"le taux d'accroissement" - Traduction Français en Arabe

    • معدل نمو
        
    • معدل الزيادة
        
    • كان معدل النمو
        
    • وبلغ معدل النمو
        
    • انخفض معدل النمو
        
    • وكان معدل النمو
        
    • ويبلغ معدل النمو السكاني
        
    • ومعدل نمو
        
    • معدل زيادة العمالة
        
    • فإن معدل النمو
        
    • ويبلغ معدل النمو السنوي
        
    • بلغ معدل النمو السكاني
        
    • خفض معدل النمو
        
    • معدّل الزيادة
        
    le taux d'accroissement de la population était estimé à 1,7 %, mais avec de larges écarts suivant les régions. UN ويقدر معدل نمو السكان السنوي الحالي بنسبة ١,٧ في المائة وإن كانت هناك اختلافات كبيرة داخل المنطقة.
    Ainsi, le taux d’accroissement de la population mondiale a décliné sensiblement depuis les années 60, où il a atteint son apogée. UN ويقدر أن معدل نمو سكان العالم بلغ ذروته في الستينات، ثم انخفض بدرجة كبيرة منذ ذلك الوقت.
    le taux d'accroissement pour les deux sexes est de 43% dont 4,4% pour les garçons et de 4,1% pour les filles. UN وكان معدل الزيادة بالنسبة للجنسين هو 43 في المائة منه 4,4 في المائة للفتيان و4.1 في المائة للفتيات.
    Il importe que le taux d'accroissement de la pêche pendant les premiers stades ne dépasse pas le taux en fonction duquel on sait que la ressource est capable d'alimenter la pêche. UN ومن المهم ألا يجاوز معدل الزيادة في الصيد في المراحل اﻷولى المعدل الذي تقف عنده قدرة المورد على تدعيم عمليات الصيد.
    86. Par deux fois au cours de la période de 11 ans considérée, en 1986 et en 1989, le taux d'accroissement des dépenses du PAM a été négatif. UN ٨٦ - حدث مرتين خلال فترة اﻹحدى عشر عاما أن كان معدل النمو سالبا في حالة برنامج اﻷغذية العالمي، وذلك في ١٩٨٦ و ١٩٨٩.
    le taux d'accroissement de la population était de 2,22 % en 2001. UN وبلغ معدل النمو السكاني 22.2 في المائة في عام 2001.
    Même dans les pays qui n'ont pas réduit les dépenses publiques dans les secteurs de la santé et de l'enseignement, le taux d'accroissement de la population a été tel que les dépenses par habitant ont en fait diminué. UN فقد ظل معدل النمو في البلدان التي لم تخفض نفقاتها العامة على الصحة والتعليم، أدنى من معدل نمو السكان.
    Le premier consiste à maintenir le taux d'accroissement annuel en dessous de 2 % grâce à un programme intégré de planification familiale. UN ويتمثل اﻷول في الحفاظ على معدل نمو سنوي يقل عن ٢ في المائة بفضل برنامج متكامل لتنظيم اﻷسرة.
    19. Il ressort des rapports de pays que le taux d'accroissement de la population mondiale a baissé au cours des deux décennies écoulées. UN ١٩ - تشير البيانات الواردة في التقارير الوطنية إلى أن معدل نمو السكان في العالم قد انخفض خلال العقدين الماضيين.
    En Afrique orientale, par exemple, le taux d'accroissement de la population a augmenté de 15 %. UN ففي شرقي افريقيا، على سبيل المثال، ارتفع معدل نمو السكان بنسبة مئوية قدرها ١٥ في المائة.
    S'agissant du Mexique, la croissance globale de la production dépasse à peine le taux d'accroissement de la population depuis que le processus de réforme a été engagé en 1985. UN ففي حالة المكسيك لم يكد النمو الشامل في الناتج منذ عملية الاصلاح التي بدأت عام ١٩٨٥، يتجاوز معدل نمو السكان.
    C'est pourquoi le taux d'accroissement annuel des recettes avait été déterminé sur la base de leur accroissement moyen médian et le chiffre de 7 % avait été utilisé. UN وبالتالي، فإن المعدل السنوي لنمو اﻹيرادات أسس على معدل الزيادة الوسيطة، ومن ثم استخدمت نسبة ٧ في المائة.
    C'est pourquoi le taux d'accroissement annuel des recettes avait été déterminé sur la base de leur accroissement moyen médian et le chiffre de 7 % avait été utilisé. UN وبالتالي، فإن المعدل السنوي لنمو الإيرادات أسس على معدل الزيادة الوسيطة، ومن ثم استخدمت نسبة 7 في المائة.
    le taux d'accroissement annuel moyen est de 3,4%. UN ويبلغ معدل الزيادة السنوية في المتوسط 3.4 في المائة.
    L'Europe est la seule grande région où le taux d'accroissement de la population a été inférieur à 1 % par an au cours de la période 1950-1994. UN وأوروبا هي المنطقة الرئيسية الوحيدة التي كان معدل النمو فيها أقل من ١ في المائة سنويا خلال الفترة ١٩٥٠ - ١٩٩٤.
    le taux d'accroissement annuel de cette population entre les deux recensements de 1976 et de 1988 est de 3,8 % pour une moyenne nationale de 2,9 %. UN وبلغ معدل النمو السنوي لهؤلاء السكان ما بين تعدادي عام ٧٦٩١ وعام ٨٨٩١ ٨,٣ في المائة مقابل متوسط وطني قدره ٩,٢ في المائة.
    Dans les années 80, le taux d'accroissement moyen de ces effectifs est tombé à 1,1 % par an. UN وفي الثمانينات، انخفض معدل النمو السنوي بنسبة ١,١ في المائة في المتوسط سنويا.
    le taux d'accroissement annuel de cette population entre les deux recensements de 1976 et de 1988 est de 3,8 % pour une moyenne nationale de 2,9 %. UN وكان معدل النمو السنوي لهؤلاء السكان ما بين تعدادي ٦٧٩١ و٨٨٩١ هو ٨,٣ في المائة مقابل متوسط وطني قدره ٩,٢ في المائة.
    Le taux de natalité est de 25,5 naissances pour 1 000 habitants et le taux d'accroissement de la population est de 3,14 % par an, l'indice de fécondité s'élevant à 5,91 enfants par femme. UN ويبلغ معدل النمو الطبيعي ٢٥,٥ لكل ٠٠٠ ١ شخص ويبلغ معدل النمو السكاني ٣,١٤ في المائة، ويصل معدل الخصوبة لكل إمرأة إلى ٥,٩١.
    Ces résultats soutiennent avantageusement la comparaison avec le taux de croissance révisé de 2,7 % enregistré en 1995 et le taux d'accroissement de la population de 2,8 %. UN ويعتبر هذا اﻷداء طيبا للغاية إذا قورن بمعدل النمو المنقح المسجل في عام ١٩٩٥ وهو ٢,٧ في المائة ومعدل نمو السكان وهو ٢,٨ في المائة.
    Toutefois, cette nécessité est assortie d'une condition concomitante, pour ne pas dire préalable, à savoir que le taux d'accroissement de l'utilisation d'énergie à des fins productives devra être encore plus rapide. UN بيد أن هناك شرطا ملازما - أو شرطا أساسيا بالفعل - يتمثل في أن يكون معدل زيادة العمالة اﻹنتاجية للطاقة أسرع بكثير.
    En l'absence de migrations, si la fécondité reste supérieure au seuil de remplacement et que la mortalité reste constante, alors le taux d'accroissement démographique devient finalement positif et la population augmente. UN وبانعدام الهجرة، وإذا ظل معدل الخصوبة فوق مستوى الإحلال وظل معدل الوفيات مستقرا، فإن معدل النمو السكاني يصبح في نهاية المطاف إيجابيا، مما يؤدي إلى تزايد عدد السكان.
    le taux d'accroissement annuel de la population est de 2,2 %é UN ويبلغ معدل النمو السنوي للسكان 2.2 في المائة.
    Entre 1990 et 1995, le taux d'accroissement de la population de ces pays était de 2,8 % par an, c'est-à-dire un point de plus que celui enregistré dans les autres pays des régions en développement. UN وفي الفترة ما بين عام ١٩٩٠ وعام ١٩٩٥، بلغ معدل النمو السكاني في أقل البلدان نموا ٢,٨ في المائة سنويا أي بزيادة نقطة مئوية كاملة عما هو عليه في بقية البلدان في المناطق اﻷقل نموا.
    En revanche, du fait des migrations internationales, le taux d'accroissement général de la population dans les régions en développement a légèrement baissé, (3 %). UN ومن ناحية أخرى، أدت الهجرة الدولية إلى خفض معدل النمو الكلي للسكان بصورة طفيفة في أقل المناطق اﻹقليمية نموا بنسبة ٣ في المائة.
    Toutefois, le taux d'accroissement des filles a été inférieur à celui des garçons. UN بيد أن معدّل الزيادة بالنسبة للفتيات كان أقلّ ممّا سجّله الفتيان.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus