"le système de surveillance internationale" - Traduction Français en Arabe

    • نظام الرصد الدولي
        
    • بمنشآت الرصد الدولي
        
    La Nouvelle Zélande apporte un appui concret au Traité grâce aux stations qu'il a créé pour le Système de surveillance internationale. UN وتؤيد نيوزيلندا المعاهدة تأييدا عمليا من خلال المحطات التي تساهم بها في نظام الرصد الدولي.
    La Nouvelle-Zélande apporte un appui concret au Traité grâce aux stations qu'il a créé pour le Système de surveillance internationale. UN وتؤيد نيوزيلندا المعاهدة تأييدا عمليا من خلال المحطات التي تساهم بها في نظام الرصد الدولي.
    Le Chef de l'État a prononcé une déclaration à la session de la Conférence du désarmement sur le Système de surveillance internationale au Kazakhstan. UN وقد أدلى رئيس دولتنا ببيان في دورة مؤتمر نزع السلاح بشأن نظام الرصد الدولي في كازاخستان.
    Mais il y a encore quelque chemin à faire avant que le Système de surveillance internationale prévu par le Traité soit mis en place et que le Traité entre en vigueur. UN لكن لا يزال يتعين تحقيق بعض اﻷهداف قبل إنشاء نظام الرصد الدولي الذي تتوخاه المعاهدة، وقبل بدء نفاذ المعاهدة.
    L'Argentine a signé en décembre 1999 puis ratifié en février 2004 un accord avec le Secrétariat technique provisoire de la Commission préparatoire de l'Organisation du Traité d'interdiction complète des essais nucléaires portant sur la réalisation d'activités en rapport avec le Système de surveillance internationale au service du Traité. UN ووقّعت الأرجنتين مع الأمانة الفنية المؤقتة للجنة التحضيرية لمنظمة معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية اتفاقا بشأن تنفيذ أنشطة تتعلق بمنشآت الرصد الدولي للمعاهدة في كانون الأول/ديسمبر 1999، وصدّقت عليه في شباط/فبراير 2004.
    Outre son objectif premier, le Système de surveillance internationale du TICEN a fait la preuve de son utilité pour des applications civiles et scientifiques de plus grande envergure. UN بالإضافة إلى الغرض الأساسي من نظام الرصد الدولي التابع لمعاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية، فقد ثبت أنه مفيد لتطبيقات مدنية وعلمية أوسع.
    Les informations fournies par le Système de surveillance internationale constitueront la base de la décision que prendra l'organisation après une procédure préalable de clarification de la situation à l'origine de la demande d'inspection. UN وستشكل المعلومات التي يتيحها نظام الرصد الدولي اﻷساس للقرار الذي يتعين على المنظمة اتخاذه بعد اﻹجراء التمهيدي لتوضيح الحالة التي أدت إلى تقديم طلب إجراء التفتيش الموقعي.
    le Système de surveillance internationale a été mis au point après négociations et évaluations scientifiques par le GSE, de façon à assurer une couverture mondiale exhaustive et économique par les installations de surveillance du Système. UN 28 - وقد وضع نظام الرصد الدولي بفضل التفاوض وعمليات التقييم العلمية التي أجراها فريق الخبراء العلميين لكفالة التغطية العالمية الشاملة والفعالة من حيث التكاليف لمرافق الرصد التابعة للنظام.
    b) Gère le Système de surveillance internationale et en coordonne l'exploitation; UN (ب) تَعَهُّد نظام الرصد الدولي وتنسيق عمله؛
    Le Canada estime qu'il est prioritaire de mettre en place le système de vérification prévu par le Traité et a donc accepté de jouer un rôle directeur, parmi les États, en fournissant des ressources, du matériel et de l'expertise en vue d'établir le Système de surveillance internationale prévu par le Traité. UN وتولي كندا أولوية لإنشاء نظام للتحقق تابع للمعاهدة ولذلك فهي تعتبر من الدول الأعضاء الرائدة في المساهمة بالموارد والمعدات والدراية الفنية من أجل وضع نظام الرصد الدولي لمعاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية.
    4. Par ailleurs, les Groupes de travail 1 et 2 ont tenu des réunions communes sur des questions touchant l'Organisation, et un groupe officieux mixte a examiné des questions relatives au Centre international de données. Ces discussions sont reflétées dans le document CD/NTB/WP.197 et dans un document informel daté du 9 décembre 1994 sur le Système de surveillance internationale. UN ٤ - وبالاضافة إلى هذا عقد الفريقان العاملان اﻷول والثاني اجتماعات مشتركة بشأن قضايا تتصل بالمنظمة، وناقش فريق مشترك غير رسمي قضايا تتصل بالمركز الدولي للبيانات ، تنعكس في الوثيقة CD/NTB/WP.197، وفي ورقة غير رسمية عنوانها " نظام الرصد الدولي " مؤرخة في ٩ كانون اﻷول/ديسمبر ٤٩٩١.
    - CD/NTB/WP.306, daté du 13 février 1996, soumis par la délégation de l'Ukraine, intitulé " Propositions de l'Ukraine concernant le Système de surveillance internationale et les inspections sur place " . UN - CD/NTB/WP.306، المؤرخة ٣١ شباط/فبراير ٦٩٩١، المقدمة من وفد أوكرانيا، المعنونة " مقترحات أوكرانيا بشأن نظام الرصد الدولي والتفتيشات الموقعية " .
    - CD/NTB/WP.283, daté du 20 décembre 1995, soumis par le Président du Groupe d'experts sur le Système de surveillance internationale, intitulé'Groupe de travail 1 - vérification : Système de surveillance internationale, rapport du Groupe d'experts basé sur les discussions techniques tenues du 4 au 15 décembre 1995'. UN - CD/NTB/WP.283، المؤرخة ٠٢ كانون اﻷول/ديسمبر ٥٩٩١، المقدمة من رئيس فريق خبراء نظام الرصد الدولي، المعنونة " الفريق العامل اﻷول - التحقق: تقرير فريق خبراء نظام الرصد الدولي المعد على أساس المناقشات التقنية التي أجريت في الفترة من ٤ إلى ٥١ كانون اﻷول/ديسمبر ٥٩٩١ " .
    - CD/NTB/WP.283, daté du 20 décembre 1995, soumis par le Président du Groupe d'experts sur le Système de surveillance internationale, intitulé " Groupe de travail 1 - vérification : Système de surveillance internationale, rapport du Groupe d'experts basé sur les discussions techniques tenues du 4 au 15 décembre 1995 " . UN - CD/NTB/WP.283، المؤرخة ٠٢ كانون اﻷول/ديسمبر ٥٩٩١، المقدمة من رئيس فريق خبراء نظام الرصد الدولي، المعنونة " الفريق العامل اﻷول - التحقق: تقرير فريق خبراء نظام الرصد الدولي المعد على أساس المناقشات التقنية التي أجريت في الفترة من ٤ إلى ٥١ كانون اﻷول/ديسمبر ٥٩٩١ " .
    - CD/NTB/WP.283, daté du 20 décembre 1995, soumis par le Président du Groupe d'experts sur le Système de surveillance internationale, intitulé'Groupe de travail 1 - vérification : Système de surveillance internationale, rapport du Groupe d'experts basé sur les discussions techniques tenues du 4 au 15 décembre 1995'. UN - CD/NTB/WP.283، المؤرخة ٠٢ كانون اﻷول/ديسمبر ٥٩٩١، المقدمة من رئيس فريق خبراء نظام الرصد الدولي، المعنونة " الفريق العامل اﻷول - التحقق: تقرير فريق خبراء نظام الرصد الدولي المعد على أساس المناقشات التقنية التي أجريت في الفترة من ٤ إلى ٥١ كانون اﻷول/ديسمبر ٥٩٩١ " .
    L'Argentine a signé en décembre 1999 puis ratifié en février 2004 un accord avec le Secrétariat technique provisoire de la Commission préparatoire de l'Organisation du Traité d'interdiction complète des essais nucléaires portant sur la réalisation d'activités en rapport avec le Système de surveillance internationale au service du Traité. UN ووقّعت الأرجنتين مع الأمانة الفنية المؤقتة للجنة التحضيرية لمنظمة معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية اتفاقا بشأن تنفيذ أنشطة تتعلق بمنشآت الرصد الدولي للمعاهدة في كانون الأول/ديسمبر 1999، وصدّقت عليه في شباط/فبراير 2004.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus