"le suivi intégré et coordonné" - Traduction Français en Arabe

    • المتابعة المتكاملة والمنسقة
        
    • بالمتابعة المتكاملة والمنسقة
        
    • المتابعة المتكاملة والمنسَّقة
        
    • للمتابعة المتكاملة والمنسقة
        
    Les 128 rapports annuels reçus portant sur l'année 1999 ont insisté particulièrement et donné des informations détaillées sur le suivi intégré et coordonné des conférences. UN وقد وفرت التقارير الـ 128 الواردة، والتي غطته عام 1999، واهتمت بشكل خاص بهذه المسألة، المزيد من المعلومات عن المتابعة المتكاملة والمنسقة للمؤتمرات.
    Enfin, le suivi intégré et coordonné des conférences et sommets des Nations Unies doit avoir un impact sur les plus pauvres qui comptent sur nous pour parler en leur nom. UN وأخيرا، فإن عملية المتابعة المتكاملة والمنسقة للمؤتمرات ومؤتمرات القمة التي تعقدها الأمم المتحدة يجب أن تصل إلى الفقراء البائسين الذين يعتمدون علينا لإسماع صوتهم وأن يكون لها تأثير عليهم.
    De telles discussions informelles sont à l'évidence centrées sur le rôle attribué au dialogue dans le Consensus de Monterrey; elles sont liées également au rôle qui incombe à l'Assemblée générale dans le suivi intégré et coordonné des grandes conférences et sommets des Nations Unies dans les domaines économique et social. UN ومن الواضح أن هذه المناقشة غير الرسمية تتركز على دور الجمعية العامة في المتابعة المتكاملة والمنسقة لمؤتمرات الأمم المتحدة وقممها الرئيسية في الميدانين الاقتصادي والاجتماعي.
    Ces approches guident les équipes spéciales interinstitutions créées par le CAC pour le suivi intégré et coordonné des grands sommets et conférences internationaux. UN وقد وجهت هذه النهج فرق العمل المخصصة المشتركة بين الوكالات، التي أنشأتها لجنة التنسيق اﻹدارية للقيام بالمتابعة المتكاملة والمنسقة للمؤتمرات الدولية ومؤتمرات القمة الرئيسية.
    La Nouvelle-Zélande appuie l'extension de cette approche globale au débat de la Commission sur le suivi intégré et coordonné des conférences et réunions au sommet, y compris par le biais du mécanisme d'un groupe de travail spécial. UN وتؤيد نيوزيلندا توسيع النهج الكلي ليشمل مناقشات اللجنة بشأن المتابعة المتكاملة والمنسقة لمؤتمرات القمة والمؤتمرات الأخرى، بما في ذلك عن طريق آلية الفريق العامل المخصص.
    L'accent mis dans les années 90 sur le suivi intégré et coordonné des grandes conférences et réunions au sommet a influé sur l'élaboration des programmes de travail pluriannuels de la Commission. UN وأثر التركيز المتزايد في التسعينات على المتابعة المتكاملة والمنسقة للمؤتمرات ومؤتمرات القمة العالمية على إعداد برامج العمل المتعددة السنوات للجنة.
    Réitère que, s’agissant d’assurer le suivi intégré et coordonné des résultats des conférences, les principaux objectifs de développement du Conseil devraient être l’élimination de la pauvreté et l’amélioration des conditions de vie des peuples partout dans le monde; UN ١ - يؤكد مرة أخرى أن القضاء على الفقر وتحسين الظروف المعيشية للناس في كل مكان من اﻷهداف اﻹنمائية الرئيسية التي تنص عليها جهود المجلس الرامية إلى ضمان المتابعة المتكاملة والمنسقة للمؤتمرات؛
    À la 8e séance, le 14 mai, le Conseil a tenu une réunion-débat sur le suivi intégré et coordonné des résultats des grandes conférences et sommets organisés par l’ONU et les institutions spécialisées. UN ١٠ - في الجلسة الثامنة، المعقودة في ١٤ أيار/ مايو، عقد المجلس فريق مناقشة بشأن المتابعة المتكاملة والمنسقة للمؤتمرات ومؤتمرات القمة الرئيسية لﻷمم المتحدة من جانب اﻷمم المتحدة والوكالات المتخصصة.
    À la 9e séance, le 14 mai, le Conseil a tenu une réunion-débat sur le suivi intégré et coordonné des résultats des grandes conférences et des sommets organisés par les Nations Unies par les fonds et programmes et les directives données par le Conseil aux conseils d’administration. UN ١٣ - وفي الجلسة التاسعة، المعقودة في ١٤ أيار/ مايو، عقد المجلس فريق مناقشة بشأن المتابعة المتكاملة والمنسقة للمؤتمرات ومؤتمرات القمة الرئيسية لﻷمم المتحدة من جانب صناديق وبرامج اﻷمم المتحدة والتوجيهات التي قدمها المجلس إلى رؤسائها التنفيذيين.
    À la 10e séance, le 15 mai, le Conseil a tenu une réunion-débat sur le rôle des commissions régionales dans le suivi intégré et coordonné des résultats des grandes conférences et des sommets des Nations Unies. UN ١٨ - وفي الجلسة العاشرة، المعقودة في ١٥ أيار/ مايو، عقد المجلس فريق مناقشة بشأن دور اللجان اﻹقليمية في المتابعة المتكاملة والمنسقة للمؤتمرات ومؤتمرات القمة الرئيسية لﻷمم المتحدة.
    À la 11e séance, le 15 mai, le Conseil a tenu une réunion-débat sur le rôle des organisations non gouvernementales sur le suivi intégré et coordonné des résultats des grandes conférences et sommets organisés par les Nations Unies. UN ٢١ - وفي الجلسة ١١، المعقودة في ١٥ أيار/ مايو، عقد المجلس فريق مناقشة بشأن دور المنظمات غير الحكومية في المتابعة المتكاملة والمنسقة للمؤتمرات ومؤتمرات القمة الرئيسية لﻷمم المتحدة.
    Elle a noté que le FNUAP entretenait depuis plusieurs années une collaboration étroite et fructueuse avec l'Administrateur, notamment pour le suivi intégré et coordonné des conférences mondiales des Nations Unies, dans le cadre duquel la Directrice exécutive et l'Administrateur avaient tous deux présidé une équipe spéciale interorganisations du Comité administratif de coordination. UN ولاحظت أن الصندوق يقيم منذ سنوات عديدة علاقات عمل وثيقة ومثمرة معه، في مجال المتابعة المتكاملة والمنسقة للمؤتمرات العالمية لﻷمم المتحدة مثلا، التي ترأس خلالها كل منهما فرقة عمل مشتركة بين الوكالات داخل لجنة التنسيق الادارية.
    Elle a noté que le FNUAP entretenait depuis plusieurs années une collaboration étroite et fructueuse avec l'Administrateur, notamment pour le suivi intégré et coordonné des conférences mondiales des Nations Unies, dans le cadre duquel la Directrice exécutive et l'Administrateur avaient tous deux présidé une équipe spéciale interorganisations du Comité administratif de coordination. UN ولاحظت أن الصندوق يقيم منذ سنوات عديدة علاقات عمل وثيقة ومثمرة معه، في مجال المتابعة المتكاملة والمنسقة للمؤتمرات العالمية للأمم المتحدة مثلا، التي ترأس خلالها كل منهما فرقة عمل مشتركة بين الوكالات داخل لجنة التنسيق الإدارية.
    Ces deux nouvelles fonctions offrent au Conseil une nouvelle occasion de renforcer encore le suivi intégré et coordonné des grandes conférences et réunions au sommet des Nations Unies. UN 83 - وتتيح الوظيفتان الجديدتان فرصة جديدة للمجلس لمواصلة تعزيز المتابعة المتكاملة والمنسقة للمؤتمرات الرئيسية ومؤتمرات القمة التي تعقدها الأمم المتحدة.
    Il souligne en particulier les possibilités qu'ouvrent les nouveaux mécanismes du Conseil économique et social, notamment l'examen ministériel annuel, le Forum biennal pour la coopération en matière de développement et la réunion de l'Assemblée générale consacrée au développement, pour faire progresser le suivi intégré et coordonné des conférences. UN ويبرز التقرير، على وجه التحديد، الفرص التي يمكن أن توفرها مهام المجلس الاقتصادي والاجتماعي الوظيفية الجديدة، لا سيما الاستعراض الوزاري السنوي ومنتدى التعاون الإنمائي الذي يُعقد كل سنتين والحدث المحدد الذي تنظمه الجمعية العامة بشأن التنمية، للنهوض بعملية المتابعة المتكاملة والمنسقة للمؤتمرات.
    IV. Conclusion Avec le lancement de l'examen ministériel annuel, le suivi intégré et coordonné des conférences a gagné en substance et en visibilité. UN 70 - مع بداية عملية الاستعراض الوزاري السنوي، ازدادت عملية المتابعة المتكاملة والمنسقة للمؤتمرات بروزا وتعزز طابعها الفني.
    Le rapport vise également à démontrer qu'avec l'introduction des nouvelles fonctions du Conseil économique et social et la réunion consacrée spécifiquement au développement par l'Assemblée, il est possible de faire progresser davantage le suivi intégré et coordonné en infléchissant les efforts vers la cohérence de fond plutôt que la coordination de processus. UN ويسعى التقرير أيضا إلى إثبات أنه مع استحداث مهام جديدة للمجلس الاقتصادي والاجتماعي وعقد اجتماع الجمعية العامة المخصص للتنمية، تنشأ إمكانية للارتقاء بالمتابعة المتكاملة والمنسقة إلى مستوى جديد من خلال إعادة توجيه تركيزها من التنسيق المتصل بالعمليات إلى تحقيق الاتساق الموضوعي.
    Au printemps de l'année en cours, un processus positif a été lancé avec les travaux du groupe de travail spécial de l'Assemblée générale sur le suivi intégré et coordonné de l'application des décisions convenues lors des grands sommets et conférences des Nations Unies sur les questions économiques et sociales. UN 28 - وفي ربيع هذا العام، بدأ تنفيذ عملية إيجابية من خلال عمل الفريق العامل الخاص التابع للجمعية العامة والمعني بالمتابعة المتكاملة والمنسقة لتطبيق القرارات المتخذة في مؤتمرات القمة والمؤتمرات الرئيسية التي تعقدها الأمم المتحدة في المجالين الاقتصادي والاجتماعي.
    d) De redoubler d'efforts pour veiller à ce que l'intégration d'une perspective sexospécifique soit partie intégrante de toutes ses activités concernant le suivi intégré et coordonné des conférences des Nations Unies, en prenant pour base ses conclusions concertées 1997/2. UN (د) أن يُضاعف جهوده لجعل تعميم مراعاة المنظور الجنساني جزءا لا يتجزأ من جميع أنشطته المتعلقة بالمتابعة المتكاملة والمنسقة لمؤتمرات الأمم المتحدة، بناء على استنتاجات المجلس المتفق عليها 1997/2؛
    Tout en veillant à l'articulation avec les autres conférences, comme le veut le suivi intégré et coordonné des conférences internationales, les projets ne devraient pas, en principe, entraîner une dispersion thématique et géographique des ressources, déjà limitées, mais proposer des stratégies pour atteindre des résultats concrets ayant un impact tangible. UN إن المشاريع، وهي تبحث عن قواسم مشتركة مع مؤتمرات أخرى تمشيا مع روح المتابعة المتكاملة والمنسَّقة للمؤتمرات الدولية، ينبغي بطبيعة الحال ألا تبدد الموارد المحدودة عبر المؤتمرات والمناطق وأن توفر بدل ذلك استراتيجيات لتحقيق نتائج وآثار محددة وملموسة.
    En mai 1998, choisissant pour la première fois le thème de sa session, le Conseil a axé ses travaux sur le suivi intégré et coordonné des grandes conférences et réunions au sommet internationales. UN 28 - وفي أيار/مايو 1998، خصص المجلس دورة استثنائية للمتابعة المتكاملة والمنسقة للمؤتمرات ومؤتمرات القمة الدولية الرئيسية، لتكون أول دورة من نوعها موضوع محدد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus