"le suivi des objectifs du" - Traduction Français en Arabe

    • رصد الأهداف الإنمائية
        
    • لرصد الأهداف الإنمائية
        
    • بمتابعة الأهداف الإنمائية
        
    • برصد التقدم المحرز صوب تحقيق الأهداف الإنمائية
        
    • متابعة الأهداف الإنمائية
        
    • متابعة تنفيذ الأهداف الإنمائية
        
    • برصد الأهداف الإنمائية
        
    • ورصد الأهداف الإنمائية
        
    A organisé des ateliers sur le suivi des objectifs du Millénaire pour le développement UN نظمت حلقات عمل عن رصد الأهداف الإنمائية للألفية
    le suivi des objectifs du Millénaire pour le développement en Bolivie UN رصد الأهداف الإنمائية للألفية في بوليفيا
    Adoption d'urgence de dispositions visant à améliorer le suivi des objectifs du Millénaire pour le développement; UN والتعجيل بإدخال تحسينات فيما يخص رصد الأهداف الإنمائية للألفية؛
    La structure et le contenu d'une base de données de la CEE-ONU pour le suivi des objectifs du Millénaire pour le développement a également fait l'objet d'un débat. UN وركزت المناقشات أيضا على هيكل ومحتوى قاعدة بيانات تابعة للجنة الاقتصادية لأوروبا لرصد الأهداف الإنمائية للألفية.
    Note: Les directives pour le suivi des objectifs du Millénaire pour le développement recommandent la collecte de données ventilées. UN ملاحظة: توصي المبادئ التوجيهية لرصد الأهداف الإنمائية للألفية بجمع بيانات مفصلة.
    Activités de la Commission économique pour l'Amérique latine et les Caraïbes en ce qui concerne le suivi des objectifs du Millénaire pour le développement et la mise en œuvre des documents finals des grandes conférences et réunions au sommet des Nations Unies dans le domaine économique et social et les domaines connexes UN أنشطة اللجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي فيما يتعلق بمتابعة الأهداف الإنمائية للألفية وتنفيذ نتائج المؤتمرات الرئيسية ومؤتمرات القمة التي تعقدها الأمم المتحدة في الميدانين الاقتصادي والاجتماعي والميادين المتصلة بهما
    Son étroite collaboration avec les offices nationaux de statistiques lui permettra de recueillir une grande variété de statistiques pour la sous-région, y compris : les données sur le suivi des objectifs du Millénaire pour le développement; les recensements, les enquêtes, les comptes nationaux, les classifications économiques et les indicateurs de développement. UN وسيقوم العنصر، بالتعاون الوثيق مع المكاتب الإحصائية الوطنية، بجمع طائفة واسعة من الإحصاءات عن المنطقة دون الإقليمية، بما في ذلك البيانات المتعلقة برصد التقدم المحرز صوب تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، والتعدادات، والدراسات الاستقصائية، والحسابات القومية، والتصنيفات الاقتصادية، ومؤشرات التنمية.
    Réunion technique interinstitutions chargée de coordonner le suivi des objectifs du Millénaire pour le développement dans la région de l'Amérique latine UN اجتماع فني مشترك بين الوكالات لتنسيق متابعة الأهداف الإنمائية للألفية في منطقة أمريكا اللاتينية
    Dans ce contexte, nous prenons note de la réunion sur le suivi des objectifs du Millénaire pour le développement qui s'est tenue à Tokyo les 2 et 3 juin 2011 et de ses résultats, notamment la liste de bonnes pratiques établie par les participants. UN ونحيط علما في هـــذا السيـــاق باجتمــــاع متابعة تنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية المعقود في طوكيـــو يومي 2 و 3 حزيران/يونيه 2011، وبنتائجه، بما في ذلك قائمة الممارسات الجيدة التي أعدها المشاركون.
    Par ailleurs, un plus grand nombre de pays devront être en mesure de progresser dans le suivi des objectifs du Millénaire. UN وإضافة إلى ذلك، سيتمكن عدد متزايد من البلدان من تحقيق تقدم في رصد الأهداف الإنمائية للألفية.
    En 2012, le Fonds a signé un accord avec l'Instance internationale des femmes autochtones pour la mise en œuvre de l'initiative sur le suivi des objectifs du Millénaire pour le développement dans une perspective tenant compte des peuples autochtones. UN وفي عام 2012، وقَّع الصندوق اتفاقا مع المنتدى الدولي لنساء الشعوب الأصلية من أجل تنفيذ مبادرة رصد الأهداف الإنمائية للألفية من خلال منظور الشعوب الأصلية.
    Observer un plus petit corpus d'indicateurs permet d'effectuer l'évaluation sur une période plus longue et de faire apparaître plus clairement la façon dont la production de données a évolué depuis que le suivi des objectifs du Millénaire pour le développement a commencé. UN وتَكمُن ميزة التركيز على مجموعة صغيرة من المؤشرات في أنه يتيح إجراء التقييم لفترة زمنية أطول، مما يعطي فكرة أوضح عن كيفية تطور إنتاج البيانات منذ البدء في رصد الأهداف الإنمائية للألفية.
    L'établissement de ce document est une étape essentielle vers la conclusion des travaux du Groupe d'experts et permet de garantir que sa voix et ses réalisations concernant le suivi des objectifs du Millénaire pour le développement sont pris en compte dans les discussions sur le programme de développement pour l'après-2015. UN ويعتبر إعداد هذه الورقة خطوة أساسية نحو اختتام عمل الفريق وكفالة تمثيل صوت الفريق وما له من تجارب ناجحة في مجال رصد الأهداف الإنمائية للألفية في الحوارات المتعلقة بخطة التنمية لما بعد عام 2015.
    Parallèlement au projet Compte pour le développement, les commissions régionales dispensent des formations complémentaires et proposent des procédures amendées pour le suivi des objectifs du Millénaire pour le développement. UN ١٩ - وإلى جانب مشروع حساب التنمية، قدمت اللجان الإقليمية مزيدا من التدريب وحسّنت منهجية رصد الأهداف الإنمائية للألفية.
    Les principales conclusions concernant les lacunes et les problèmes qui existent en matière de données de nature à faciliter le suivi des objectifs du Millénaire pour le développement sont présentées ci-après : UN فيما يلي الاستنتاجات الرئيسية للنقاش حول الفجوات والمشاكل المتعلقة بالبيانات لرصد الأهداف الإنمائية للألفية:
    Avec l'appui du FNUAP, le Kenya, le Cameroun et le Bénin sont aussi en train de mettre au point des bases de données qui permettront d'assurer le suivi des objectifs du Millénaire. UN وتقوم أيضا بنن والكاميرون وكينيا، بدعم من الصندوق، بوضع قواعد بيانات لرصد الأهداف الإنمائية للألفية.
    Activités de la Commission économique pour l'Amérique latine et les Caraïbes concernant le suivi des objectifs du Millénaire pour le développement et la mise en œuvre des textes issus des grandes conférences et réunions au sommet des Nations Unies dans les domaines économique et social et les domaines connexes UN أنشطة اللجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي فيما يتعلق بمتابعة الأهداف الإنمائية للألفية وتنفيذ نتائج المؤتمرات الرئيسية ومؤتمرات القمة التي تعقدها الأمم المتحدة في الميدانين الاقتصادي والاجتماعي والميادين المتصلة بهما
    Activités de la Commission économique pour l'Amérique latine et les Caraïbes concernant le suivi des objectifs du Millénaire pour le développement et la mise en œuvre des textes issus des grandes conférences et réunions au sommet des Nations Unies dans les domaines économique et social et les domaines connexes UN أنشطة اللجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي فيما يتعلق بمتابعة الأهداف الإنمائية للألفية وتنفيذ نتائج المؤتمرات الرئيسية ومؤتمرات القمة التي تعقدها الأمم المتحدة في الميدانين الاقتصادي والاجتماعي والميادين المتصلة بهما
    Son étroite collaboration avec les offices nationaux de statistiques lui permettra de recueillir une grande variété de statistiques pour la sous-région, y compris : les données sur le suivi des objectifs du Millénaire pour le développement; les recensements, les enquêtes, les comptes nationaux, les classifications économiques et les indicateurs de développement. UN وسيقوم العنصر، بالتعاون الوثيق مع الوكالات الإحصائية الوطنية، بجمع طائفة واسعة من الإحصاءات للمنطقة دون الإقليمية، بما في ذلك البيانات المتعلقة برصد التقدم المحرز صوب تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، والتعدادات والدراسات الاستقصائية، والحسابات القومية، والتصنيفات الاقتصادية، ومؤشرات التنمية.
    À ce stade, la Suisse considère qu'il existe des possibilités intéressantes à explorer pour combiner le suivi des objectifs du Millénaire pour le développement (OMD) et celui de la mise en oeuvre du Consensus de Monterrey. UN وفي هذه المرحلة، ترى سويسرا أن ثمة إمكانات هامة جديرة بالاستكشاف، وذلك بهدف الجمع بين متابعة الأهداف الإنمائية للألفية، فضلا عن متابعة تنفيذ توافق آراء مونتيري.
    Dans ce contexte, nous prenons note de la réunion sur le suivi des objectifs du Millénaire pour le développement qui s'est tenue à Tokyo les 2 et 3 juin 2011 et de ses résultats, notamment la liste de bonnes pratiques établie par les participants. UN ونحيط علما في هـــذا السيـــاق باجتمــــاع متابعة تنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية المعقود في طوكيـــو يومي 2 و 3 حزيران/يونيه 2011، وبنتائجه، بما في ذلك قائمة الممارسات الجيدة التي أعدها المشاركون.
    :: Le GNUD participe aux activités touchant le suivi des objectifs du Millénaire pour le développement et le suivi de l'aide au développement au niveau des pays. UN :: إشراك مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية لارتباطها برصد الأهداف الإنمائية للألفية وبتعقب مسار المعونة الإنمائية على الصعيد القطري
    Le PNUD réorganise ses interventions en vue d'aider les interlocuteurs nationaux à être mieux à même de participer à l'analyse des orientations politiques et d'améliorer la mise en oeuvre des politiques et le suivi des objectifs du Millénaire pour le développement. UN ويعمل برنامج الأمم المتحدة الإنمائي على تبسيط تدخلاته من أجل المساعدة في تعزيز قدرة العناصر الوطنية على المشاركة في المناقشات المتعلقة بالسياسة وتحسين تنفيذ السياسات ورصد الأهداف الإنمائية للألفية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus