52. Quant au risque de taux de change, l'OMM applique le taux de change officiel des Nations Unies en vigueur à la date d'élaboration du budget. | UN | -52 وفيما يتعلق بمخاطر سعر الصرف، تطبق المنظمة WMO سعر الصرف الرسمي المعمول به في الأمم المتحدة في واقع الأمر من تاريخ إعداد الميزانية. |
a Le taux de change retenu le cas échéant (1 dollar É.-U. = 0,767 euro) est le taux de change officiel de l'ONU au 30 juin 2013. | UN | (أ) سعر الصرف المُستخدَم، عند الاقتضاء، هو سعر الصرف الرسمي المعمول به في الأمم المتحدة في 30 حزيران/يونيه 2013 (1 دولار أمريكي = 0.767 يورو). |
Le taux de change retenu le cas échéant (1 dollar É.-U. = 0,736 euro) est le taux de change officiel de l'ONU au 30 juin 2014. | UN | (أ) سعر الصرف المُستخدَم، عند الاقتضاء، هو سعر الصرف الرسمي المعمول به في الأمم المتحدة في 30 حزيران/يونيه 2014 (1 دولار أمريكي = 0.736 يورو). |
a Le taux de change retenu le cas échéant (1 dollar É.-U. = 0,736 euro) est le taux de change officiel de l'ONU au 30 juin 2014. | UN | (أ) سعر الصرف المستخدَم، عند الاقتضاء، هو سعر الصرف الرسمي المعمول به في الأمم المتحدة في 30 حزيران/يونيه 2014 (1 دولار أمريكي = 0.736 يورو). |
La Banco Central de Venezuela a fixé le taux de change officiel par rapport au dollar des États-Unis à 1 600 bolívares pour un dollar. | UN | وحدد المصرف المركزي لفنزويلا السعر الرسمي لصرف البوليفار الفنزويلي على أساس 1600 بوليفار فنزويلي للدولار الواحد من دولارات الولايات المتحدة. |
Sachant que le taux n'avait pas été modifié de 1987 à 1993, puis avait varié brusquement en 1994, le Comité a reconnu que le taux de change officiel utilisé n'était sans doute pas fiable et a décidé d'appliquer les taux de change corrigés des prix. | UN | واتفقت اللجنة على أن سعر الصرف الذي لم يتغير منذ الفترة ١٩٨٧-١٩٩٣ والذي أعقبه تغير حاد في عام ١٩٩٤، يمكن أن يُلقي الشك على موثوقية السعر الرسمي المستخدم، وقررت تطبيق سعر الصرف المعدل حسب سعر السوق. |
a Le taux de change retenu le cas échéant (1 dollar É.-U. = 0,699 euro) est le taux de change officiel de l'ONU au 30 juin 2011. | UN | (أ) سعر الصرف المستخدم (دولار الولايات المتحدة = 0.699 يورو) هو متوسط سعر الصرف الرسمي المعمول به في الأمم المتحدة لتاريخ 30 حزيران/يونيه 2011، حيثما كان ذلك منطبقاً. |
a Le taux de change retenu le cas échéant (1 dollar É.-U. = 0,819 euro) est le taux de change officiel de l'ONU pour juin 2010. | UN | (أ) سعر الصرف المستخدم (دولار الولايات المتحدة = 0.819 يورو) هو متوسط سعر الصرف الرسمي المعمول به في الأمم المتحدة لشهر حزيران/يونيه 2010، حيثما كان ذلك منطبقاً. |
4. Les prévisions de dépenses étant calculées sur la base de l'euro, la part de l'ONUDI, à un taux de change correspondant à 0,901 euro pour 1 dollar des États-Unis qui était le taux de change officiel de l'Organisation des Nations Unies au moment où ces chiffres ont été présentés à l'Assemblée générale, représenterait 1,22 million d'euros sur un montant total de 7,6 millions d'euros. | UN | 4- وبما أن هذه الاحتياجات المالية محسوبة على أساس اليورو، فإن حصة اليونيدو، بسعر صرف قدره 0.901 يورو للدولار الواحد (وهو سعر الصرف الرسمي المعمول به في الأمم المتحدة وقت تقديم الاحتياجات إلى الجمعية العامة للأمم المتحدة)، تكون 1.22 مليون يورو من المجموع البالغ قدره 7.6 ملايين يورو. |
10. Les envois de fonds par les expatriés syriens se trouvant à l'étranger ont diminué à mesure que les banques étrangères renforçaient le blocage des transferts de fonds. le taux de change officiel du dollar est sensiblement différent du taux de change du dollar sur le marché noir. | UN | 10- تراجع تحويلات المغتربين السوريين في الخارج وخاصة مع زيادة الإعاقة في التحويل من قبل المصارف الأجنبية وأيضاً التباين الكبير في سعر صرف الدولار ما بين السعر الرسمي وسعر السوق السوداء؛ |
le taux de change officiel de la livre soudanaise est passé de 4,42 à 5,7 livres contre 1 dollar des États-Unis en septembre puis à 5,71 livres en novembre. | UN | فقد تغير السعر الرسمي للجنيه السوداني من 4.42 جنيهات سودانية لدولار الولايات المتحدة إلى 5.7 جنيهات سودانية لدولار الولايات المتحدة في أيلول/سبتمبر واستمرت قيمته في الانخفاض إلى 5.71 جنيهات سودانية لدولار الولايات المتحدة في تشرين الثاني/نوفمبر 2013. |