"le sous-programme continuera de" - Traduction Français en Arabe

    • وسيواصل البرنامج الفرعي
        
    • سيواصل البرنامج الفرعي
        
    • وسيستمر البرنامج الفرعي في
        
    le sous-programme continuera de mettre l'accent sur la mise au point d'un système d'évaluation interne, faisant partie intégrante du processus de planification, de programmation et de budgétisation. UN وسيواصل البرنامج الفرعي التشديد على تطوير نظام للتقييم الداخلي كعنصر أساسي لعملية التخطيط والبرمجة ووضع الميزانية.
    le sous-programme continuera de fournir des évaluations thématiques à l'échelle mondiale, ainsi que des moyens de renforcer les capacités et des méthodologies sur le plan régional et national, à l'appui d'un processus continu de suivi et d'évaluation. UN وسيواصل البرنامج الفرعي توفير عمليات التقييم المواضيعية على المستوى العالمي فضلاً عن بناء القدرات والمنهجيات على المستويين الإقليمي والوطني لدعم مواصلة عمليات الرصد والتقييم.
    le sous-programme continuera de fournir des évaluations thématiques à l'échelle mondiale, ainsi que des moyens de renforcer les capacités et des méthodologies sur le plan régional et national, à l'appui d'un processus continu de suivi et d'évaluation. UN وسيواصل البرنامج الفرعي توفير عمليات التقييم المواضيعية على المستوى العالمي فضلاً عن بناء القدرات والمنهجيات على المستويين الإقليمي والوطني لدعم مواصلة عمليات الرصد والتقييم.
    En 2011, le sous-programme continuera de renforcer et d'élargir ses prestations de services et l'organisation d'ateliers de formation en vue de mieux informer et d'appeler l'attention sur les politiques consacrées aux groupes sociaux. UN وفي عام 2011، سيواصل البرنامج الفرعي تعزيز وتوسيع نطاق خدماته الاستشارية وحلقاته التدريبية بهدف تعزيز الوعي والاهتمام بالسياسات المتعلقة بمختلف الفئات الاجتماعية.
    le sous-programme continuera de même de fournir un appui technique, analytique et consultatif aux communautés économiques régionales par divers moyens, dont les programmes d'assistance pluriannuels, afin de parvenir aux résultats attendus. UN كما سيواصل البرنامج الفرعي تقديم الدعم التقني والتحليلي والاستشاري إلى الجماعات الاقتصادية الإقليمية من خلال وسائل مختلفة بما في ذلك البرامج المتعددة السنوات لتقديم المساعدة، من أجل تحقيق الإنجازات المتوقعة المرجوة.
    7A.61 le sous-programme continuera de jouer un rôle important dans la mise en oeuvre d’Action 21, notamment en ce qui concerne la mise au point et la diffusion de statistiques sur la comptabilité environnementale et économique intégrée et d’indicateurs du développement durable. UN ٧ أ-٦١ وسيستمر البرنامج الفرعي في أداء دور هام في تنفيذ جدول أعمال القرن ٢١، لا سيما فيما يتعلق بوضع ونشر إحصاءات للمحاسبة البيئية والاقتصادية المتكاملة ومؤشرات للتنمية المستدامة.
    le sous-programme continuera de renforcer les analyses multisectorielles et interdisciplinaires, le traitement et la systématisation des données nécessaires à la tenue et à la mise à jour des bases de données pertinentes et l'élaboration de modèles analytiques assortis d'outils quantitatifs et qualitatifs. UN وسيواصل البرنامج الفرعي تعزيز التحليل المتعدد القطاعات والتخصصات وتجهيز البيانات وتنظيمها بغية صيانة وتحديث قواعد البيانات ذات الصلة، ووضع نماذج تحليلية ذات أدوات كمية وكيفية.
    le sous-programme continuera de renforcer les analyses multisectorielles et interdisciplinaires, le traitement et la systématisation des données nécessaires à la tenue et à la mise à jour des bases de données pertinentes et l'élaboration de modèles analytiques assortis d'outils quantitatifs et qualitatifs. UN وسيواصل البرنامج الفرعي تعزيز التحليل المتعدد القطاعات والتخصصات وتجهيز البيانات وتنظيمها بغية صيانة وتحديث قواعد البيانات ذات الصلة، ووضع نماذج تحليلية ذات أدوات كمية وكيفية.
    le sous-programme continuera de resserrer sa collaboration avec la Commission de l'Union africaine, les communautés économiques régionales, la Banque africaine de développement et le système des Nations Unies (dans le cadre des mécanismes consultatifs régionaux). UN وسيواصل البرنامج الفرعي تعزيز تعاونه مع مفوضية الاتحاد الأفريقي والجماعات الاقتصادية الإقليمية، ومصرف التنمية الأفريقي ومنظومة الأمم المتحدة من خلال الآليات الاستشارية الإقليمية.
    le sous-programme continuera de faire fond sur ses partenariats existants avec le Bureau de la coordination des activités de développement des Nations Unies, les coordonnateurs résidents des Nations Unies, le Programme des Nations Unies pour le développement (PNUD), les commissions régionales des Nations Unies, le BIT et la CNUCED. UN وسيواصل البرنامج الفرعي الاستفادة من شراكاته القائمة مع مكتب الأمم المتحدة لتنسيق عمليات التنمية، والمنسقين المقيمين التابعين للأمم المتحدة، وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، ولجان الأمم المتحدة الإقليمية، ومنظمة العمل الدولية، والأونكتاد.
    le sous-programme continuera de jouer un rôle moteur dans la mise en œuvre du Cadre stratégique régional de référence pour le renforcement des capacités statistiques en Afrique, conçu pour améliorer les systèmes statistiques nationaux, et dans la prestation d'un appui aux pays aux fins de l'élaboration, de l'adoption et de la mise en œuvre d'une stratégie nationale de développement de la statistique. UN وسيواصل البرنامج الفرعي الاضطلاع بدور رائد في تنفيذ الإطار الاستراتيجي الإقليمي المرجعي لبناء القدرات الإحصائية في أفريقيا، الذي صمم لتحسين النظم الإحصائية الوطنية؛ وفي مساعدة البلدان على تصميم واعتماد وتنفيذ استراتيجياتها الوطنية لإعداد الإحصاءات.
    le sous-programme continuera de renforcer la coopération régionale, en resserrant sa collaboration avec les organisations sous-régionales, en particulier l'Association des nations de l'Asie du Sud-Est et avec d'autres organismes, fonds et programmes des Nations Unies afin de combler les écarts de développement et d'améliorer la cohérence des politiques et des programmes régionaux, dans l'intérêt des États membres. UN وسيواصل البرنامج الفرعي تعزيزه للتعاون الإقليمي وسيعمل عن كثب مع المنظمات الإقليمية الفرعية، وخصوصا رابطة أمم جنوب شرق آسيا، ومع صناديق الأمم المتحدة ووكالاتها وبرامجها لسد الثغرات الإنمائية ولتعزيز الاتساق بين السياسات والبرامج على الصعيد الإقليمي لفائدة الدول الأعضاء.
    le sous-programme continuera de renforcer le rôle de la Conférence statistique des Amériques, l'organe intergouvernemental qui définit les priorités en matière de coopération aux fins du développement statistique dans la région. UN وسيواصل البرنامج الفرعي تعزيز دور المؤتمر الإحصائي للأمريكتين التابع للجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، وهو الهيئة الحكومية الدولية التي تضع أولويات التعاون للتنمية الإحصائية في المنطقة.
    le sous-programme continuera de s'efforcer de réduire le laps de temps s'écoulant entre la réception des plaintes et leur examen par les organes créés en vertu d'instruments internationaux relatifs aux droits de l'homme, notamment en s'attachant à modifier les procédures applicables aux plaintes de manière à parvenir à des décisions plus rapides. UN وسيواصل البرنامج الفرعي العمل من أجل تخفيض الفجوة الزمنية بين ورود الشكاوى الفردية واستعراضها من جانب الهيئات المعنية المنشأة بمعاهدات، وذلك عن طريق عدة أمور من بينها بذل الجهود لتعديل الإجراءات المتصلة بالشكاوى بغية تأمين صدور القرارات على نحو أسرع.
    le sous-programme continuera de contrôler et d'évaluer les progrès réalisés dans le processus d'intégration mis en œuvre en Afrique et rendra compte de ses activités dans le rapport biennal intitulé < < État de l'intégration régionale en Afrique > > , qui continuera d'informer les responsables politiques des options à suivre pour accélérer l'intégration sur le continent. UN وسيواصل البرنامج الفرعي رصد وتقييم التقدم المحرز في عملية التكامل في أفريقيا والإبلاغ عنه كل سنتين في التقرير المتعلق بتقييم التكامل الإقليمي في أفريقيا، الذي سيواصل توفير المعلومات لمقرري السياسات بشأن خيارات السياسة العامة المتاحة لتحقيق التكامل في القارة بشكل أسرع.
    le sous-programme continuera de jouer un rôle moteur dans la mise en œuvre du Cadre stratégique régional de référence pour le renforcement des capacités statistiques en Afrique, conçu pour améliorer les systèmes statistiques nationaux, et dans la prestation d'un appui aux pays aux fins de l'élaboration, de l'adoption et de la mise en œuvre d'une stratégie nationale de développement de la statistique. UN وسيواصل البرنامج الفرعي الاضطلاع بدور رائد في تنفيذ الإطار الاستراتيجي الإقليمي المرجعي لبناء القدرات الإحصائية في أفريقيا، الذي صمم لتحسين النظم الإحصائية الوطنية؛ وفي مساعدة البلدان على تصميم واعتماد وتنفيذ استراتيجياتها الوطنية لإعداد الإحصاءات.
    le sous-programme continuera de renforcer ses capacités internes en faisant appel à des services UN وسيواصل البرنامج الفرعي تعزيز قدراته الداخلية بالاستعانة بخدمات استشارية قصيرة الأجل وخبراء/استشاريين خارجيين في المجالات الناشئة.
    le sous-programme continuera de jouer un rôle moteur dans la mise en œuvre du Cadre stratégique régional de référence pour le renforcement des capacités statistiques en Afrique, conçu pour améliorer les systèmes statistiques nationaux, et dans la prestation d'un appui aux pays aux fins de l'élaboration, de l'adoption et de la mise en œuvre de stratégies nationales de développement de la statistique. UN وسيواصل البرنامج الفرعي الاضطلاع بدور رائد في تنفيذ الإطار الاستراتيجي الإقليمي المرجعي لبناء القدرات الإحصائية في أفريقيا، الذي صُمِّم لتحسين النظم الإحصائية الوطنية؛ وفي مساعدة البلدان على تصميم واعتماد وتنفيذ استراتيجياتها الوطنية لتطوير الإحصاءات.
    le sous-programme continuera de même de fournir un appui technique, analytique et consultatif aux communautés économiques régionales par divers moyens, dont les programmes d'assistance pluriannuels, afin de parvenir aux résultats attendus. UN كما سيواصل البرنامج الفرعي تقديم الدعم التقني والتحليلي والاستشاري إلى الجماعات الاقتصادية الإقليمية من خلال وسائل مختلفة بما في ذلك البرامج المتعددة السنوات لتقديم المساعدة، من أجل تحقيق الإنجازات المتوقعة المرجوة.
    le sous-programme continuera de renforcer sa collaboration avec la Commission de l'Union africaine, les communautés économiques régionales, la Banque africaine de développement et le système des Nations Unies, à travers les mécanismes de coordination régionale. UN (أ) سيواصل البرنامج الفرعي تعزيز تعاونه مع مفوضية الاتحاد الأفريقي والجماعات الاقتصادية الإقليمية ومصرف التنمية الأفريقي ومنظومة الأمم المتحدة من خلال آليات التشاور الإقليمية.
    le sous-programme continuera de faire un travail de recherche sur les orientations à mettre en place, d'inventorier les pratiques optimales et d'œuvrer à la mise en commun du savoir et au développement des capacités dans divers domaines du développement humain et social. UN (ج) سيواصل البرنامج الفرعي إجراء البحوث في مجال السياسات، وتوثيق أفضل الممارسات وتبادل المعارف وتنمية القدرات في المجالات القطاعية المختلفة للتنمية البشرية والاجتماعية.
    9.20 le sous-programme continuera de jouer un rôle important dans la mise en oeuvre d'Action 21, notamment en ce qui concerne la mise au point et la diffusion de statistiques sur la comptabilité environnementale et économique intégrée et d'indicateurs du développement durable. UN ٩-٠٢ وسيستمر البرنامج الفرعي في أداء دور هام في تنفيذ جدول أعمال القرن ٢١، لا سيما فيما يتعلق بوضع ونشر احصاءات للمحاسبة البيئية والاقتصادية المتكاملة ومؤشرات للتنمية المستدامة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus