À l'heure actuelle, la mobilité s'opère par l'initiative volontaire pour les échanges entre réseaux ou par le système de sélection du personnel. | UN | وفي الوقت الحاضر، تُيسَّر عملية تنقل الموظفين من خلال برنامج المبادرة الطوعية للتبادل بين الشبكات الوظيفية أو من خلال نظام اختيار الموظفين. |
11. Souligne que le système de sélection du personnel doit être transparent et équitable ; | UN | 11 - تؤكد أن نظام اختيار الموظفين يجب أن يتسم بالشفافية والإنصاف؛ |
Intégration du personnel recruté sur le plan local dans le système de sélection du personnel | UN | إدماج الموظفين المحليين في نظام اختيار الموظفين |
En outre, les technologies de l'information appuyant le système de sélection du personnel étaient insuffisantes pour traiter le volume de candidatures et n'étaient pas suffisamment intégrées avec les autres systèmes concernant les ressources humaines. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، كانت تكنولوجيا المعلومات الداعمة لنظام اختيار الموظفين غير ملائمة لتجهيز هذا الكم من الطلبات كما لم تكن متكاملة بشكل كاف مع النظم الأخرى للموارد البشرية. |
Le Bureau de la gestion des ressources humaines a fait savoir qu'il avait élaboré une version révisée de l'instruction administrative sur le système de sélection du personnel, qui avait été distribuée pour observations. | UN | أشار مكتب إدارة الموارد البشرية إلى أن صياغة تنقيح الأمر الإداري المتعلق بنظام اختيار الموظفين قد تمت، وعمم هذا الأمر الإداري للتعليق عليه. |
Pour les postes P-3 et postes de rang supérieur, le système de sélection du personnel exige que les candidats remplissent les conditions publiées. | UN | وبالنسبة إلى الوظائف في الرتبة ف-3 وما فوقها، يشترط نظام اختيار الموظفين أن يلبي المرشحون المتطلبات المنشورة للوظيفة. |
Mais le système de sélection du personnel tel qu'on l'applique semble en avoir presque annulé le caractère obligatoire et l'obligation de rendre compte de leur mise en œuvre. | UN | ومع ذلك، يبدو أن نظام اختيار الموظفين المطبق قد ألغى تقريبا طابعها الإلزامي و/أو المساءلة عن تنفيذها. |
En ce qui concerne la compétitivité, le Secrétaire général pense que le système de sélection du personnel garantit pleinement que le recrutement de candidats aux normes de l'Organisation sera très concurrentiel. | UN | أما فيما يتعلق بالقدرة التنافسية، فيعتبر الأمين العام أن نظام اختيار الموظفين يكفل بشكل تام إجراء عملية استقدام للموظفين على قدر كبير من القدرة التنافسية لاختيار المرشحين الذي يستوفون معايير المنظمة. |
le système de sélection du personnel rend les chefs de département et de bureau responsables devant le Secrétaire général, tant de la sélection du personnel, basée sur le mérite et les compétences, que de la manière dont cette sélection est menée dans les unités administratives. | UN | ويُخضع نظام اختيار الموظفين رؤساء الإدارات والمكاتب للمساءلة أمام الأمين العام، سواء عن اختيار الموظفين استنادا إلى الجدارة والكفاءات أو عن الطريقة التي تجري بها عملية الاختيار في هيئاتهم التنظيمية. |
Plusieurs initiatives visant le système de sélection du personnel ont eu pour objectif de mettre en vedette les considérations de représentation géographique et de parité entre les sexes. | UN | 53 - وقد اضطلع بعدد من المبادرات في نظام اختيار الموظفين لتوجيه الانتباه إلى قضايا التمثيل الجغرافي وتكافؤ الجنسين. |
11. Souligne que le système de sélection du personnel doit être transparent et équitable; | UN | 11 - تؤكد أن نظام اختيار الموظفين يجب أن يتسم بالشفافية والإنصاف؛ |
n. Organisation de programmes de formation et d'information sur le système de sélection du personnel à l'intention du personnel et des responsables, et de séances d'information à l'intention des délégations; | UN | ن - تنظيم برامج تواصل وتعلم بشأن نظام اختيار الموظفين من أجل الموظفين والمديرين، وكذلك جلسات إحاطة للوفود؛ |
le système de sélection du personnel joue également un rôle s'agissant de la répartition géographique. | UN | 95 - ومن الآليات الأخرى نظام اختيار الموظفين. |
Le mandat et le règlement intérieur d'un organe central de contrôle, qui serait chargé de superviser le système de sélection du personnel déployé sur le terrain, ont été élaborés en consultation avec le Bureau de la gestion des ressources humaines et des représentants du personnel. | UN | حُدّدت الاختصاصات والقواعد الإجرائية، بالتشاور مع مكتب إدارة الموارد البشرية وممثلي الموظفين، لإنشاء هيئة استعراض مركزية تشرف على نظام اختيار الموظفين لعمليات الأمم المتحدة للسلام |
En outre, les restrictions concernant les mouvements des fonctionnaires de la catégorie des services généraux à la catégorie des administrateurs et les conditions d'admission au niveau des administrateurs de niveau inférieur dans le processus d'examens nationaux ont une influence sur le système de sélection du personnel. | UN | كما أن لتقييد انتقال الموظفين من فئة الخدمات العامة إلى الفئة الفنية واقتضاء التعيين في رتبة الموظفين الفنيين المبتدئين من خلال عملية امتحانات وطنية تأثير على نظام اختيار الموظفين. |
La conception d'un Secrétariat qui serait un vivier unifié de talents mobiles, où ceux qui veulent accéder à d'autres fonctions ne se heurtent à aucune entrave artificielle, est séduisante; le Secrétaire général devrait donc lever la plupart des obstacles existants en modifiant le système de sélection du personnel. | UN | كما أن تصور الأمانة العامة بوصفها مجموعة مواهب موحدة ومرنة الحركة دون حواجز مصطنعة تمنع الوصول إليها، أمر جذاب؛ ويمكن للأمين العام إزالة معظم الحواجز الحالية عن طريق تغيير نظام اختيار الموظفين. |
93. le système de sélection du personnel a été révisé afin d'améliorer les perspectives de carrière et de permettre au secrétariat de mieux fidéliser et développer des compétences internes. | UN | 93- ونقح نظام اختيار الموظفين بغية زيادة فرص ترقي الموظفين كي يمكن للأمانة أن تحتفظ بالخبرات لديها وتطورها. |
Soucieuse d'aller de l'avant, l'Organisation réexaminera la manière dont elle exécute le plan de gestion prévisionnelle des effectifs en tenant compte de l'expérience acquise et se penchera sur les moyens de compléter le système de sélection du personnel récemment repensé. | UN | 36 - وبعد ذلك، ستُعيد المنظمة التركيز على الكيفية التي ستقوم بها بتخطيط قوة العمل على أساس الخبرة المكتسبة حتى تاريخه وكيف سيكون هذا التخطيط مكملا لنظام اختيار الموظفين بعد إصلاحه مؤخرا. |
Un outil de sélection électronique, appelé Galaxy, a été introduit en 2002 pour appuyer le système de sélection du personnel. | UN | 41 - ودعما لنظام اختيار الموظفين استحدثت في عام 2002 أداة إلكترونية لتوفير الموظفين هي نظام " غالاكسي " . |
Tous les fonctionnaires des classes G-5 à G-7 et P-3 à D-2 sont régis par le système de sélection du personnel. | UN | 119 - وجميع الموظفين في الرتب من ع-5 إلى ع-7 ومن ف-3 إلى مد-2 مشمولون بنظام اختيار الموظفين. |
le système de sélection du personnel est sous-tendu par un outil accessible sur le Web partout dans le monde, le système Galaxy de gestion en ligne des nominations et des affectations. | UN | 55 - وقد صاحب إدخال نظام انتقاء الموظفين أداة عالمية تستخدم شبكة " الإنترنت " هي نظام غالاكسي لملء الشواغر إلكترونيا. |
Le Bureau de la Conseillère spéciale pour la parité des sexes et la promotion de la femme n'est pas rattaché au BGRH et ne dispose officiellement d'aucun pouvoir de décision dans le système de sélection du personnel. | UN | ويقع مكتب المستشارة الخاصة المعني للقضايا الجنسانية والنهوض بالمرأة خارج مكتب إدارة الموارد البشرية وليس له أي دور واضح فيما يتعلق باتخاذ القرارات في عملية اختيار الموظفين. |