"le sous-comité a pris note de" - Traduction Français en Arabe

    • وأحاطت اللجنة الفرعية علما
        
    • وأحاطت اللجنة الفرعية علماً
        
    • ولاحظت اللجنة الفرعية
        
    • أحاطت اللجنة الفرعية علما
        
    • ونوَّهت اللجنة الفرعية
        
    69. le Sous-Comité a pris note de deux autres propositions tendant à inscrire les questions suivantes à son ordre du jour : UN ٩٦ - وأحاطت اللجنة الفرعية علما باقتراحين اضافيين بشأن ادراج بندين في جدول اﻷعمال ، وهما :
    le Sous-Comité a pris note de la demande d'admission de la Tunisie au Comité (A/AC.105/C.1/2010/CRP.4). UN وأحاطت اللجنة الفرعية علما بالطلب المقدَّم من تونس للانضمام إلى عضوية اللجنة (A/AC.105/C.1/2010/CRP.4).
    7. le Sous-Comité a pris note de la demande d'admission au Comité présentée par l'Azerbaïdjan (A/AC.105/C.2/2011/CRP.15). UN 7- وأحاطت اللجنة الفرعية علما بالطلب المقدَّم من أذربيجان للانضمام إلى عضوية اللجنة (A/AC.105/C.2/2011/CRP.15).
    103. le Sous-Comité a pris note de certains faits nouveaux qui avaient eu lieu depuis sa quarante-septième session. UN 103- وأحاطت اللجنة الفرعية علماً ببعض التطورات التي حدثت منذ دورتها السابعة والأربعين.
    10. le Sous-Comité a pris note de la demande d'admission du Ghana au Comité (A/AC.105/C.1/2013/CRP.3). UN 10- وأحاطت اللجنة الفرعية علماً بطلب غانا الانضمام إلى عضوية اللجنة (A/AC.105/C.1/2013/CRP.3).
    228. le Sous-Comité a pris note de l'importante contribution des techniques spatiales au développement durable. UN 228- ولاحظت اللجنة الفرعية المساهمة القيّمة لتكنولوجيا الفضاء في التنمية المستدامة.
    20. le Sous-Comité a pris note de l'état d'avancement et du calendrier de la révision du Manuel, y compris un exposé détaillé de son contenu. UN 20 - أحاطت اللجنة الفرعية علما بسير عملية تنقيح الدليل وجدولها الزمني، بما في ذلك بيان مفصل لمحتوياته.
    33. le Sous-Comité a pris note de la projection d'une vidéo présentée par les représentants de la France et de l'Allemagne à l'occasion du lancement réussi du troisième véhicule de transfert automatique (ATV-3) de l'ESA le 23 mars 2012, depuis le site de Kourou (Guyane française). UN 33- ونوَّهت اللجنة الفرعية بقيام ممثِّلَيْ ألمانيا وفرنسا بعرض شريط فيديو بمناسبة نجاح إطلاق مركبة النقل المؤتمتة الثالثة (ATV-3)، التابعة لوكالة الفضاء الأوروبية (الإيسا)، في 23 آذار/مارس 2012، من كورو، غيانا الفرنسية.
    7. le Sous-Comité a pris note de la demande de statut d'observateur permanent auprès du Comité présentée par l'Organisation de coopération spatiale en Asie et dans le Pacifique (A/AC.105/C.2/2009/CRP.10). UN 7- وأحاطت اللجنة الفرعية علما بالطلب المقدّم من منظمة التعاون الفضائي لآسيا والمحيط الهادئ من أجل الحصول على صفة مراقب دائم لدى اللجنة (A/AC.105/C.2/2009/CRP.10).
    le Sous-Comité a pris note de la demande de statut d'observateur auprès du Comité faite par l'Organisation africaine de cartographie et de télédétection (A/AC.105/C.2/2007/CRP.3). UN وأحاطت اللجنة الفرعية علما بطلب المنظمة الأفريقية لرسم الخرائط والاستشعار عن بعد الحصول على صفة مراقب لدى اللجنة (A/AC.105/C.2/2007/CRP.3).
    80. le Sous-Comité a pris note de l'initiative du CEOS intitulée " Programme de suivi du Sommet mondial pour le développement durable du CEOS " , qui portait essentiellement sur 12 points particuliers relatifs à l'observation de la Terre et aux techniques satellitaires mentionnés dans le Plan de mise en oeuvre du Sommet mondial. UN 80- وأحاطت اللجنة الفرعية علما بمبادرة سيوس المعنونة " برنامج سيوس لمتابعة نتائج مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة " ، الذي يركّز على الإشارات المحددة الإثنتي عشرة إلى رصد الأرض والتكنولوجيا الساتلية الواردة في خطة التنفيذ الصادرة عن ذلك المؤتمر.
    le Sous-Comité a pris note de l’utilisation croissante des systèmes à satellites pour les télécommunications, la télédiffusion, les réseaux de données, la retransmission de données sur l’environnement, les communications mobiles, l’alerte et les secours en cas de catastrophe, la télémédecine et d’autres fonctions de communications. UN وأحاطت اللجنة الفرعية علما بزيادة استخدام نظم سواتل الاتصالات ﻷغراض البث التلفزيوني ، وشبكات البيانات ، وترحيل البيانات البيئية ، والاتصالات المتنقلة ، والانذار بالكوارث والاغاثة منها ، والتطبيب عن بعد ، وغير ذلك من وظائف الاتصالات .
    6. le Sous-Comité a pris note de la demande d'admission au Comité des utilisations pacifiques de l'espace extra-atmosphérique adressée par la Tunisie (A/AC.105/C.2/2010/CRP.6). UN 6- وأحاطت اللجنة الفرعية علما بطلب الحصول على العضوية في لجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية، الذي قدّمته تونس (A/AC.105/C.2/2010/CRP.6).
    64. le Sous-Comité a pris note de la demande formulée par les États arabes qui sont membres du Comité de créer un centre régional de formation en arabe aux sciences et techniques spatiales affilié à l'ONU pour l'Asie occidentale. UN 64- وأحاطت اللجنة الفرعية علما بالطلب الذي تقدّمت به الدول العربية التي هي أعضاء في لجنة الفضاء الخارجي، والداعي إلى إنشاء مركز إقليمي لتدريس علوم وتكنولوجيا الفضاء في غرب آسيا - باللغة العربية، يكون منتسبا إلى الأمم المتحدة.
    10. le Sous-Comité a pris note de la demande d'admission du Luxembourg au Comité (A/AC.105/C.1/2014/CRP.4). UN 10- وأحاطت اللجنة الفرعية علماً بطلب لكسمبرغ الانضمام إلى عضوية اللجنة (A/AC.105/C.1/2014/CRP.4).
    80. le Sous-Comité a pris note de l'importance des politiques de démocratie des données pour autonomiser les utilisateurs des pays en développement afin qu'ils puissent utiliser pleinement les applications de télédétection dans l'intérêt de leurs propres pays. UN 80- وأحاطت اللجنة الفرعية علماً بأهمية السياسات المتعلقة بديمقراطية البيانات في تمكين المستخدمين المنتمين للبلدان النامية بحيث يكونون قادرين على الاستفادة التامة من تطبيقات الاستشعار عن بعد بما يعود بالنفع على مجتمعاتهم.
    le Sous-Comité a pris note de la candidature du Costa Rica et de la Jordanie au Comité (A/AC.105/C.1/2012/CRP.19 et A/AC.105/C.1/2012/CRP.7, respectivement). UN وأحاطت اللجنة الفرعية علماً بالطلبين المقدّمين من الأردن وكوستاريكا للانضمام إلى عضوية لجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية (الوثيقتان A/AC.105/C.1/2012/CRP.19 وA/AC.105/C.1/2012/CRP.7، على التوالي).
    237. le Sous-Comité a pris note de la conclusion de l'examen du point " Objets géocroiseurs " dans le cadre du plan de travail pluriannuel, et est convenu que ce point devrait être inscrit en tant que question ordinaire à son ordre du jour. UN 237- ولاحظت اللجنة الفرعية الانتهاء من النظر في البند المعنون " الأجسام القريبة من الأرض " في إطار خطة العمل المتعدّدة السنوات، واتَّفقت على إدراج هذا البند ضمن البنود الدائمة في جدول أعمالها.
    229. le Sous-Comité a pris note de l'expérience que les États membres avaient acquise dans leur recherche de moyens techniques visant à faciliter l'accès de tous les États aux ressources spectrales/orbitales de l'orbite géostationnaire. UN 229- ولاحظت اللجنة الفرعية ما اكتسبته الدول الأعضاء من خبرات في البحوث المعنية بالأساليب التقنية التي تهدف إلى تيسير حصول جميع الدول على موارد الأطياف/الموارد المدارية في المدار الثابت بالنسبة للأرض.
    le Sous-Comité a pris note de la création du Groupe de travail intersecrétariats sur les statistiques des prix et de son programme de travail tel qu'il est présenté dans le document SA/1999/5/Add.3. UN 12 - أحاطت اللجنة الفرعية علما بإنشاء الفريق العامل المشترك بين الأمانات المعني بإحصاءات الأسعار وبرنامج عمله بصيغته الواردة في الوثيقة SA/1999/5/Add.3.
    53. le Sous-Comité a pris note de l'invitation lancée par le Directeur du Bureau des affaires spatiales aux États qui ne l'avaient pas encore déjà fait pour qu'ils désignent des coordonnateurs nationaux pour la Semaine mondiale de l'espace. UN 53- أحاطت اللجنة الفرعية علما بدعوة مدير مكتب شؤون الفضاء الخارجي الموجهة إلى الدول التي لم تعيِّن بعد منسقين وطنيين للأسبوع العالمي للفضاء، أن تبادر إلى القيام بذلك.
    179. le Sous-Comité a pris note de la proposition présentée par le Japon et coparrainée par l'Autriche, le Canada, les États-Unis, la France et le Nigéria, que le Sous-Comité inscrive à son ordre du jour un nouveau point intitulé " Échanges généraux d'informations sur les pratiques liées aux instruments juridiquement non contraignants régissant les activités spatiales " . UN 179- ونوَّهت اللجنة الفرعية بالاقتراح المقدَّم من اليابان، والذي تشاركت معها في تقديمه فرنسا وكندا والنمسا ونيجيريا والولايات المتحدة الأمريكية، بأن تدرج اللجنة الفرعية في جدول أعمالها بنداً جديداً عنوانه " التبادل العام للمعلومات عن الممارسات المتعلقة بالصكوك غير الملزمة قانوناً في مجال أنشطة الفضاء الخارجي " .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus