يناير 2003 كانت كما يلي:
    131. le Sous-Comité a noté qu'un séminaire sur la politique des GNSS avait été tenu en Malaisie en juillet 2007, afin de cerner des orientations importantes à cet égard, en vue de leur intégration dans la politique spatiale nationale de la Malaisie. UN 131- ولاحظت اللجنة الفرعية أن حلقة دراسية حول سياسات النظم العالمية لسواتل الملاحة قد عُقدت في ماليزيا في تموز/يولية 2007 بهدف تبيُّن المسائل المهمة فيما يتعلق بسياسات النظم العالمية لسواتل الملاحة بغية إدراجها ضمن السياسات الوطنية الماليزية المتعلقة بالفضاء.
    le Sous-Comité a noté qu'il n'y avait pas de questions de coordination en suspens requérant son attention. UN 7 - لاحظت اللجنة الفرعية أنه لا توجد مسائل معلقة في مجال التنسيق تستدعي اهتمامها.
    36. le Sous-Comité a noté qu'au 1er janvier 2013, l'état des cinq traités des Nations Unies relatifs à l'espace était le suivant: UN 36- ولاحظت اللجنة الفرعية أنَّ حالة معاهدات الأمم المتحدة الخمس المتعلقة بالفضاء الخارجي في 1 كانون الثاني/يناير 2013 كانت على النحو التالي:
    96. le Sous-Comité a noté qu'il restait impossible de prévoir les séismes. UN 96- لاحظت اللجنة الفرعية أن الزلازل ما زال يتعذر التنبؤ بها.
    141. le Sous-Comité a noté qu'il convenait de considérer davantage les systèmes spatiaux de communication comme des moyens à utiliser lors des interventions en cas de catastrophe. UN 141- وأشارت اللجنة الفرعية إلى ضرورة الأخذ بنظم الاتصالات الفضائية، بدرجة أكبر، كحلول في مرحلة مواجهة الكوارث.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus