le SYDONIA pourrait sonner le glas de la corruption née d'intérêts personnels ou institutionnels et de la recherche du profit. | UN | ويهدد النظام اﻵلي للبيانات الجمركية ممارسات الرشوة القائمة على المصالح الفردية والمؤسسية الراسخة وعلى تحقيق الربح. |
Créé au début des années 80, le SYDONIA est devenu un système ouvert et pleinement intégré pour la gestion et la réforme des douanes. | UN | تطور النظام اﻵلي للبيانات الجمركية منذ إنشائه في أوائل الثمانينات إلى نظام مفتوح ومتكامل تماماً ﻹدارة الجمارك وإصلاحها. |
le SYDONIA a pour objet de réformer le processus de dédouanement | UN | ويهدف النظام اﻵلي للبيانات الجمركية إلى إصلاح عملية التخليص الجمركي. |
Il a souligné en particulier l'importance de programmes tels que le JITAP, TRAIN FOR TRADE, le SYDONIA, le CAPAS et le Cadre intégré. | UN | وعلى وجه الخصوص، أكد أهمية برامج مثل البرنامج المتكامل المشترك للمساعدة التقنية (جَيتاب)، وبرنامج التدريب وتنمية الموارد البشرية في ميدان التجارة الخارجية (ترَينفورتريد)، والنظام الآلي للبيانات الجمركية (آسيكودا)، والبرنامج الأفريقي المنسق للمساعدة في مجال الخدمات (كاباس)، والإطار المتكامل. |
le SYDONIA contribue aussi à la diffusion de normes internationales et à l'établissement d'une coopération active et mutuellement avantageuse entre des pays utilisateurs de plus en plus nombreux. | UN | كذلك يدخل نظام أسيكودا معايير دولية وتعاوناً نشطاً بين العدد المتزايد من البلدان المستخدمة، ويزيد بذلك من المنافع المتبادلة. |
. Le revenu annuel à en attendre d'ici quelques années, lorsque le dispositif sera devenu pleinement opérationnel, devrait atteindre 400 000 dollars environ tant pour le SYDONIA que pour le SYGADE; ce montant devrait augmenter à mesure que les pays utilisateurs des deux systèmes deviendront plus nombreux. | UN | ويقدر أن يبلغ الدخل السنوي من هذا الرسم عند تشغيل المخطط تشغيلا كاملا بعد بضع سنوات قرابة ٠٠٠ ٠٠٤ دولار لكل من النظام اﻵلي للبيانات الجمركية ونظام إدارة الديون والتحليل المالي؛ وسيزداد المبلغ باستمرار تزايد عدد البلدان المستخدمة لهذين النظامين. |
Quant à l'interaction de la CNUCED et du secteur privé, il importait de développer l'idée de services d'appui pour des programmes comme le SYDONIA. | UN | وفيما يخص الرابطة بين اﻷونكتاد والقطاع الخاص، فإنه من اﻷهمية بمكان تطوير مفهوم خدمات الدعم لبرامج مثل النظام اﻵلي للبيانات الجمركية. |
Les participants ont rappelé que de nombreux pays se situant à différents niveaux de développement utilisaient le SYDONIA et le SIAM. | UN | وأشار الاجتماع إلى استخدام النظام اﻵلي للبيانات الجمركية التابع لﻷونكتاد ونظام المعلومات المستبقة عن البضائع في بلدان كثيرة ذات مستويات مختلفة من التنمية. |
le SYDONIA doit être constamment amélioré pour accroître l'efficacité des services douaniers, dans l'intérêt des importateurs et des exportateurs. Eléments de la stratégie | UN | ولذلك ينبغي تحسين النظام اﻵلي للبيانات الجمركية باستمرار لتلبية احتياجات المستوردين والمصدرين على نحو أفضل من خلال نظام جمركية أكثر كفاءة. |
i) Etudier, à partir de monographies sur les systèmes en vigueur, la possibilité d'améliorer les procédures de transit douanier, en utilisant par exemple le SYDONIA; | UN | ' ١` القيام، من خلال الدراسات اﻹفرادية عن نظم العمل ببحث إمكانية تحسين اﻹجراءات الجمركية الخاصة بالمرور العابر من خلال النظام اﻵلي للبيانات الجمركية واﻹدارة ASYCUD، على سبيل المثال؛ |
Des experts ont fait observer que l'on disposait de techniques modernes d'information répondant aux normes internationales, qui pouvaient aider à remédier aux carences des régimes douaniers et des systèmes de transit, et qu'il fallait s'efforcer de les mettre à profit, notamment dans le cadre de programmes comme le SYDONIA et le SIAM. | UN | وأشار بعض الخبراء إلى أن تقنيات المعلومات الحديثة للمعايير الدولية أصبحت متاحة اﻵن، مما يصحح جوانب الضعف في نظم الجمارك والمرور العابر الجارية وأن الجهود ينبغي بذلها للاستفادة من هذه التكنولوجيات المتقدمة، بما يشمل برامج مثل النظام اﻵلي للبيانات الجمركية ونظام المعلومات المستبقة عن البضائع. |
42. le SYDONIA vise à simplifier l'application, l'harmonisation et la normalisation des régimes douaniers en ce qui concerne non seulement l'importation et l'exportation, mais encore le mouvement des marchandises. | UN | ٢٤- تسعى مبادرة النظام اﻵلي للبيانات الجمركية إلى تبسيط استخدام وتنسيق وتوحيد النظم العالمية المشتركة التي تتصدى لا لواردات السلع وصادراتها فحسب، بل لحركتها أيضاً. |
le SYDONIA peut être configuré en fonction des caractéristiques nationales — régime douanier, tarif douanier national, réglementation douanière. | UN | ويمكن مواءمة نظام أسيكودا لتلبية الخصائص الوطنية مثل النظم الجمركية لكل بلد، والتعريفات الوطنية في لوائح الجمارك والتشريع الوطني. |
18. Les tableaux détaillés présentent les projets ou groupes de projets (par exemple, le SYDONIA) par division et par service ou section au sein de chaque division. | UN | ٨١- ويتضمن الجزء الرئيسي من الوثيقة صحائف العمل التي تعرض المشاريع أو مجموعات المشاريع، )مثل النظام اﻵلي لتجهيز البيانات الجمركية واسترجاعها( وذلك بحسب الشعبة وبحسب الفرع/القسم ضمن كل شعبة. |
52. le SYDONIA est installé dans plus de 30 pays d'Afrique. | UN | 52- أقيم النظام الآلي لتجهيز البيانات الجمركية في أكثر من 30 بلداً في أفريقيا. |