"le système global de préférences commerciales" - Traduction Français en Arabe

    • النظام العالمي للأفضليات التجارية
        
    • النظام الشامل للأفضليات التجارية
        
    • والنظام الشامل للأفضليات التجارية
        
    • والنظام العالمي لﻷفضليات التجارية
        
    • للنظام الشامل للأفضليات التجارية
        
    • بالنظام العالمي للأفضليات التجارية
        
    • العالمي للأفضليات التجارية في
        
    • بالنظام الشامل للأفضليات التجارية
        
    :: Renforcer le Système global de préférences commerciales entre pays en développement; UN :: تعزيز النظام العالمي للأفضليات التجارية فيما بين البلدان النامية
    le Système global de préférences commerciales entre pays en développement doit être renforcé. UN ومن الضروري مواصلة تعزيز النظام العالمي للأفضليات التجارية فيما بين البلدان النامية.
    le Système global de préférences commerciales ENTRE PAYS EN DÉVELOPPEMENT UN النظام الشامل للأفضليات التجارية فيما بين البلدان النامية
    Un exemple de ce type d'initiatives est le Système global de préférences commerciales. UN ومن الأمثلة على ذلك النظام الشامل للأفضليات التجارية.
    le Système global de préférences commerciales a été considéré comme un instrument important de la coopération SudSud. UN والنظام الشامل للأفضليات التجارية فيما بين البلدان النامية يعتبر أداة هامة للتعاون فيما بين بلدان الجنوب.
    ii) Publications isolées. Obstacles liés au commerce décourageant les investissements propres à accroître les capacités de production des pays les moins avancés (trois monographies); et le Système généralisé de préférences et le Système global de préférences commerciales dans les pays les moins avancés; UN ' ٢` المنشورات غير المتكررة - قيود التجارة التي تعوق قدرة العرض - تعزيز الاستثمارات في أقل البلدان نموا )٣ دراسات إفرادية(؛ ونظام اﻷفضليات المعمم والنظام العالمي لﻷفضليات التجارية في أقل البلدان نموا؛
    Cette tendance est certainement alimentée par le Système global de préférences commerciales. UN ولا شك في أن النظام العالمي للأفضليات التجارية قد حفز هذا الاتجاه.
    le Système global de préférences commerciales entre pays en développement (SGPC) et d'autres initiatives interrégionales SudSud du même type jouent un rôle important à cet égard. UN وتُذكر في هذا الصدد أهمية النظام العالمي للأفضليات التجارية فيما بين البلدان النامية والمبادرات الأقاليمية الأخرى الشبيهة به فيما بين بلدان الجنوب.
    Commerce SudSud, en particulier le Système global de préférences commerciales (SGPC). UN :: التجارة فيما بين بلدان الجنوب، وخصوصاً النظام العالمي للأفضليات التجارية.
    79. Le deuxième cycle de négociations sur le Système global de préférences commerciales entre pays en développement (SGPC) vient de s'achever. UN 79- واختتمت الآن الجولة الثانية، المفاوضات النظام العالمي للأفضليات التجارية فيما بين البلدان النامية.
    Nous rappelons la décision du Sommet de La Havane d'approfondir et d'élargir davantage le Système global de préférences commerciales entre pays en développement afin d'en accroître l'efficacité, et d'examiner son application, ses résultats et ses effets. UN ونشير إلى قرار مؤتمر القمة في هافانا الداعي إلى النظر في مواصلة تعزيز النظام العالمي للأفضليات التجارية وتوسيع نطاقه لزيادة فعاليته، إلى جانب استعراض تطبيق هذا النظام في البلدان النامية وأدائه وأثره.
    Nous prions la CNUCED de maintenir son soutien aux opérations liées aux accords sur le Système global de préférences commerciales. UN ونطلب من مؤتمر الأمم المتحدة للتنمية والتجارة مواصلة تقديم الدعم للعمليات التي تنفَّذ بموجب اتفاقات النظام العالمي للأفضليات التجارية.
    Il faudrait en priorité réactiver le Système global de préférences commerciales entre pays en développement (SGPC). UN وينبغي أن يكون تنشيط النظام الشامل للأفضليات التجارية بين البلدان النامية من الأولويات الهامة.
    La CNUCED devrait continuer de soutenir les initiatives commerciales SudSud, dont le Système global de préférences commerciales entre pays en développement (SGPC). UN وينبغي أن يواصل الأونكتاد دعمه للمبادرات التجارية بين بلدان الجنوب، بما في ذلك النظام الشامل للأفضليات التجارية.
    Il faut renforcer le Système global de préférences commerciales pour obtenir des résultats concrets. UN وثمة حاجة إلى تعزيز آلية النظام الشامل للأفضليات التجارية بغية تحقيق نتائج محددة ملموسة.
    La CNUCED devrait continuer de soutenir les initiatives commerciales SudSud, dont le Système global de préférences commerciales entre pays en développement (SGPC). UN وينبغي أن يواصل الأونكتاد دعمه للمبادرات التجارية بين بلدان الجنوب، بما في ذلك النظام الشامل للأفضليات التجارية.
    Projet sur le Système global de préférences commerciales entre pays en développement UN مشروع بشأن النظام الشامل للأفضليات التجارية فيما بين البلدان النامية
    55. le Système global de préférences commerciales entre pays en développement (SGPC) est un instrument important. UN 55- ويشكل النظام الشامل للأفضليات التجارية فيما بين البلدان النامية أداة مهمة.
    le Système global de préférences commerciales a été considéré comme un instrument important de la coopération Sud-Sud. UN والنظام الشامل للأفضليات التجارية فيما بين البلدان النامية يعتبر أداة هامة للتعاون فيما بين بلدان الجنوب.
    ii) Publications isolées. Obstacles liés au commerce décourageant les investissements propres à accroître les capacités de production des pays les moins avancés (trois monographies); et le Système généralisé de préférences et le Système global de préférences commerciales dans les pays les moins avancés; UN ' ٢` المنشورات غير المتكررة - قيود التجارة التي تعوق قدرة العرض - تعزيز الاستثمارات في أقل البلدان نموا )٣ دراسات إفرادية(؛ ونظام اﻷفضليات المعمم والنظام العالمي لﻷفضليات التجارية في أقل البلدان نموا؛
    Il a été fait observer que tous les avantages que procure le Système global de préférences commerciales (SGPC) entre pays en développement n'avaient pas été pleinement exploités. UN ولوحظ أن المزايا الكاملة للنظام الشامل للأفضليات التجارية فيما بين البلدان النامية لم تُستغل على الوجه الأمثل.
    Elle a soutenu l'adoption de l'Accord sur le Système global de préférences commerciales entre pays en développement, entré en vigueur en 1989, qui octroyait des préférences tarifaires et non tarifaires à ses membres. UN ودعم الأونكتاد اعتماد الاتفاق المتعلق بالنظام العالمي للأفضليات التجارية بين البلدان النامية، الذي دخل حيز النفاذ في عام 1989، وأفسح المجال أمام أعضائه للحصول على الأفضليات التعريفية وكذا غير التعريفية.
    À cet égard, il fallait conclure rapidement le troisième cycle de négociations sur le Système global de préférences commerciales, avec la participation de tous les pays en développement. UN وفي هذا الصدد، يلزم اختتام الجولة الثالثة من المفاوضات الجارية في إطار النظام العالمي للأفضليات التجارية في وقت مبكر مع مشاركة جميع البلدان النامية.
    À cet égard, le Groupe asiatique était attaché à voir aboutir à la fin de 2007 le troisième cycle de négociations sur le Système global de préférences commerciales entre pays en développement (SGPC). UN وفي هذا الشأن، قال إن المجموعة الآسيوية ملتزمة بالوصول بالجولة الثالثة من المفاوضات المتعلقة بالنظام الشامل للأفضليات التجارية فيما بين البلدان النامية إلى خاتمة موفقة بحلول نهاية عام 2007.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus