Nous sommes heureux également de promouvoir une nouvelle initiative cette année à l'Assemblée générale visant à réduire le statut opérationnel des armes nucléaires. | UN | ومن دواعي سرورنا أيضا أن ندعم مبادرة جديدة في الجمعية العامة هذا العام تدعو إلى اتخاذ إجراء لتخفيض الوضع التشغيلي للأسلحة النووية. |
De plus, nous tenons à rappeler l'obligation qui incombe aux États dotés d'armes nucléaires de prendre en considération les intérêts légitimes des États non dotés d'armes nucléaires en réduisant encore le statut opérationnel de leurs systèmes d'armes nucléaires. | UN | بالإضافة إلى ذلك، نود أن نؤكد على أن الواجب يقتضي أن تنظر الدول النووية في المصالح المشروعة للدول غير الحائزة للأسلحة النووية في الحد من الوضع التشغيلي لمنظومات الأسلحة النووية. |
d) D'adopter des mesures concrètes concertées permettant de réduire encore le statut opérationnel des systèmes d'armes nucléaires; | UN | (د) اتخاذ تدابير ملموسة ومتفق عليها لزيادة خفض الوضع التشغيلي لنظم الأسلحة النووية؛ |
iv) Adoption de mesures concrètes concertées permettant de réduire encore le statut opérationnel des systèmes d'armes nucléaires ; | UN | ' 4` اتخاذ تدابير ملموسة متفق عليها من أجل مواصلة خفض الحالة التشغيلية لنظم الأسلحة النووية؛ |
iv) Adoption de mesures concrètes concertées permettant de réduire encore le statut opérationnel des systèmes d'armes nucléaires; | UN | `4 ' اتخاذ تدابير ملموسة متفق عليها من أجل مواصلة خفض الحالة التشغيلية لنظم الأسلحة النووية؛ |
d) D'adopter des mesures concrètes concertées permettant de réduire encore le statut opérationnel des systèmes d'armes nucléaires; | UN | (د) اتخاذ تدابير ملموسة ومتفق عليها من أجل زيادة تخفيض أهبة منظومات الأسلحة النووية؛ |
Parallèlement, il est envisagé d'instituer des fonctionnaires des finances itinérants qui auraient pour tâche de participer aux missions d'enquête dès le lancement de nouvelles opérations, de conseiller les missions existantes, d'évaluer le statut opérationnel des missions et de fournir un appui opérationnel là où la situation est critique sur le plan des effectifs. | UN | وكإجراء ملازم يجري إدخال مفهوم موظفي المالية المتجولين للاشتراك في بعثات الدراسات الاستقصائية عند بدء بعثات جديدة، وتقديم المشورة للبعثات القائمة واجراء استعراضات للحالة التشغيلية وتقديم الدعم التشغيلي في المواقع التي يكون فيها مستوى التوظيف حرجا. |
d) D'adopter des mesures concrètes concertées permettant de réduire encore le statut opérationnel des systèmes d'armes nucléaires; | UN | (د) اتخاذ تدابير ملموسة ومتفق عليها لزيادة خفض الوضع التشغيلي لمنظومات الأسلحة النووية؛ |
d) D'adopter des mesures concrètes concertées permettant de réduire encore le statut opérationnel des systèmes d'armes nucléaires ; | UN | (د) اتخاذ تدابير ملموسة ومتفق عليها لزيادة خفض الوضع التشغيلي لمنظومات الأسلحة النووية؛ |
d) D'adopter des mesures concrètes concertées permettant de réduire encore le statut opérationnel des systèmes d'armes nucléaires; | UN | (د) اتخاذ تدابير ملموسة ومتفق عليها لزيادة خفض الوضع التشغيلي لمنظومات الأسلحة النووية؛ |
d) D'adopter des mesures concrètes concertées permettant de réduire encore le statut opérationnel des systèmes d'armes nucléaires ; | UN | (د) اتخاذ تدابير ملموسة ومتفق عليها لزيادة خفض الوضع التشغيلي لمنظومات الأسلحة النووية؛ |
d) D'adopter des mesures concrètes concertées permettant de réduire encore le statut opérationnel des systèmes d'armes nucléaires; | UN | (د) اتخاذ تدابير ملموسة ومتفق عليها لزيادة خفض الوضع التشغيلي لمنظومات الأسلحة النووية؛ |
d) D'adopter des mesures concrètes concertées permettant de réduire encore le statut opérationnel des systèmes d'armes nucléaires; | UN | (د) أن تتخذ تدابير ملموسة ومتفق عليها لزيادة خفض الوضع التشغيلي لنظم الأسلحة النووية؛ |
:: Mesures concrètes concertées visant à réduire encore le statut opérationnel des systèmes d'armes nucléaires; | UN | :: اتخاذ تدابير عملية متفق عليها لزيادة خفض الحالة التشغيلية لمنظومات الأسلحة النووية. |
Engager les États dotés de l'arme nucléaire à diminuer le rôle des armes nucléaires dans les politiques de sécurité, en réduisant, entre autres, le statut opérationnel des armes nucléaires et en levant l'état d'alerte des armes nucléaires. | UN | حث الدول الحائزة للأسلحة النووية على تقليص دور الأسلحة النووية في السياسات الأمنية، وذلك بالقيام، في جملة أمور، بخفض الحالة التشغيلية للأسلحة النووية ورفع حالة التأهب عن هذه الأسلحة. |
Engager les États dotés de l'arme nucléaire à diminuer le rôle des armes nucléaires dans les politiques de sécurité, en réduisant, entre autres, le statut opérationnel des armes nucléaires et en levant l'état d'alerte des armes nucléaires. | UN | حث الدول الحائزة للأسلحة النووية على تقليص دور الأسلحة النووية في السياسات الأمنية، وذلك بالقيام، في جملة أمور، بخفض الحالة التشغيلية للأسلحة النووية ورفع حالة التأهب عن هذه الأسلحة. |
Le projet de résolution prie instamment les États dotés d'armes nucléaires, à titre de mesure intérimaire, de lever immédiatement l'état d'alerte de leurs armes nucléaires, de les désactiver et de prendre d'autres mesures concrètes pour réduire davantage le statut opérationnel de leurs systèmes d'armes nucléaires. | UN | وكتدبير مؤقت، يحث الدول الأعضاء على إلغاء حالة التأهب وإبطال مفعول أسلحتها النووية فورا وأن تتخذ تدابير ملموسة أخرى لتخفيض الحالة التشغيلية لنظم أسلحتها النووية. |
Le Traité de Moscou consacre des engagements bilatéraux en vue de réduire la capacité de déploiement et de modifier le statut opérationnel des armes nucléaires des deux pays intéressés. | UN | وتحدد معاهدة موسكو الالتزامات الثنائية للحد من القدرة على نشر الأسلحة ولتعديل الحالة التشغيلية للأسلحة النووية في البلدين المعنيين. |
17. À ce jour, rien n'indique que des mesures concrètes concertées aient été adoptées pour réduire le statut opérationnel des systèmes d'armes nucléaires. | UN | 17- ولا يتوفر حتى الآن أي دليل على اتخاذ تدابير ملموسة متفق عليها بشأن تخفيض الحالة التشغيلية لمنظومات الأسلحة النووية. |
:: Les États dotés d'armes nucléaires devraient dépointer et désactiver immédiatement leurs armes nucléaires et prendre d'autres mesures concrètes pour réduire encore le statut opérationnel de leurs systèmes d'armes nucléaires [A/CN.10/2001/WG.I/WP.2] | UN | ينبغي للدول الحائزة للأسلحة النووية أن تلغي فورا أهبة أسلحتها النووية وتبطل مفعولها وتتخذ تدابير ملموسة أخرى لزيادة تخفيض أهبة منظومات الأسلحة النووية التي في حوزتها [A/CN.10/2001/WG.I/WP.2] |
d) D'adopter des mesures concrètes concertées permettant de réduire encore le statut opérationnel des systèmes d'armes nucléaires; | UN | (د) اتخاذ تدابير ملموسة ومتفق عليها من أجل زيادة تخفيض أهبة منظومات الأسلحة النووية؛ |
k) Réduire progressivement le statut opérationnel des systèmes d'armes nucléaires jusqu'à leur élimination totale; | UN | (ك) الخفض التدريجي للحالة التشغيلية لنظم الأسلحة النووية حتى تمام القضاء عليها؛ |
À cet égard, il est nécessaire de prendre d'urgence des mesures concrètes concertées permettant de réduire encore le statut opérationnel des systèmes d'armes nucléaires et consistant notamment à lever l'état d'alerte des armes nucléaires et à retirer les ogives nucléaires de leurs vecteurs. | UN | وفي هذا الصدد، فإن المطلوب بإلحاح اتخاذ تدابير ملموسة يتفق عليها من أجل خفض حالة الاستنفار لمنظومات الأسلحة النووية، من قبيل إلغاء حالة التأهب وإزالة الرؤوس الحربية النووية من منظومات إيصالها. |
Il faudrait nommer un administrateur à la tête de l'Agence de promotion des investissements et approuver le statut opérationnel de l'Agence, afin qu'elle puisse commencer ses activités. | UN | 88 - وينبغي تمكين وكالة تشجيع الاستثمار من استهلال عملها وذلك بتعيين مدير تنفيذي لها واعتماد نظامها الأساسي التشغيلي. |