"le temple" - Traduction Français en Arabe

    • المعبد
        
    • معبد
        
    • ومعبد
        
    • للمعبد
        
    • تيمبل
        
    • بمعبد
        
    le temple a été conçu pour que la lumière du soleil levant n'entre dans le sanctuaire que deux jours par année. Open Subtitles تم تصميم المعبد بحيث أن الضوء القادم من الشمس المشرقة لا يدخل المعبد إلا يومين في السنة
    Monsieur, un Juif a causé des ennuis dans le temple. Open Subtitles سيدي، تسبب اليهود في إحداث الفوضى في المعبد.
    J'ai réparé ta montre et regardé tes signes vitaux quand le temple s'est effondré. Open Subtitles لقد أصلحت ساعتك البيومترية، وتحققت من المعلومات في وقت انهيار المعبد.
    Déclaration présentée par le temple de la compréhension, organisation non gouvernementale dotée du statut consultatif auprès du Conseil économique et social UN بيان مقدم من منظمة معبد التفاهم، وهي منظمة غير حكومية ذات مركز استشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي
    Enfin, il a visité le Palais du Potala, le temple Jokhang et le monastère de Drepung. UN وزار المقرر الخاص في الختام قصر بوتالا، ومعبد جوكهانغ، ودير دريبونغ.
    Je voudrais en savoir plus sur le temple brûlé situé aux alentours de ce village. Open Subtitles لا مشكلةَ أُريدُ أَنْ أَعْرفَ أكثر حول المعبد المحروق بأطرافِ هذه القرية
    Régner et construire le temple, et j"ai accepté ces deux charges. Open Subtitles لأحكم المملكة و لأبنى المعبد و قد قمت بكليهما
    Mais il semble que le temple se trouve près d'une cascade ou d'un fleuve. Open Subtitles الذكرى الوحيده لموقع المعبد فى مكان ما قرب شلال فى نهر
    Un petit temple y a été érigé ultérieurement en hommage à l'amitié et à la paix, mais le temple a été détruit par un orage en 1946. UN كما جرى أيضا تشييد معبد صغير فيما بعد كُرس ﻟ " الصداقة والسلام " ؛ وقد دمرت المعبد عاصفة هبت في عام ١٩٤٦.
    Pendant mon absence, des bandits ont envahi le temple et ont volé des manuscrits inestimables. Open Subtitles وبينما كنت قد ذهبت، اقتحم بعض قطاع الطرق المعبد وسرق بعض المخطوطات قيمة جدا.
    Je les ai vus le transporter dans le temple avant d'être capturée. Open Subtitles رأيتهم ينقلونها إلى المعبد قبل أم يقبضوا علي
    Nous sommes ici dans le temple espérant contre toute attente. Open Subtitles لذا ها نحن أمام المعبد نآمل ضد الأمال حسبما أظن
    On a vu vos gardes. Ils ont enfin fui le temple. Open Subtitles شوهد حارسان القبر لقد غادرا المعبد أخيرًا
    Quand ils mélangeront ces cendres avec les cendres originelles, la Torah dit qu'ils pourront reconstruire le temple. Open Subtitles عندما خلط رماد مع رماد الأصلية، تقول التوراة يمكنهم ثم إعادة بناء المعبد.
    Non, Annas. On doit s'occuper pour que le temple soit plus fort. Open Subtitles لا, حنان, يجب على المعبد ان يبدوا قويا الان
    le temple devrait être ici. Où est-il ? Open Subtitles يفترض أن يكون المعبد هنا تحديدًا، فأينه؟
    Ou, plus important, le temple à l'intérieur. Open Subtitles أو يدخل إلى المكان الأكثر أهمية، المعبد في داخل المديتة.
    Ce sont les mêmes types de nano-droïdes qui ont été utilisés pour détruire le temple Jedi. Open Subtitles هولاء نفس نوع الاليين فائقي الدقة التي تم استخدامهم فى تفجير معبد الجاداي
    Vous savez, le temple de Bramante et'considéré comme l'un des grands Architecture européenne. Open Subtitles أتعلمين ، معبد ديل برامانتي يعد أحد أروع القطع المعمارية في أوروبا
    Il y a des milliers d'années, il y avait un culte, le temple de Sobek. Open Subtitles صحيح منذ ألآف السنين كانت هناك تلك الطائفة، يطلق عليها معبد سوبك
    Quelles que soient ses fautes, le lien entre le trône et le temple sert l'ordre. Open Subtitles مهما كانت أخطائه، الرابطة بين العرش ومعبد يخدم النظام.
    On n'a jamais revu ceux qui tentaient de s'infiltrer dans le temple de l'Est. Open Subtitles من ذهب للمعبد الشرقي ليستولي على التابوت لم يعُدْ أبدا
    Non, mais je représente le gars qui se fait arracher le cœur dans le temple maudit. Open Subtitles لا، لكنني أمثل الرجل الذي نُزع قلبه من صدره في فيلم "تيمبل أوف دوم".
    Est-ce que vous avez idée de tout ce que quelqu'un doit abandonner pour travailler dans le temple Jedi ? Open Subtitles هل لديكي فكرة ما الذي يتطلبه المرء لان يعمل بمعبد الجاداي ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus