"le système politique de" - Traduction Français en Arabe

    • النظام السياسي
        
    • والنظام السياسي
        
    Une autre suggestion consistait à convaincre le système politique de l'importance des activités exercées par les organismes en question. UN وطُرح اقتراح آخر مفاده أن يتم إقناع النظام السياسي بأهمية العمل الذي تقوم به الوكالات.
    Il n'existe aucun plan de changer le système politique de Saint-Kitts-et-Nevis. UN ولا توجد خطط لتغيير النظام السياسي في سانت كيتس ونيفيس.
    le système politique de l'État reconnaît le rôle important que joue la société civile. UN ويسلم النظام السياسي للدولة بأهمية الدور الذي يؤديه المجتمع المدني.
    159. le système politique de la RAS de Hong Kong est exposé aux paragraphes 11 à 25 du document de base commun. UN 159- ورد شرح النظام السياسي لمنطقة هونغ كونغ في الفقرات من 11 إلى 25 من الوثيقة الأساسية المشتركة.
    Elle définit les grands principes fondamentaux de la vie du pays et de la société, comme par exemple le système politique de l'État, le système économique, le mode d'organisation du pouvoir politique, les droits et devoirs des citoyens et d'autres questions importantes. UN وينظم الدستور معظم النقاط الأساسية المتعلقة بالمبادئ والمتصلة بشؤون الدولة والحياة في المجتمع، والنظام السياسي للدولة، والنظام الاقتصادي، ونمط التنظيم السياسي، وحقوق والتزامات المواطنين، وغير ذلك من مثل هذه المسائل الهامة.
    Le dernier défi peut être formulé sous la forme d’une question qui est rarement posée : le système politique de la Chine est-il un obstacle à l'internationalisation du renminbi ? News-Commentary ويمكننا عرض التحدي الأخير في هيئة سؤال يفرض نفسه حقا: هل يشكل النظام السياسي في الصين عقبة أمام تدويل الرنمينبي؟
    En se comportant ainsi, ils montrent clairement qu'ils se servent de l'accord de garanties pour atteindre l'objectif malhonnête qu'ils se sont fixé, à savoir détruire le système politique de la République populaire démocratique de Corée. UN ويتبين بوضوح من مثل هذا اﻹجراء أن الولايات المتحدة والوكالة تستغلان قوة اتفاق الضمانات لبلوغ أهدافهما السياسية غير الشريفة، مع خنق النظام السياسي لجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية.
    9. le système politique de la République du Soudan repose sur trois types d'institutions : UN ٩- يقوم النظام السياسي في جمهورية السودان على ثلاث منظومات متكاملة من المؤتمرات:
    le système politique de la RPDC est un régime républicain socialiste et démocratique. UN 16- إن النظام السياسي لجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية هو نظام جمهوري اشتراكي ديمقراطي.
    En conclusion, les données et renseignements présentés plus haut montrent que la proportion de femmes occupant des postes de prise de décisions dans le système politique de la RAS de Macao n'est nullement faible. UN والخلاصة، حسبما تُظهر البيانات والمعلومات الواردة أعلاه أنه لا يمكن بأي حال القول بانخفاض نسبة النساء اللائي يشغلن وظائف اتخاذ القرار في النظام السياسي لمنطقة ماكاو الإدارية الخاصة.
    Les institutions de la société civile jouent un rôle important dans le système politique de l'État turkmène. UN 276- وتؤدي مؤسسات المجتمع المدني حاليا دورا هاما في النظام السياسي لتركمانستان.
    48. Les institutions de la société civile jouent un rôle important dans le système politique de l'État turkmène. UN 48- تضطلع منظمات المجتمع المدني بدور هام في النظام السياسي لتركمانستان.
    20. Les institutions de la société civile jouent un rôle important dans le système politique de l'État turkmène. UN 20- تؤدي مؤسسات المجتمع المدني دوراً هاماً في النظام السياسي لدولة تركمانستان.
    18. le système politique de la République populaire démocratique de Corée est le républicanisme démocratique socialiste. UN 18- النظام السياسي في جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية نظام اشتراكي ديمقراطي جمهوري.
    le système politique de la RPDC est un régime républicain socialiste et démocratique. UN 21 - النظام السياسي لجمهورية كوريا الديمقراطية الشعبية هو النظام الجمهوري الديمقراطي الاشتراكي.
    En vue de répondre à cette question, et compte tenu du régime de partage des compétences et des mandats qui caractérise le système politique de Bosnie-Herzégovine, l'Agence nationale de Bosnie-Herzégovine chargée de la promotion de l'égalité entre les sexes s'est mise en rapport avec les centres des entités chargés de la promotion de l'égalité entre les sexes. UN ولتقديم إجابة على هذا السؤال، ونظرا للسلطات والولايات المشتركة في النظام السياسي للبوسنة والهرسك، اتصلت وكالة المساواة بين الجنسين بالبوسنة والهرسك بالمركزين الجنسانيين للكيانين.
    Les organisations de la société civile jouent un rôle important dans le système politique de l'État turkmène. UN 31 - ومنظمات المجتمع المدني تضطلع بدور هام في النظام السياسي بدولة تركمانستان.
    Les allégations de LI concernant le système politique de Singapour, selon lesquelles les forces démocratiques ne sont pas libres de promouvoir leurs politiques, sont surprenantes. UN وإننا في حيرة من أمرنا بسبب ادعاءات الاتحاد التحرّري العالمي بشأن النظام السياسي في سنغافورة وبأنّ القوى الديمقراطية لا تملك حرية الدفاع عن سياساتها العامة.
    Elle a pris note des mesures prises pour moderniser le système politique, de la nouvelle législation sur les partis politiques et du programme de réduction du chômage, en particulier chez les jeunes. UN ولاحظ التدابير المتخذة لتحديث النظام السياسي ووضع تشريعات جديدة بشأن الأحزاب السياسية وبرنامج للحد من البطالة، ولا سيما في أوساط الشباب.
    Le monde a besoin d’une Amérique forte, sûre d’elle-même et résolue. Mais le système politique de l’Amérique est sur le point d’accoucher à Washington d’un équilibre des forces qui ne peut que conduire à l’impasse et à la paralysie. News-Commentary إن بقية العالم في احتياج إلى أميركا القوية الحاسمة الواثقة في ذاتها. ولكن النظام السياسي في أميركا بات على وشك تحقيق نوع من توازن القوى في واشنطن لن ينتج في الأرجح سوى الجمود والشلل.
    le système politique de l'Ukraine moderne représente une forme transitoire caractérisée par la mise en œuvre de réformes démocratiques et par l'élimination de l'héritage du totalitarisme dans les domaines politique, socioéconomique, spirituel et idéologique. UN 11- والنظام السياسي في دولة أوكرانيا المعاصرة انتقالي وتتمثل أبرز سماته في تنفيذ الإصلاحات الديمقراطية والتخلص من تبعة الشمولية في المجالات السياسية والاجتماعية والاقتصادية والروحية والعقائدية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus