"le taux d'intérêt" - Traduction Français en Arabe

    • سعر الفائدة
        
    • معدل الفائدة
        
    • وسعر الفائدة
        
    • بسعر فائدة
        
    • تعادل أسعار الفائدة
        
    • ومعدل الفائدة
        
    • نسبة الفائدة
        
    • معدلات الفائدة
        
    le taux d'intérêt varie entre 10 et 20 %. UN ويتراوح سعر الفائدة بين 10 و 20 في المائة.
    le taux d'intérêt à appliquer était cependant une question relevant du droit interne. UN غير أن سعر الفائدة على تلك المبالغ أمر يتقرر وفقا للقانون المحلي.
    le taux d'intérêt et le mode de calcul sont fixés de façon à atteindre ce résultat. UN ويحدد سعر الفائدة وطريقة الحساب على نحو يحقق تلك النتيجة.
    Cela influence le taux d'intérêt réel bien que les emprunteurs ne se trouvent souvent pas dans une situation leur permettant de parfaitement le comprendre. UN ويؤثر ذلك على سعر الفائدة الحقيقي عموما، برغم أن المقترضين لا يتأتّى لهم في الغالب تقدير هذا الأمر على وجهه.
    Le fait de réduire la durée du prêt à 15 ans, avec une période de grâce, ramènerait le taux d'intérêt à 4,76 %. UN وتعديل الفترة إلى 15 سنة، مما يتضمن تعديل فترة السماح، من شأنه أن يقلل معدل الفائدة إلى 4.760 في المائة.
    La Cour a implicitement considéré que le taux d'intérêt devrait être déterminé selon les lois croates, mais n'a pas motivé cette partie de la décision. UN ويُفهم من قرار المحكمة ضمناً أنها ترى أن سعر الفائدة ينبغي تحديده بموجب القانون الكرواتي، ولكنها لم تؤيد بالدليل هذا الجزء من القرار.
    Par comparaison, le taux d'intérêt annuel appliqué aux autres projets est de 4 %. UN ويبلغ سعر الفائدة السنوي بالنسبة لبقية المشاريع 4 في المائة.
    En règle générale, le prix d'un titre à taux fixe chute à mesure que le taux d'intérêt augmente, et vice versa. UN وعلى وجه العموم، فإنه مع ارتفاع أسعار الفائدة تنخفض قيمة الورقة المالية ذات سعر الفائدة المحدَّد والعكس صحيح.
    En règle générale, le prix d'un titre à taux fixe chute à mesure que le taux d'intérêt augmente, et vice versa. UN وعلى وجه العموم، فإنه مع ارتفاع سعر الفائدة تنخفض قيمة الورقة المالية ذات سعر الفائدة المحدد والعكس صحيح.
    En règle générale, le prix d'un titre à taux fixe chute à mesure que le taux d'intérêt augmente, et vice versa. UN وعلى وجه العموم، فإنه مع ارتفاع سعر الفائدة تنخفض قيمة الورقة المالية ذات سعر الفائدة المحدَّد والعكس صحيح.
    En règle générale, le prix d'un titre à taux fixe chute à mesure que le taux d'intérêt augmente, et vice versa. UN وعلى وجه العموم، تنخفض قيمة الورقة المالية ذات سعر الفائدة المحدّد كلما ارتفعت أسعار الفائدة، والعكس صحيح.
    En règle générale, le prix d'un titre à taux fixe chute à mesure que le taux d'intérêt augmente, et vice versa. UN وعلى وجه العموم، فمع ارتفاع سعر الفائدة تنخفض قيمة الورقة المالية ذات سعر الفائدة المحدَّد، والعكس صحيح.
    En règle générale, le prix d'un titre à taux fixe chute à mesure que le taux d'intérêt augmente, et vice versa. UN وعلى وجه العموم، فإنه مع ارتفاع سعر الفائدة تنخفض قيمة الورقة المالية ذات سعر الفائدة المحدَّد والعكس صحيح.
    En règle générale, le prix d'un titre à taux fixe chute à mesure que le taux d'intérêt augmente, et vice versa. UN وعلى وجه العموم، فإنه مع ارتفاع سعر الفائدة تنخفض قيمة الورقة المالية ذات سعر الفائدة المحدَّد والعكس صحيح.
    En règle générale, le prix d'un titre à taux fixe chute à mesure que le taux d'intérêt augmente, et vice versa. UN وعلى وجه العموم، تنخفض قيمة الورقة المالية ذات سعر الفائدة المحدَّد بارتفاع سعر الفائدة، والعكس صحيح.
    le taux d'intérêt et le mode de calcul sont fixés de façon à atteindre ce résultat. UN ويحدد سعر الفائدة وطريقة الحساب على نحو يحقق تلك النتيجة.
    le taux d'intérêt et le mode de calcul sont fixés de façon à atteindre ce résultat. UN ويحدد سعر الفائدة وطريقة الحساب على نحو يحقق تلك النتيجة.
    Faute de disposition expresse dans la CVIM concernant le taux d'intérêt, le tribunal a fixé ce taux d'après la loi du vendeur, à savoir le droit interne italien. UN وبسبب عدم وجود حكم صريح في اتفاقية البيع بخصوص سعر الفائدة، فقد قررت المحكمة سعر الفائدة وفقا لقانون بلد البائع، أي قانون ايطاليا الوطني الواجب تطبيقه.
    Le tribunal a également conclu que le taux d'intérêt de 14 % fixé à l'avance ne rendrait pas l'exécution de la sentence contraire à l'ordre public. UN وخلصت المحكمة إلى أن معدل الفائدة المقطوع البالغ 14 في المائة لن يجعل انفاذ قرار التحكيم مخالفا للسياسة العامة.
    le taux d'intérêt est fixé au départ mais il est négociable à la demande. UN وسعر الفائدة ثابت عند خط الأساس، ولكن يمكن التفاوض بشأنه حسب الطلب.
    L'hypothèque est remboursable en 25 ans et le taux d'intérêt est de 9 %. UN ويسدد الرهن على ٥٢ سنة بسعر فائدة يبلغ ٩ في المائة.
    le taux d'intérêt retenu pour les calculs correspond au taux interbancaire versé sur les soldes en espèces. UN تعادل أسعار الفائدة المستخدمة في الحساب السعر المصرفي للفائدة الفعلية المتحققة من الأرصدة النقدية.
    Trois hypothèses économiques sont utilisées : l'augmentation annuelle de la rémunération considérée aux fins de la pension, le taux d'intérêt nominal et le taux d'inflation annuel (exprimés en pourcentage). UN والافتراضات الاقتصادية الثلاثة (المعبر عنها كنسبة مئوية هي) الزيادة السنوية في الأجر الداخل في حساب المعاش التقاعدي؛ ومعدل الفائدة الاسمي؛ ومعدل التضخم السنوي.
    le taux d'intérêt serait donc fixé conformément au droit italien. UN ومن ثم فإن القانون الإيطالي ينطبق لتحديد نسبة الفائدة.
    Cette décision a profité aux étudiants en cours d'études et à leurs successeurs car le taux d'intérêt a baissé et cette pratique a été supprimée. UN وصب القرار في منفعة الطلاب الحاليين والمقبلين معاً من خلال تخفيض معدلات الفائدة ومنع اللجوء إلى هذه الممارسات التقييدية في المستقبل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus