Elle réglemente le système de formation professionnelle et définit les différentes responsabilités de l'État, des syndicats, des associations et des chambres de commerce et d'industrie. | UN | وينظم هذا القانون نظام التدريب المهني ويقرر مسؤوليات مختلفة للدولة، ونقابات العمال، والرابطات، وغرف التجارة، والصناعة. |
le système de formation professionnelle mis en place dans le pays est examiné en détail dans la section relative à l'article 13. | UN | ويناقش نظام التدريب المهني في ليختنشتاين بالتفصيل في التعليقات التي تتناول المادة 13. التوظيف |
36. Tel que décrit plus haut, le système de formation professionnelle est plein de potentiel. | UN | 36- وبناء على ما تقدم، ينطوي نظام التدريب المهني على إمكانات هائلة. |
44. le système de formation professionnelle privilégie actuellement la formation des femmes. | UN | 44- وينحاز نظام التدريب المهني حاليا إلى توفير الدورات للنساء. |
Il reste que, dans la pratique, magistrats et avocats invoquent rarement ces dispositions faute de cours spécialisés dans les facultés de droit et dans le système de formation professionnelle. | UN | لكن القضاة والمحامون نادراً ما يستخدمون هذه الأحكام في ممارستهم بسبب قلة الدروس المتخصصة في كليات الحقوق وفي نظام التدريب المهني. |
Il reste que, dans la pratique, magistrats et avocats invoquent rarement ces dispositions faute de cours spécialisés dans les facultés de droit et dans le système de formation professionnelle. | UN | لكن القضاة والمحامون نادراً ما يستخدمون هذه الأحكام في ممارستهم بسبب قلة الدروس المتخصصة في كليات الحقوق وفي نظام التدريب المهني. |
Il reste que, dans la pratique, magistrats et avocats invoquent rarement ces dispositions faute de cours spécialisés dans les facultés de droit et dans le système de formation professionnelle. | UN | لكن القضاة والمحامين نادراً ما يستخدمون هذه الأحكام في ممارستهم بسبب قلة الدروس المتخصصة في كليات الحقوق وفي نظام التدريب المهني. |
:: Améliorer, en qualité et en quantité, le système de formation professionnelle des travailleuses, des techniciennes, des femmes ingénieurs, des femmes cadres et des femmes entrepreneurs afin que les femmes soient mieux représentées dans la répartition des emplois sur le marché du travail. | UN | :: تحسين جودة وحجم نظام التدريب المهني للعاملات، والتقنيات، والمهندسات، والمديرات، وسيدات الأعمال لزيادة تمثيل المرأة في تقسيم الوظائف وفقاً لسوق العمل؛ |
- Améliorer le système de formation professionnelle des avocats afin qu'ils puissent offrir une aide judiciaire qualifiée aux détenus; | UN | - تحسين نظام التدريب المهني للمحامين لتوفير كفاءة المساعدة القضائية للمحتجزين. |
Le deuxième est intitulé < < Priorités et procédures relatives à la réalisation de l'égalité entre les hommes et les femmes au Ministère du travail et des affaires sociales > > et a fait l'objet d'un séminaire incorporé dans le système de formation professionnelle des employés du Ministère. | UN | أما الوحدة الثانية فإنها تُدعى أولويات وإجراءات في مجال تحقيق المساواة للرجل والمرأة في وزارة العمل والشؤون الاجتماعية، وقد أُدرجت كحلقة دراسية في نظام التدريب المهني لموظفي الوزارة. |
87. En outre, le système de formation professionnelle tend à se développer de deux manières, d'abord horizontalement, et aussi grâce à un élargissement de l'éventail des stages qu'il offre actuellement. | UN | 87- وعلاوة على ذلك، فإن نظام التدريب المهني يميل إلى النمو في اتجاهين، أولهما يتمثل في توسع أفقي، وثانيهما في توسيع نطاق ما يقدمه حالياً من تنوع في الدورات. |
Ce texte vise à assurer une adéquation entre le système de formation professionnelle et la demande du marché pour, en fin de compte, mettre à la disposition du secteur privé une main-d'œuvre qualifiée et productive, afin de faire de ce secteur un catalyseur du développement du marché de l'emploi. | UN | وتهدف مذكرة التفاهم إلى تحسين التطابق بين نظام التدريب المهني وطلب السوق بحيث تتكون في نهاية المطاف قوة عمل ماهرة ومنتجة في القطاع الخاص لبوتان ويصيح القطاع الخاص شريكا في تنمية قطاع العمل. |
Ce projet a pour but de renforcer et de compléter le système de formation professionnelle existant grâce à l'introduction de technologies nouvelles dans les domaines suivants : électricité, électronique, mécatronique, électromécanique, automatisation des usines, radiocommunications, entraînement et actualisation des instructions. | UN | ويهدف هذا المشروع إلى تعزيز نظام التدريب المهني القائم وإكماله من خلال إدخال تكنولوجيات جديدة في مجالات الكهرباء والإلكترونيات والميكاترونيات والهندسة الكهربائية والتشغيل الآلي للمصانع والاتصالات السلكية واللاسلكية والتدريب وتحديث الكتيبات التعليمية. |
g) De développer le système de formation professionnelle et d'améliorer l'accès des adolescents à ces structures. | UN | (ز) توسيع نطاق نظام التدريب المهني وتحسين إمكانية وصول المراهقين إلى هذه المرافق. |
e) D'étendre le système de formation professionnelle et d'en améliorer la qualité; | UN | (ه) أن توسّع نظام التدريب المهني وتحسّن نوعيته؛ |
g) D'élargir le système de formation professionnelle, y compris aux enfants qui ont abandonné l'école avant la fin de leur scolarité. | UN | (ز) توسيع نطاق نظام التدريب المهني ليشمل الأطفال الذين انقطعوا عن الدراسة قبل إكمال تعليمهم. |
le système de formation professionnelle est tel que toutes les mentions, tous les programmes et toutes les matières, de même que les règles d'accès, doivent respecter le principe de l'égalité des chances entre les hommes et les femmes. | UN | 79- يتعين في نظام التدريب المهني أن تحترم جميع المرجعيات والبرامج والمضامين كذلك قواعد الوصول إلى مبدأ تكافؤ الفرص بين الرجل والمرأة؛ |
e) De développer et de mieux organiser le système de formation professionnelle; | UN | (ه) توسيع نطاق نظام التدريب المهني وتنظيمه بصورة أفضل؛ |
225. le système de formation professionnelle initiale fonctionne conformément à la loi sur la formation professionnelle initiale, adoptée le 22 avril 2003. | UN | 225- ويعمل نظام التدريب المهني الأولي حالياً ووفقاً للقانون الخاص بالتدريب المهني الأولي الذي اعتمد في 22 نيسان/أبريل 2003. |
le système de formation professionnelle en droit international humanitaire à l'intention des commandants de bataillon a été établi à l'Académie de défense nationale en 2008. | UN | 6 - وفي عام 2008، أنشئ في أكاديمية الدفاع الوطني نظام التدريب المهني في مجال القانون الإنساني الدولي لتدريب قادة الكتائب. |