"le système intégré de suivi" - Traduction Français en Arabe

    • نظام المعلومات المتكامل للرصد والوثائق
        
    • نظام المعلومات المتكامل للرصد والتوثيق
        
    • استخدام نظام المعلومات المتكامل للرصد
        
    • النظام المتكامل للرصد
        
    • وسيستخدم نظام معلومات الرصد
        
    Les informations sont saisies dans le Système intégré de suivi. UN ويبلغ التقييم في نظام المعلومات المتكامل للرصد والوثائق.
    Rapports établis par le Système intégré de suivi UN التقارير التي يصدرها نظام المعلومات المتكامل للرصد والوثائق
    Rapports établis par le Système intégré de suivi UN التقارير التي يصدرها نظام المعلومات المتكامل للرصد والوثائق
    Les outils de contrôle disponibles laissent également à désirer, en particulier le Système intégré de suivi (SIS) qui sert à surveiller l'exécution des activités au niveau des sousprogrammes. UN وأدوات الرصد المتاحة غير مناسبة أيضاً، وبشكل خاص، الأداء على مستوى البرامج الفرعية الذي يتم رصده عن طريق استخدام نظام المعلومات المتكامل للرصد والتوثيق.
    Rapports établis par le Système intégré de suivi UN نظام المعلومات المتكامل للرصد والوثائق: التقارير المولدة
    Application des consignes en ce qui concerne les documents sur l'exécution des programmes : état d'avancement de l'établissement des rapports sur 18 mois tel que porté dans le Système intégré de suivi UN الامتثال لمتطلبات وثائق الأداء البرنامجي: حالة تقارير نظام المعلومات المتكامل للرصد والوثائق خلال 18 شهرا
    Le Comité consultatif a été informé que le Système intégré de suivi était pleinement opérationnel à la CEPALC. UN خامسا - 62 وأُبلغت اللجنة الاستشارية بأن نظام المعلومات المتكامل للرصد والوثائق قد أُدمج تمام في عمل اللجنة الاقتصادية.
    m) Gérer et améliorer le Système intégré de suivi (SIS). UN (م) تعهد نظام المعلومات المتكامل للرصد والوثائق وتحديثه.
    Les mécanismes de gestion et d'information tels que le portail des projets et le Système intégré de suivi, le programme d'activité annuel et le PAS devraient être rationalisés de façon à maximiser leurs complémentarités et à éviter les doubles emplois. UN وينبغي تبسيط آليات الإدارة والإبلاغ من قبيل مدخل المشاريع على شبكة الإنترنيت و نظام المعلومات المتكامل للرصد والوثائق وخطة العمليات السنوية ونظام تقييم الأداء وذلك لتعزيز التكامل والحد من الازدواجية.
    On a amélioré le Système intégré de suivi pour tenir compte de tous les éléments d'information pertinents et l'on a mis en place un programme de formation pour aider les directeurs de programme à collecter les données et à rendre compte des résultats. UN وعزز نظام المعلومات المتكامل للرصد والوثائق ليكون قادرا على استيعاب جميع بيانات الإبلاغ المطلوبة، ووضع برنامج تدريبي لتعزيز قدرة مديري البرامج على جمع البيانات والإبلاغ بالنتائج.
    À titre expérimental, les données financières concernant le chapitre 35 (Compte pour le développement) étaient déjà disponibles dans le Système intégré de suivi grâce à la création d'une interface avec le SIG. UN وكنشاط رائد، فإن البيانات المالية المتعلقة بالباب 35، حساب التنمية، أصبحت متوافرة في نظام المعلومات المتكامل للرصد والوثائق نتيجة لإيجاد وصلة بينية آلية مع نظام المعلومات الإدارية المتكامل.
    Au paragraphe 332 de son rapport, le Comité a recommandé que la Commission de la fonction publique internationale utilise au maximum le Système intégré de suivi pour contrôler l'exécution de son programme. UN 133- في الفقرة 332 من تقريره، أوصى المجلس بأن تستخدم لجنة الخدمة المدنية الدولية إلى أقصى حد نظام المعلومات المتكامل للرصد والوثائق في نظام رصدها لأداء البرامج.
    Le Bureau a poursuivi en consultation avec ses partenaires et les autres parties prenantes du Secrétariat l'examen des paramètres à respecter pour l'intégration de l'information sur les programmes et de l'information financière dans le Système intégré de suivi. UN وما برح يجري استعراض الاحتياجات اللازمة لتكامل المعلومات البرنامجية والمالية في نظام المعلومات المتكامل للرصد والوثائق وذلك بالتشاور مع الشركاء وأصحاب المصلحة في الأمانة العامة.
    :: L'accès aux applications comme le Système intégré de suivi, e-PAS, Galaxy, le Système intégré de gestion (SIG) et le Sédoc. UN :: الوصول إلى تطبيقات المؤسسات من قبيل نظام المعلومات المتكامل للرصد والوثائق والنظام الإلكتروني لتقييم الأداء ونظام غالاكسي ونظام المعلومات الإدارية المتكامل ونظام الوثائق الرسمية.
    Application des consignes en ce qui concerne les documents sur l'exécution des programmes : état d'avancement de l'établissement des rapports à la fin de l'exercice biennal 2006-2007 tel que porté dans le Système intégré de suivi UN الامتثال لمتطلبات وثائق الأداء البرنامجي: حالة نظام المعلومات المتكامل للرصد والوثائق في نهاية فترة السنتين 2006-2007
    Il rédigera et mettra la dernière main au nom du Service aux prévisions budgétaires intéressant le compte d'appui; il examinera, visera et enregistrera les indicateurs de succès du Service dans le Système intégré de suivi. UN وسيعد الموظف مقترحات ميزانية حساب الدعم ويضعها في صيغتها النهائية لفائدة الدائرة، ويستعرض مؤشرات أداء الدائرة في نظام المعلومات المتكامل للرصد والوثائق ويسجلها ويصدق عليها.
    Recommandation appliquée. le Système intégré de suivi sert d'outil uniformisé d'évaluation des résultats des projets pour quantifier les réalisations. UN نفذت - يُستخدم نظام المعلومات المتكامل للرصد والوثائق وسيلة موحدة لتقييم أداء المشاريع لقياس حجم الإنجازات.
    Les outils de contrôle disponibles laissent également à désirer, en particulier le Système intégré de suivi (SIS) qui sert à surveiller l'exécution des activités au niveau des sousprogrammes. UN وأدوات الرصد المتاحة غير مناسبة أيضاً، وبشكل خاص، الأداء على مستوى البرامج الفرعية الذي يتم رصده عن طريق استخدام نظام المعلومات المتكامل للرصد والتوثيق.
    le Système intégré de suivi et d'information documentaire - un instrument de gestion novateur UN النظام المتكامل للرصد والتوثيق - أداة إدارية مبتكرة
    le Système intégré de suivi sera un instrument d'auto-évaluation. UN وسيستخدم نظام معلومات الرصد والتوثيق المتكامل كأداة للتقييم الذاتي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus