"le système mondial de localisation" - Traduction Français en Arabe

    • النظام العالمي لتحديد المواقع
        
    • الشبكة العالمية لتحديد المواقع
        
    • والنظم العالمية لتحديد المواقع
        
    • والنظام العالمي لتحديد المواقع
        
    Elle utilise en outre le Système mondial de localisation afin de déterminer avec précision les positions sur le terrain. UN وباﻹضافة إلى ذلك تستخدم البعثة النظام العالمي لتحديد المواقع ﻷغراض التحديد الدقيق للمواضع في المنطقة.
    Le premier est le Système mondial de localisation par satellite (GPS), qui est exploité par la United States Air Force et est devenu pleinement opérationnel en 1994. UN أولهما هو النظام العالمي لتحديد المواقع الذي يتولى إدارته السلاح الجوي للولايات المتحدة والذي دخل حيز التشغيل الكامل في عام ٤٩٩١.
    Une autre communication a présenté un projet de systèmes de navigation autonomes basés sur le Système mondial de localisation destinés aux véhicules agricoles tout-terrain. UN وعَرَضت ورقة أخرى مشروعاً بشأن نُظُم ملاحة مستقلة مستندة إلى النظام العالمي لتحديد المواقع لإرشاد المركبات في المناطق الزراعية الوعرة.
    Aujourd'hui, partout dans le monde, les militaires comptent fortement sur les satellites pour le commandement et le contrôle, les communications, l'alerte avancée et la navigation avec le Système mondial de localisation (GPS). UN فإن المؤسسات العسكرية في جميع أنحاء العالم باتت تعتمد اليوم اعتماداً شديداً على السواتل من أجل القيادة والسيطرة، والاتصالات والرصد والإنذار المبكر والملاحة بواسطة الشبكة العالمية لتحديد المواقع (GPS).
    36. le Système mondial de localisation, ou GPS, et le Système mondial de satellites de navigation (GLONASS) donnent une indication de la position utilisée pour la localisation, pour suivre des équipements et des véhicules ainsi que pour des balises individuelles de secours. UN ٦٣ - توفر الشبكة العالمية لتحديد المواقع والشبكة العالمية المدارية لسواتل الملاحة )غلوناس( امكانية تحديد المواقع ، التي تستخدم لتعيين مواقع المعدات والمركبات وتتبع مسارهـا ، وكذلـك تستـخدم هذه
    Les avancées de la communication par satellites, de la télédétection et du traitement de l'image, ainsi que celles qu'ont connues le Système mondial de localisation et le système d'information géographique, ont facilité le regroupement des données écologiques, environnementales et sanitaires pour l'élaboration de prévisions aux fins du suivi des maladies infectieuses et de la fourniture de services de télémédecine. UN وقد ساهمت التطورات التي شهدتها الاتصالات الساتلية والاستشعار عن بعد والنظم العالمية لتحديد المواقع ونظم المعلومات الجغرافية ومعالجة الصور، في تيسير توحيد البيانات الإيكولوجية والبيئية والصحية من أجل استحداث نماذج تنبُئية تمكّن من مراقبة الأمراض المعدية وتوفير خدمات طبية عن بعد.
    Cette conférence portera sur tous les aspects de la géomatique, notamment les systèmes d'information géographique (SIG), le Système mondial de localisation (GPS) et la télédétection, tant dans le domaine de la recherche fondamentale que dans celui des applications commerciales. UN وسوف يغطي المؤتمر جميع جوانب علم رياضيات اﻷرض ، بما في ذلك نظام المعلومات الجغرافية ، والنظام العالمي لتحديد المواقع ، والاستشعار عن بعد ، بدءا بالبحوث اﻷساسية وانتهاء الى التطبيقات التجارية .
    Organisation de 6 cours portant sur le Système mondial de localisation (GPS) à l'intention du personnel civil et de 9 visites de formation à l'utilisation du GPS pour les bases d'opérations militaires UN تنفيذ 6 دورات تدريبية للموظفين المدنيين على النظام العالمي لتحديد المواقع و 9 زيارات تدريبية بالنظام إلى مواقع الأفرقة العسكرية
    :: Organisation de 6 cours portant sur le Système mondial de localisation (GPS) à l'intention du personnel civil et de 9 visites de formation à l'utilisation du GPS pour les bases d'opération militaires UN :: تنفيذ 6 دورات تدريبية للموظفين المدنيين على النظام العالمي لتحديد المواقع و 9 زيارات تدريبية بالنظام إلى مواقع الأفرقة العسكرية
    Parmi ces GNSS figurent le Système mondial de localisation (GPS) des États-Unis, le Système mondial de satellites de navigation (Glonass) de la Fédération de Russie et le futur projet Galileo de la Communauté européenne. UN وتشمل هذه الشبكات العالمية النظام العالمي لتحديد المواقع التابع للولايات المتحدة الأمريكية والشبكة العالمية المدارية لسواتل الملاحة التابعة للاتحاد الروسي ومشروع غاليليو المقرر تنفيذه والتابع للجماعة الأوروبية.
    31. Le DOMP utilise le Système mondial de localisation (GPS) dans le cadre de ses missions de maintien de la paix, aussi bien pour leurs éléments militaires que civils. UN 31- وتستخدم الإدارة النظام العالمي لتحديد المواقع في بعثات حفظ السلام التابعة لها، لعنصريها العسكري والمدني.
    ● Wide Area Augmentation System (WAAS) pour le Système mondial de localisation (GPS) - système améliorant l'intégrité, la précision et la disponibilité du GPS pour l'aviation civile au Japon. UN • نظام توسيع مجال النظام العالمي لتحديد المواقع - وهو نظام يحسّن صحة ودقة وتوفر بيانات النظام العالمي لتحديد المواقع لصالح الطيران المدني في اليابان .
    7. Le représentant des États-Unis d'Amérique a présenté des informations sur la coordination des capacités nationales pour identifier, analyser et réduire les sources d'interférence avec le Système mondial de localisation (GPS) et ses systèmes de renforcement. UN 7- قدّم ممثل الولايات المتحدة معلومات عن عملية تنسيق القدرات الداخلية لتحديد مصادر التداخلات التي يتعرّض لها النظام العالمي لتحديد المواقع ونظم تعزيزه وتحليلها والتخفيف منها.
    126. Le Sous-Comité a noté que le Système mondial de localisation (GPS) des États-Unis continuait d'offrir un niveau élevé de fiabilité, de précision et de services à la communauté internationale. UN 126- ولاحظت اللجنة الفرعية أنَّ النظام العالمي لتحديد المواقع التابع للولايات المتحدة ما زال يوفِّر للمجتمع الدولي معيارا عاليا من الموثوقية والدقة والخدمة.
    9. Ce système de navigation, qui est compatible avec le Système mondial de localisation (GPS) des États-Unis d'Amérique, dont il est complémentaire, est avant tout destiné à un large public d'utilisateurs. UN 9- نظام الملاحة غاليليو، المتوافق مع النظام العالمي لتحديد المواقع التابع للولايات المتحدة، والمكمل له، يستهدف أساسا مجموعة واسعة من المستعملين.
    143. Le Sous-Comité a noté que le Système mondial de localisation (GPS) des États-Unis continuait d'offrir un niveau élevé de fiabilité, de précision et de services à la communauté internationale. UN 143- وأحاطت اللجنة الفرعية علماً بأنَّ النظام العالمي لتحديد المواقع (GPS)، التابع للولايات المتحدة، لا يزال يوفِّر للمجتمع الدولي مستوى رفيعاً من الموثوقية والدقة والخدمة.
    66. Les applications fondées sur le Système mondial de localisation (GPS) pénétreraient de plus en plus dans de nombreux aspects de la vie quotidienne. UN ٦٦ - تنفذ التطبيقات القائمة على الشبكة العالمية لتحديد المواقع (GPS) بصورة متزايدة الى جوانب كثيرة من الحياة اليومية .
    Il existe actuellement deux systèmes mondiaux de navigation par satellite: le Système mondial de localisation (GPS) des États-Unis d’Amérique et le Système mondial de satellites de navigation (GLONASS) de la Fédération de Russie. UN يوجد حاليا نظامان ساتليان عالميان للملاحة هما الشبكة العالمية لتحديد المواقع ، التابعة للولايات المتحدة اﻷمريكية ، والشبكة العالمية لسواتل الملاحة )غلوناس( ، التابعة للاتحاد الروسي .
    Il existe actuellement deux systèmes mondiaux de navigation par satellite : le Système mondial de localisation (GPS) des États-Unis d’Amérique et le Système mondial de satellites de navigation (GLONASS) de la Fédération de Russie. UN يوجد حاليا نظامان عالميان لسواتل الملاحة هما الشبكة العالمية لتحديد المواقع ، التابعة للولايات المتحدة اﻷمريكية ، والشبكة العالمية لسواتل الملاحة )غلوناس( ، التابعة للاتحاد الروسي .
    Le Centre d'études spatiales du CONIDA organise, à l'intention de professionnels tant du secteur public que du secteur privé, des stages de perfectionnement dans différents domaines touchant la télédétection, la numérisation des images satellite, les systèmes d'information géographique (SIG) et le Système mondial de localisation (GPS). UN وفي هذا الصدد، يقدم مركز كونيدا للدراسات الفضائية دورات تدريب للممتهنين من القطاعين العام والخاص في جوانب مختلفة من تكنولوجيا الاستشعار عن بعد وتجهيز الصور الساتلية رقميا، ونظم المعلومات الجغرافية والنظام العالمي لتحديد المواقع.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus