"le sous-secrétaire général à l'information" - Traduction Français en Arabe

    • اﻷمين العام المساعد لشؤون اﻹعلام
        
    • اﻷمين العام المساعد لشؤون الاعلام
        
    • وكيل اﻷمين العام لشؤون اﻹعلام
        
    Déclaration faite par le Sous-Secrétaire général à l’information à l’ouverture de la dix-neuvième session UN بيان اﻷمين العام المساعد لشؤون اﻹعلام في افتتاح الدورة التاسعة عشرة
    En l'absence du Président sortant, la session a été ouverte par le Sous-Secrétaire général à l'information au nom du Secrétaire général. UN ونظرا لغياب الرئيس الذي انتهت مدته، افتتح الدورة اﻷمين العام المساعد لشؤون اﻹعلام نيابة عن اﻷمين العام.
    Le Sous-Secrétaire général à l’information intervient. UN وأدلى اﻷمين العام المساعد لشؤون اﻹعلام ببيان.
    Il est regrettable que le Sous-Secrétaire général à l'information ait établi un lien entre la fermeture du Centre de Prague et l'ouverture du Centre de Bonn. UN ومما يدعو الى اﻷسف أن اﻷمين العام المساعد لشؤون الاعلام قد ربط بين اغلاق مركز براغ وافتتاح مركز بون.
    le Sous-Secrétaire général à l'information a donné un supplément d'informations dans une déclaration faite devant le Comité de l'information. UN وقدم اﻷمين العام المساعد لشؤون اﻹعلام معلومات مضمونية في البيان الذي أدلي به أمام لجنة اﻹعلام.
    6. À la 11e séance, le 7 novembre, le Sous-Secrétaire général à l'information a clos le débat par une déclaration. UN ٦ - وفي الجلسة ١١ المعقودة في ٧ تشرين الثاني/نوفمبر، أدلى اﻷمين العام المساعد لشؤون اﻹعلام ببيان ختامي.
    le Sous-Secrétaire général à l'information et le Président du Comité de l'information feront également des déclarations. UN وسيدلي اﻷمين العام المساعد لشؤون اﻹعلام ورئيس لجنة اﻹعلام ببيانين.
    Le Sous-Secrétaire général à l’information fait une déclaration. UN وأدلى اﻷمين العام المساعد لشؤون اﻹعلام ببيان.
    Le Sous-Secrétaire général à l’information fait une déclaration finale. UN وأدلى اﻷمين العام المساعد لشؤون اﻹعلام ببيان ختامي.
    En l'absence du Président sortant, la session a été ouverte par le Sous-Secrétaire général à l'information, au nom du Secrétaire général. UN ونظرا لغياب الرئيس المنصرف، فقد افتتح الدورة، بالنيابة عن اﻷمين العام، اﻷمين العام المساعد لشؤون اﻹعلام.
    le Sous-Secrétaire général à l'information a donné un supplément d'informations dans une déclaration faite devant le Comité de l'information à ladite session. UN وقد قدم اﻷمين العام المساعد لشؤون اﻹعلام معلومات تكميلية في بيان أدلى به أمام اللجنة في تلك الدورة.
    6. À la 11e séance, le 27 octobre, le Sous-Secrétaire général à l'information a clos le débat par une déclaration. UN ٦ - وفي الجلسة ١١ المعقودة في ٢٧ تشرين اﻷول/أكتوبر، أدلى اﻷمين العام المساعد لشؤون اﻹعلام ببيان ختامي.
    Déclaration faite par le Sous-Secrétaire général à l’information à l’ouverture de la dix-neuvième session du Comité de l’information UN بيان السيد سمير صنبر اﻷمين العام المساعد لشؤون اﻹعلام في افتتاح الدورة التاسعة عشرة
    L'Organisation des Nations Unies était représentée par le Sous-Secrétaire général à l'information. UN ومثل اﻷمم المتحدة فيه اﻷمين العام المساعد لشؤون اﻹعلام.
    S'agissant des réunions d'information, une délégation a suggéré que le Sous-Secrétaire général à l'information organise des réunions mensuelles à l'intention des Etats Membres pour les informer des importants faits nouveaux survenus dans le système des Nations Unies. UN وفيما يتعلق بموضوع اﻹفادات اﻹعلامية، اقترح أحد الوفود أن يقوم اﻷمين العام المساعد لشؤون اﻹعلام بتزويد الدول اﻷعضاء بإفادات إعلامية شهرية عن التطورات الهامة في منظومة اﻷمم المتحدة.
    La décision du Secrétaire général de nommer le Sous-Secrétaire général à l'information au poste de président du Comité des publications vient souligner encore le renforcement de la coordination entre les activités d'information et les activités de publication. UN ومن الدلائل اﻷخرى على تعزيز التنسيق بين اﻹعلام وأنشطة النشر، قرار اﻷمين العام بتعيين اﻷمين العام المساعد لشؤون اﻹعلام رئيسا لمجلس المنشورات.
    Le 28 janvier 1994, le Sous-Secrétaire général à l'information a envoyé une deuxième lettre aux Représentants permanents intéressés. UN وفي ٢٨ كانون الثاني/يناير ١٩٩٤، بعث اﻷمين العام المساعد لشؤون اﻹعلام برسالة ثانية الى الممثلين الدائمين المعنيين.
    6. À la 14e séance, le 31 octobre, le Sous-Secrétaire général à l'information a clos le débat par une déclaration. UN ٦ - وفي الجلسة ١٤ المعقودة في ٣١ تشرين اﻷول/اكتوبر، أدلى اﻷمين العام المساعد لشؤون الاعلام ببيان ختامي.
    le Sous-Secrétaire général à l'information fait une décla-ration. UN وأدلى ببيان اﻷمين العام المساعد لشؤون الاعلام.
    Les Etats-Unis soutiennent sans réserve les efforts déployés par le Sous-Secrétaire général à l'information en vue de rationaliser la gestion du Département de l'information. UN وقال إن الولايات المتحدة تؤيد دون تحفظ الجهود التي بذلها اﻷمين العام المساعد لشؤون الاعلام بغية ترشيد إدارة شؤون الاعلام.
    Face aux nombreux défis qu'il doit relever, le Département a déjà pris un certain nombre de mesures et adopté de nouvelles approches et méthodes de travail, comme l'a indiqué le Sous-Secrétaire général à l'information. UN ونظرا للتحديات العديدة التي تواجهها إدارة اﻹعلام، فقد اتخذت عددا من التدابير واعتمدت مناهج وطرقا جديدة للعمل للتغلب على هذه التحديات، مثلما أشار الى ذلك وكيل اﻷمين العام لشؤون اﻹعلام.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus