"le système comptable" - Traduction Français en Arabe

    • النظام المحاسبي
        
    • نظام المحاسبة
        
    • والنظام المحاسبي
        
    • نظام التطبيقات المالية
        
    • ونظام المحاسبة
        
    • بالنظام المحاسبي
        
    • نظام للمحاسبة
        
    • نظام مسك الدفاتر
        
    Par ailleurs, le système comptable du siège de l'Institut n'est pas compatible avec le SIG. UN علاوة على ذلك، لا يتماشى النظام المحاسبي في مقر المعهد مع نظام المعلومات الإدارية المتكامل.
    Il nous appartient d'exprimer, sur la base de notre vérification, une opinion sur ces états financiers, ainsi que sur le système comptable. UN وتتمثل مسؤوليتنا في الإعراب عن رأينا في البيانات المالية وفي النظام المحاسبي من واقع مراجعتنا للحسابات.
    Depuis le retour des premiers diplômés au début des années 1960, le système comptable a été fortement influencé par le système américain. UN ومنذ عودة طلائع هؤلاء الخريجين الجامعيين في مطلع الستينات، أخذ نظام المحاسبة التركي يتأثر بالنظام الأمريكي تأثراً كبيراً.
    3. le système comptable a été installé sur le terrain par la Division de la comptabilité du Bureau de la planification des programmes, du budget et de la comptabilité. UN ٣ - وقد نفذ مكتب تخطيط البرامج والميزانية والحسابات/حسابات نظام المحاسبة في الميدان.
    Les Services d'appui opérationnel, agissant en coopération avec les Services financiers et les Services de gestion de l'information et des communications, continueront à travailler au rapprochement systématique des comptes d'inventaire avec le système comptable en poursuivant l'intégration des comptes Agresso et du module immobilisations. UN الممتلكات غير القابلة للاستهلاك: لم يتحقّق بعد الانتظام في التوفيق بين سجلات الجرد والنظام المحاسبي لضمان اكتمالها ودقتها.
    À cet égard, le Comité a la faculté de formuler des observations sur l'efficacité des procédures financières, sur le système comptable, sur les contrôles financiers internes et, en général, sur l'administration et la gestion de l'Organisation. UN وفي هذا الخصوص، فإن للمجلس أن يبدي ملاحظات فيما يتعلق بكفاءة الإجراءات المالية والنظام المحاسبي والضوابط المالية الداخلية، وفيما يتعلق بإدارة المنظمة وتنظيمها بوجه عام.
    b) Améliore le système comptable afin d'empêcher que les débits et les crédits ne soient présentés en chiffres nets après compensation (par. 11 a) et par. 26). UN (ب) تحسن نظام التطبيقات المالية لمنع المقاصة بين المبالغ الدائنة والمدينة على أساس الصافي. (الفقرتان 11 (أ) و 26)
    Pour ce qui est de la liaison entre le Système intégré de gestion sur le terrain du FNUAP et le système comptable automatisé pour les bureaux extérieurs, le Chef du Bureau a noté que la mise en place du Système intégré de gestion (SIG) permettrait de réduire quelque peu le problème. UN وفيما يتعلق بالترابط بين النظام المتكامل للمكاتب الميدانية التابعة للصندوق ونظام المحاسبة اﻵلية للمكاتب الميدانية، لاحظت أن استحدام نظام المعلومات اﻹدارية المتكامل سيخفف من وطأة المشكلة.
    Il nous appartient d'exprimer, sur la base de notre vérification, une opinion sur ces états financiers, ainsi que sur le système comptable. UN أما مسؤوليتنا فتتمثل في الإعراب عن رأينا في البيانات المالية وفي النظام المحاسبي من واقع مراجعتنا للحسابات.
    L'Office des Nations Unies à Genève a informé la Convention des difficultés éprouvées à ce stade pour adapter le système comptable pour que l'euro puisse servir d'unité de compte. UN أبلغ مكتب الأمم المتحدة في جنيف مكتب اتفاقية مكافحة التصحر بالصعوبات الحالية التي تكتنف مواءمة النظام المحاسبي ليقبل اليورو باعتباره العملة المحاسبية.
    Vu la situation financière précaire de l'Institut, les plans envisagés pour mettre à niveau le système comptable en installant le SIG ont été mis en veilleuse. UN وفي ضوء الشكوك التي أحاطت بالوضع المالي للمعهد، تم تأجيل خطط تحديث النظام المحاسبي للمعهد بتركيب نظام المعلومات الإدارية المتكامل فيه.
    Les codes objet utilisés sont ceux utilisés par le système comptable du système intégré de gestion de l'ONU et la conversion des codes du SIG en codes du système utilisé par le Programme des Nations Unies pour le développement, et vice-versa, est inévitable. UN والرموز المستعملة هي نفسها المستعملة في النظام المحاسبي لنظام الأمم المتحدة للمعلومات الإدارية المتكامل، وبعض التحويل من رموز برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وإليها أمر لا مهرب منه.
    Non seulement ce nouvel arrangement garantit-il que les transactions financières sont enregistrées au fur à et mesure dans le système comptable, mais il responsabilise aussi le personnel chargé des finances et le personnel de projet. UN ولن تكفل هذه الطريقة الجديدة إدراج المعاملات المالية في النظام المحاسبي عند حصولها فحسب، بل ستكفل أيضا تعزيز المساءلة من جانب موظفي الشؤون المالية وموظفي المشاريع.
    Il était difficile d’établir et de rapprocher le véritable état des lettres d’attribution dans les différents services de la Division de l’administration et de la logistique des missions et de vérifier l’état des demandes de remboursement dans le système comptable. UN وكان من الصعب تحديد الحالة الفعلية لطلبات التوريد تلك والمطابقة فيما بينها داخل مختلف الوحدات التابعة لشعبة اﻹدارة الميدانية والسوقيات وفحص حالة المطالبات في إطار نظام المحاسبة.
    3. le système comptable a été installé sur le terrain par la Division de la comptabilité du Bureau de la planification des programmes, du budget et de la comptabilité. UN ٣ - وقد نفذ مكتب تخطيط البرامج والميزانية والحسابات/حسابات نظام المحاسبة في الميدان.
    22. Afin d'appeler l'attention sur la nécessité de réformer le système comptable des Nations Unies, un Groupe de travail des normes comptables a été créé en 2002. UN 22- أنشئت في عام 2002 فرقة عمل معنية بمعايير المحاسبة بهدف تركيز الاهتمام على ضرورة تجديد نظام المحاسبة بالأمم المتحدة.
    Ces normes relèvent de 11 domaines différents couvrant le cycle d'un projet, ainsi que de questions comme le système comptable et les mécanismes de vérification interne et externe. UN وهذه تشمل أحد عشر مجالاً مختلفاً مغطية دورة المشاريع بكاملها، وكذلك عدة مسائل منها نظام المحاسبة وآليات مراجعة الحسابات الداخلية والخارجية.
    Le Comité des commissaires aux comptes a la faculté de formuler des observations sur le caractère rationnel, l'efficacité et l'efficience des procédures financières, sur le système comptable, sur les contrôles financiers internes et, en général, sur l'administration et la gestion de l'Organisation. UN لمجلس مراجعي الحسابات أن يبدي ملاحظات فيما يتعلق باقتصاد وكفاءة وفعالية الإجراءات المالية والنظام المحاسبي والضوابط المالية الداخلية وفيما يتعلق بإدارة المنظمة وتنظيمها بوجه عام.
    Le Comité des commissaires aux comptes a la faculté de formuler des observations sur l'efficacité des procédures financières, sur le système comptable, sur les contrôles financiers internes et, en général, sur l'administration et la gestion de l'Organisation. UN لمجلس مراجعي الحسابات أن يبدي ملاحظات فيما يتعلق بكفاءة الإجراءات المالية والنظام المحاسبي والضوابط المالية الداخلية وفيما يتعلق بإدارة المنظمة وتنظيمها بوجه عام.
    Le Comité des commissaires aux comptes a la faculté de formuler des observations sur l'économie, l'efficacité et l'efficience des procédures financières, sur le système comptable, sur les contrôles financiers internes et, en général, sur l'administration et la gestion de l'Organisation. UN لمجلس مراجعي الحسابات أن يبدي ملاحظات فيما يتعلق باقتصاد وكفاءة وفعالية الإجراءات المالية والنظام المحاسبي والضوابط المالية الداخلية وفيما يتعلق بإدارة المنظمة وتنظيمها بوجه عام.
    a) De se conformer aux normes comptables du système des Nations Unies en s'abstenant d'effectuer toute compensation entre comptes créditeurs et comptes débiteurs et vice-versa et d'améliorer le système comptable afin d'empêcher que les débits et les crédits ne soient présentés en chiffres nets après compensation (par. 26); UN (أ) الامتثال للمعايير المحاسبية لمنظومة الأمم المتحدة بالامتناع عن المقاصة بين حسابات الدفع وحسابات القبض على أساس الصافي وتحسين نظام التطبيقات المالية بغية منع المقاصة بين المبالغ الدائنة والمبالغ المدينة على حساب الصافي (الفقرة 26)؛
    Pour ce qui est de la liaison entre le Système intégré de gestion sur le terrain du FNUAP et le système comptable automatisé pour les bureaux extérieurs, le Chef du Bureau a noté que la mise en place du Système intégré de gestion (SIG) permettrait de réduire quelque peu le problème. UN وفيما يتعلق بالترابط بين النظام المتكامل للمكاتب الميدانية التابعة للصندوق ونظام المحاسبة الآلية للمكاتب الميدانية، لاحظت أن استحدام نظام المعلومات الإدارية المتكامل سيخفف من وطأة المشكلة.
    Conformément aux normes susmentionnées, nous avons établi pour les états financiers un profil de risque basé sur notre évaluation des risques inhérents et du système d'organisation du contrôle interne dans ses rapports avec le système comptable. UN وبمقتضى تلك المعايير، أعددنا تحليلا للمخاطر التي قد تنطوي عليها البيانات المالية، مراعين في ذلك تقييمنا للمخاطر الكامنة والضوابط الداخلية المتصلة بالنظام المحاسبي.
    Comme le FNUAP utilise les services de comptabilité et de trésorerie du PNUD, il a adopté, le 1er janvier 1999, le système comptable SIG en conjonction avec l'adoption du nouveau système par le Programme. UN 30 - بما أن صندوق الأمم المتحدة للسكان يستفيد من خدمات برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في مجالي المحاسبة والخزانة، فقد اعتمد نظام للمحاسبة لنظام المعلومات الإدارية المتكامل اعتبارا من 1 كانون الثاني/يناير 1999 تمشيا مع انتقال برنامج الأمم المتحدة الإنمائي إلى النظام الجديد.
    Il nous appartient d'exprimer, sur la base de notre vérification, une opinion sur ces états financiers ainsi que sur le système comptable du Tribunal. UN أما مسؤوليتنا فتتمثل في الإعراب عن رأينا في البيانات المالية وفي نظام مسك الدفاتر من واقع مراجعتنا للحسابات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus