"le tableau figurant à" - Traduction Français en Arabe

    • الجدول الوارد في
        
    • الجدول في
        
    le tableau figurant à la suite du résumé dans le rapport du Comité donne une vue d'ensemble des progrès réalisés par chaque entité dans l'établissement de ces différents éléments. UN ويقدّم الجدول الوارد في موجز تقرير المجلس استعراضا عاما للتقدّم المحرز في هذه المجالات في كل كيان.
    En 2002, les dépenses se sont montées au total à 926,4 millions de dollars des États-Unis, comme indiqué dans le tableau figurant à la fin du présent rapport. UN 59 - وبلغ مجموع الإنفاق في عام 2002 نحو 926.4 مليون دولار على النحو المبين في الجدول الوارد في نهاية هذا التقرير.
    le tableau figurant à l'appendice du présent document contient des données de base sur ces cinq pays, notamment la distance par voie de surface jusqu'au port de haute mer le plus proche. UN ويوضح الجدول الوارد في المرفق اﻷول بهذا التقرير بيانات أساسية عن البلدان الخمسة بما في ذلك المسافات التي يتعين قطعها بالنقل البري للوصول إلى أقرب ميناء ترتاده السفن البحرية.
    Remplacer le tableau figurant à l'alinéa ii) du paragraphe b) par le tableau suivant : UN يستعاض عن الجدول الوارد في الفقرة ب ' ٢` بالجدول التالي:
    On trouvera dans le tableau figurant à l'annexe 16 des données sur les représentants locaux de la dernière législature, par État. UN ويتضمن الجدول في المرفق رقم 16 بيانات من الدورة البرلمانية الأخيرة عن النواب المحليين حسب الكيانات الاتحادية.
    le tableau figurant à l'annexe IV fait apparaître le budget, les dépenses consacrées aux situations d'urgence et les réserves d'urgence de certains organismes. UN ويبين الجدول الوارد في المرفق الرابع ميزانيات بعض المنظمات المختارة وإنفاقها على الطوارئ واحتياطي الطوارئ لديها.
    C'est à elle que l'on doit également le tableau figurant à l'appendice 6. UN وأعدت غولزاري أيضا الجدول الوارد في التذييل 6.
    25. On trouvera dans le tableau figurant à la fin du présent document une liste préliminaire des résultats à obtenir pour pouvoir mener à bien l'exécution du programme de travail. UN 25- ويتضمن الجدول الوارد في نهاية هذه الوثيقة قائمة أولية بالنواتج اللازمة لاستكمال برنامج العمل هذا.
    Les 12 semaines annuelles supplémentaires demandées à ce titre, calculées sur la base des critères énoncés au paragraphe 8 et présentés en détail dans le tableau figurant à l'annexe I, seront réparties comme suit : UN ويشمل مجموع الاحتياجات البالغ 12 أسبوعا من الوقت المخصص للاجتماعات، محسوباً على أساس المعايير المبينة في الفقرة 8 أعلاه والمفصلة في الجدول الوارد في المرفق الأول، ما يلي:
    10. Décide de créer les 22 postes supplémentaires visés dans le tableau figurant à la fin de la présente section; UN 10 - تقرر إنشاء 22 وظيفة إضافية على النحو المبين في الجدول الوارد في نهاية هذا الفرع؛
    10. Décide de créer les 22 postes supplémentaires visés dans le tableau figurant à la fin de la présente section; UN 10 - تقرر إنشاء 22 وظيفة إضافية على النحو المبين في الجدول الوارد في نهاية هذا الفرع أدناه؛
    59. En 2002, les dépenses se sont montées au total à 926,4 millions de dollars des ÉtatsUnis, comme indiqué dans le tableau figurant à la fin du présent rapport. UN 59- وبلغ مجموع الإنفاق في عام 2002 نحو 926.4 مليون دولار على النحو المبين في الجدول الوارد في نهاية هذا التقرير.
    le tableau figurant à la page 4 de l'état des incidences financières indique comment se répartiraient les ressources supplémentaires (254 400 dollars) à inscrire aux chapitres 2 et 28D pour financer les services de conférence. UN ويشير الجدول الوارد في صفحة 5 من بيان الأمين العام إلى توزيع المبلغ المطلوب البالغ 400 254 دولار في إطار الباب 2 والباب 28 دال لخدمة ذلك الاجتماع.
    Remplacer le tableau figurant à cette page par le tableau ci—joint (p. 2 du présent rectificatif). UN يستعاض عن الجدول الوارد في تلك الصفحة بالجدول المرفق )الصفحة ٢ من هذا التصويب(.
    Remplacer le tableau figurant à cette page par le tableau ci—joint (p. 3 du présent rectificatif). UN يستعاض عن الجدول الوارد في تلك الصفحة بالجدول المرفق )الصفحة ٣ من هذا التصويب(.
    Comme l'indique le tableau figurant à la section II.C du présent rapport, un rapport complémentaire a été reçu à la suite des rappels adressés par le Secrétaire général. UN وكما يبين الجدول الوارد في الفرع ثانيا - جيم من هذا التقرير، ورد تقرير متابعة واحد، استجابة لرسائل التذكير التي وجهها اﻷمين العام.
    Comme le projet est financé exclusivement au moyen des recettes provenant des loyers, les montants reçus à ce titre en 2010 ne suffiront pas à couvrir les paiements accélérés dus en 2010, de sorte qu'il y aura sans doute en 2010 un déficit de trésorerie d'un montant de 2 017 062 dollars, comme indiqué dans le tableau figurant à l'annexe II. UN وبالنظر إلى أن المشروع لا يُموّل إلا من إيرادات الإيجار، فإن تراكم إيرادات الإيجار في عام 2010 لن يواكب تسارع المدفوعات في عام 2010. ومن ثم، من المتوقع أن يحدث عجز في تدفق النقدية في عام 2010 مقداره 062 017 2 دولارا، على النحو المبين في الجدول الوارد في المرفق الثاني.
    Les chiffres concernant les contributions pour 2009 donnés dans le présent rapport sont mis en regard avec ceux publiés par le CAD/OCDE dans le tableau figurant à l'annexe II. UN 16 - ويسعى الجدول الوارد في المرفق الثاني إلى التوفيق بين أرقام مساهمات عام 2009 الواردة في هذا التقرير وتلك التي نشرتها منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي/لجنة المساعدة الإنمائية.
    a) Examiner et compléter le tableau figurant à l'annexe à la présente décision; UN (أ) استعراض وملء الجدول الوارد في مرفق هذا المقرر؛
    le tableau figurant à l'annexe I contient des exemples d'avis de vacance de poste, sélectionnés de manière aléatoire par le Corps commun d'inspection, qui permettent de classer les aptitudes linguistiques requises dans les catégories suivantes : UN 16 - يتضمن الجدول في الملحق الأول عينات من الإعلانات عن الوظائف الشاغرة اختارتها وحدة التفتيش المشتركة عشوائيا والتي يمكن من خلالها تصنيف المتطلبات من اللغات وفقا للفئات التالية:
    Ils se sont félicités des efforts déployés par le Bureau des affaires spatiales du Secrétariat pour diffuser ces informations (voir le tableau figurant à la section IV). Ils ont estimé qu'il pourrait être utile de créer un site Web où serait assurée la coordination en matière de sciences spatiales fondamentales; UN وأُشيد بالجهود السابقة، التي بذلها مكتب الأمم المتحدة لشؤون الفضاء الخارجي التابع للأمانة العامة، لنشر فرص التعاون (انظر الجدول في القسم الرابع)؛ واعتبر أن اقامة التنسيق فيما يتعلق بعلوم الفضاء الأساسية من خلال موقع شبكي أمر من المرجح أن يكون فعالا؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus