le taux de croissance annuel moyen des publications varie entre 5 et 10 %. | UN | ويبلغ معدل النمو السنوي المتوسط للمنشورات 5 إلى 10 في المائة. |
Dans la zone euro, le taux de croissance annuel, d'environ 0,8 %, a été plus faible encore. | UN | وفي منطقة اليورو، كان معدل النمو السنوي حتى أقل حيث بلغ حوالي 0.8 في المائة. |
Le terme " taux " désigne le taux de croissance annuel. | UN | وتشير كلمة " المعدل " الى معدل النمو السنوي. |
Il s'ensuit que le taux de croissance annuel moyen du PIB réel par habitant serait de 2,0 %. | UN | وذلك يعني بلوغ معدل نمو سنوي لنصيب الفرد من الناتج المحلي الإجمالي الحقيقي متوسطه 2.0 في المائة. |
le taux de croissance annuel du PIB a été de 6,24 %. | UN | وبلغ معدل نمو الناتج المحلي الإجمالي نحو 6.24 في المائة سنوياً. |
le taux de croissance annuel moyen entre 1991 et 2000 a été de 0,66 %. | UN | وبلغ متوسط معدل النمو السنوي في فترتي التعداد، 1991، و 2000، 0.66 في المائة. |
La croissance industrielle se reflète dans le taux de croissance annuel cumulé de la valeur ajoutée manufacturière par habitant. | UN | ويتضح أداء النمو الصناعي من معدل النمو السنوي المركب للقيمة المضافة للصناعة التحويلية للفرد. |
le taux de croissance annuel de la région est tombé de 5,4 % en 1997 à 2,4 % en 1998. | UN | وانخفض معدل النمو السنوي للناتج المحلي اﻹجمالي اﻹقليمي من ٥,٤ في المائة في عام ١٩٩٧ إلى ٢,٤ في المائة في عام ١٩٩٨. |
Dans la zone euro, le taux de croissance annuel moyen du PIB réel sera de 1,7 % en 2006. | UN | وفي منطقة اليورو، يُتنبأ أن يبلغ متوسط معدل النمو السنوي للناتج المحلي الإجمالي الفعلي نسبة 1.7 في المائة في عام 2006. |
Cependant, si le taux de croissance annuel était de 2,7 %, la taille de la population doublerait en 2020. | UN | لكن إذا بلغ متوسط معدل النمو السنوي 2.7 في المائة فإن عدد السكان سيتضاعف بحلول ذلك العام. |
Pendant la période de 1998 à 2001, le taux de croissance annuel moyen du Produit intérieur brut (PIB) réel a été de 0,4 %. | UN | 18 - خلال الفترة 1998 إلى 2001، كان متوسط معدل النمو السنوي للناتج المحلي الإجمالي الحقيقي 0.4 في المائـة. |
En 2014, le taux de croissance annuel de la population âgée de 60 ans ou plus sera presque trois fois plus important que celui de la population dans son ensemble. | UN | وفي عام 2014، سيكون معدل النمو السنوي للسكان الذين تبلغ أعمارهم 60 سنة أو أكثر ثلاثة أضعاف معدل نمو السكان ككل تقريبا. |
La faiblesse et le caractère inégal de la reprise des marchés des pays développés ont eu pour effet de réduire le taux de croissance annuel des flux commerciaux internationaux. | UN | فضعف وتفاوت الانتعاش في أسواق البلدان المتقدمة قد أديا إلى انخفاض معدل النمو السنوي لتدفقات التجارة الدولية. |
:: Augmenter le taux de croissance annuel de la population en encourageant les naissances; | UN | :: زيادة معدل النمو السنوي للسكان بتشجيع زيادة عدد المواليد؛ |
le taux de croissance annuel de la population entre les recensements de 1981 et 1991 a été de 2,1 %, contre 2,66 % au cours de la période 19711981. | UN | وبلغ معدل النمو السنوي للسكان خلال الفترة الفاصلة بين تعدادي عامي 1981 و1991 ما نسبته 2.1 في المائة، بينما كانت تبلغ 2.66 في المائة خلال الفترة من 1971 إلى 1981. |
Par exemple, aux États—Unis d'Amérique, le taux de croissance annuel de l'éco—industrie est passé de 10 % en 1971 à 16 % en 1988 pour retomber à 2 % en 1996. | UN | من ذلك مثلاً أن معدل النمو السنوي للصناعة البيئية تقلب في الولايات المتحدة اﻷمريكية من ٠١ في المائة في عام ١٧٩١ إلى ٦١ في المائة في عام ٨٨٩١ ثم ٢ في المائة في عام ٦٩٩١. |
Note : le taux de croissance annuel moyen pour 2002-2003 par rapport à 2000-2001 est estimé à 3,5 %. | UN | ملحوظة: يقدر معدل النمو السنوي للفترة 2002-2003 مقارنة بالفترة 2000-2001 بـ 3.5 في المائة في المتوسط |
De plus, il était indispensable de connaître le taux de croissance annuel pour programmer les activités multinationales et planifier le système des services d'appui technique. | UN | وأضاف أن استخدام معدل نمو سنوي أمر أساسي لتخطيط البرنامج المشترك بين اﻷقطار ونظام خدمات الدعم التقنية. |
De plus, il était indispensable de connaître le taux de croissance annuel pour programmer les activités multinationales et planifier le système des services d'appui technique. | UN | وأضاف أن استخدام معدل نمو سنوي أمر أساسي لتخطيط البرنامج المشترك بين الأقطار ونظام خدمات الدعم التقنية. |
le taux de croissance annuel du nombre de migrants projeté pour la période 2005-2010, 1,8 %, serait semblable à celui des années 2000 à 2005. | UN | وبلغ معدل نمو عدد المهاجرين في الفترة 2005-2010 ما نسبته 1.8 في المائة سنويا، وهي نسبة النمو نفسها خلال الفترة 2000-2005. |
le taux de croissance annuel du PIB était de 2 à 3 % environ dans les années 90 dans la plupart des Parties visées à l'annexe I, mais affichait des écarts considérables dans les Parties en transition. | UN | وفي التسعينات، كان المتوسط السنوي لمعدل نمو الناتج المحلي الإجمالي في معظم الأطراف المدرجة في المرفق الثاني يتراوح بين 2 و3 في المائة، ولكن هذا الرقم يتفاوت كثيراً في البلدان الأطراف التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية. |