Sur la base du modèle approuvé, le PNUD a choisi le système Atlas, qui avait obtenu la meilleure note. | UN | واستنادا إلى نموذج النظام المعتمد، حصل نظام أطلس على أعلى درجة واختير بوصفه النظام المفضل. |
Il n'existait pas d'interface entre le système Atlas et le système utilisé par le bureau du Brésil. | UN | وليست هناك حاليا وصلة بينية بين نظام أطلس ونظام تخطيط موارد المؤسسات يجري استخدامها في مكتب البرازيل. |
À ce stade, ce cadre concerne essentiellement les méthodes de gestion dans le système Atlas et les contrôles compensatoires. | UN | يعالج نطاق هذا الإطار في هذه المرحلة بالأساس طرائق العمل في نظام أطلس والضوابط التصحيحية. |
Ces apurements, livres de caisse et pièces justificatives sont ensuite vérifiés et entrés dans le système Atlas au Siège (New York). | UN | ويجري تدقيق هذه التسويات، والسجلات النقدية، والمستندات الداعمة، وتُحمَّل على نظام أطلس في مقر الأمم المتحدة بنيويورك. |
le système Atlas a permis d'appliquer les mêmes normes dans tous les bureaux de pays et de normaliser les opérations les concernant; | UN | وقد أتاح نظام أطلس تطبيق معايير على النطاق العالمي في جميع المكاتب القطرية وأدى إلى توحيد المعاملات المتصلة بذلك؛ |
Cette procédure garantit que toutes les informations et les quantités concernant les biens reçus ont été correctement enregistrées dans le système Atlas. | UN | وتضمن هذه المراقبة على نظام أطلس أن تسجَّل بشكل صحيح جميع بيانات البضائع الواردة وكمياتها على نظام أطلس. |
Au paragraphe 49, le Comité a recommandé à l'UNOPS de faire en sorte que le statut des projets soit régulièrement suivi et correctement noté dans le système Atlas. | UN | في الفقرة 49، أوصى المجلس بأن يقوم المكتب برصد حالة المشاريع بانتظام بما يكفل دقة التعبير عنها في نظام أطلس. |
le système Atlas est censé permettre de suivre les activités opérationnelles et financières aux niveaux national et mondial, mais non à l'échelle régionale. | UN | فقد صمم نظام أطلس لتتبع الأنشطة التشغيلية والمالية على الصعيدين القطري والعالمي ولكن ليس على الصعيد الإقليمي. |
Le PNUD a donc commencé à introduire dans le système Atlas des dispositifs de contrôle pour l'administration des congés et la formation des fonctionnaires. | UN | واستجابة لذلك، بدأ البرنامج الإنمائي بوضع ضوابط داخل نظام أطلس تتناول إدارة الإجازات وتدريب الموظفين. |
Il existe un risque que les renseignements figurant dans le système Atlas quant aux projets clôturés ne soient pas complets. | UN | وثمة احتمال أن تكون المعلومات المسجلة في نظام أطلس المتعلقة بالمشاريع المغلقة غير مكتملة. |
Les montants budgétaires inscrits dans le système Atlas pour ces projets étaient en passe d'être modifiés. | UN | وجرى العمل على استكمال المبالغ الممنوحة لهذه المشاريع في نظام أطلس. |
Exemples de projets dont la prorogation a été annoncée dans le système Atlas sans avoir été approuvée par le client | UN | أمثلة على مشاريع لم يُوافق على تمديدها، ولكنها سُجلت في نظام أطلس بوصفها مشاريع ممدة |
Le Comité a noté qu'un certain nombre d'écritures passées dans le journal général avaient été passées et approuvées par le même utilisateur dans le système Atlas. | UN | ولاحظ المجلس أن هناك عددا من القيود في سجلات اليومية بدأها واعتمدها المستخدم نفسه في نظام أطلس. |
Autrement dit, ils n'ont pas fait l'objet d'une procédure d'examen et d'approbation avant d'être intégrés au fichier immobilisations dans le système Atlas. | UN | ويشير هذا إلى أن التعديلات لم تخضع لعملية المراجعة والموافقة عليها قبل أن تضاهى بالملف الرئيسي للأصول على نظام أطلس. |
Gestion des congés dans le système Atlas et contrôle interne | UN | إدارة الإجازات في نظام أطلس ومراجعة الحسابات الفقرة 291 |
Par suite de la décision du PNUD, principal prestataire de services pour le système Atlas, le FNUAP a également reporté l'application des normes IPSAS à 2012 et modifié ses plans en conséquence. | UN | وتمشيا مع قرار البرنامج الإنمائي، الذي يتولى أساسا تزويد نظام أطلس بالخدمات، أرجأ الصندوق بدوره تنفيذ تلك المعايير إلى عام 2012، وأعاد النظر في خططه وفقا لذلك. |
Rapprochements entre le système Atlas et la base de données des projets d'exécution nationale pour 2008 | UN | التسوية بين نظام أطلس وقاعدة بيانات نفقات التنفيذ على الصعيد الوطني لعام 2008 |
Prendre des mesures pour faire en sorte que tous les projets soient attribués à des directeurs de projet dans le système Atlas | UN | أن يتخذ الخطوات الرامية لتحديد المشاريع المسندة إلى المديرين في نظام أطلس |
Le Comité a conclu qu'il était possible d'améliorer la qualité des données sur l'état d'exécution des projets recueillies dans le système Atlas. | UN | ولاحظ المجلس وجود مجال لتحسين نوعية البيانات المحتفظ بها في نظام أطلس بخصوص حالة المشاريع. |
Le FNUAP espère que le système Atlas permettra de beaucoup simplifier la comptabilité d'inventaire en actualisant les listes des biens de façon continue. | UN | كما توقع الصندوق أن يؤدي العمل بنظام أطلس إلى جعل مسك سجلات الجرد أبسط بكثير، بفضل تحديث قوائم البنود بصفة مستمرة. |
Les organismes partenaires utilisant le système Atlas analysent et examinent actuellement le rapport établi à ce sujet. | UN | وتقوم الوكالات الشريكة لنظام أطلس حاليا بتحليل التقرير ومناقشته. |
le système Atlas serait utile pour la collecte de données sur les ressources nécessaires au programme. | UN | وأضافت أن برنامج أطلس سيفيد في تصنيف البيانات عن احتياجات البرامج من الموارد. |
Erreurs et omissions entre les comptabilisations manuelles et le système Atlas au sujet du reliquat de congés payés | UN | وجود فروق بين السجلات اليدوية ونظام أطلس فيما يتعلق برصيد الإجازات السنوية |
Le PNUD, en partenariat avec l'UNOPS et le FNUAP, a mis en œuvre, comme indiqué plus haut, un nouveau système de planification des ressources de l'entreprise, le système Atlas. | UN | 142 - نفذ البرنامج الإنمائي، في شراكة مع المكتب وصندوق الأمم المتحدة للسكان نظاما جديدا لتخطيط موارد المؤسسات التجارية يطلق عليه اسم أطلس كما هو مبين أعلاه. |
En outre, en utilisant le système Atlas de planification des ressources, il ne sera pas possible de dépasser le plafond fixé. | UN | وفضلا عن ذلك، سيستحيل، في إطار أطلس نظام تخطيط الموارد، إنفاق ما يتجاوز الحد الأقصى المقرر. |