"le terrorisme en afrique" - Traduction Français en Arabe

    • الإرهاب في أفريقيا
        
    • الإرهاب ومكافحته في أفريقيا
        
    La coopération dans la lutte contre le terrorisme en Afrique UN فيما يتعلق بالتعاون على مكافحة الإرهاب في أفريقيا
    La section III présente la conclusion, qui met en relief certains des problèmes posés par la lutte contre le terrorisme en Afrique. UN أما الفرع الثالث، الذي يشكل الخاتمة، فيلقي الضوء على بعض تحديات نظام مكافحة الإرهاب في أفريقيا.
    La présente section est axée sur les activités entreprises au niveau régional ou à l'échelle du continent pour prévenir et combattre le terrorisme en Afrique. UN ويركز هذا الفرع على الأنشطة المضطلع بها على الصعيد الإقليمي أو القاري لمنع الإرهاب في أفريقيا ومكافحته.
    La Commission continue à attacher une grande priorité à l'augmentation du nombre des ratifications afin d'élargir et de renforcer les régimes de lutte contre le terrorisme en Afrique. UN وما زالت اللجنة تولي أولوية لزيادة عدد التصديقات حتى تتمكن من توسيع نظم مكافحة الإرهاب في أفريقيا وتعزيزها.
    L'avenir de la campagne contre le terrorisme en Afrique UN سبل التقدم بالنسبة لحملة مكافحة الإرهاب في أفريقيا
    Les enjeux de la lutte contre le terrorisme en Afrique dans le contexte du maintien de la paix et de la sécurité internationales UN تحديات مكافحة الإرهاب في أفريقيا في سياق صون السلام والأمن
    Document de réflexion en vue du débat public du Conseil de sécurité relatif aux enjeux de la lutte contre le terrorisme en Afrique dans le contexte du maintien de la paix UN مذكرة مفاهيمية لجلسة إحاطة يعقدها مجلس الأمن بشأن تحديات مكافحة الإرهاب في أفريقيا في سياق حفظ السلام والأمن الدوليين
    Les enjeux de la lutte contre le terrorisme en Afrique dans le contexte du maintien de la paix et de la sécurité internationales UN تحديات مكافحة الإرهاب في أفريقيا في سياق صون السلام والأمن الدوليين
    Dans la mesure où le terrorisme en Afrique est principalement un phénomène social, il est également important de renforcer la participation des civils dans les efforts de lutte contre le terrorisme. UN وبالنظر إلى أن الإرهاب في أفريقيا ظاهرة اجتماعية في المقام الأول، فمن المهم أيضا تعزيز مشاركة المدنيين في جهود مكافحة الإرهاب.
    le terrorisme en Afrique occupe aujourd'hui une place importante dans l'actualité internationale et a la particularité d'être de plus en plus complexe, transnational et évolutif, avec le risque que l'Afrique devienne son épicentre. UN يحتل الإرهاب في أفريقيا اليوم مكانة هامة على الساحة الدولية، وهو لا يفتأ يتطور ليصبح أكثر تعقيدا وتجاوزاً للحدود الوطنية، حتى إن أفريقيا مهددة بأن تصبح مركز الإرهاب.
    Il n'est pas exclu qu'il existe un système de vases communicants entre les activités criminelles dont se nourrit le terrorisme en Afrique et celles qui prospèrent dans d'autres régions du monde. UN وليس مستبعداً أن تكون الأنشطة الإجرامية مترابطة بحيث يصب بعضها في بعض، وهي بذلك تغذي الإرهاب في أفريقيا والأعمال الإجرامية التي تعيث في مناطق أخرى من العالم.
    < < Les enjeux de la lutte contre le terrorisme en Afrique dans le contexte du maintien de la paix et de la sécurité internationales UN " تحديات مكافحة الإرهاب في أفريقيا في سياق صون السلام والأمن الدوليين
    :: Organisation d'une cinquième réunion spéciale du Comité contre le terrorisme en Afrique, avec des organisations internationales, régionales et sous-régionales, en adoptant un nouveau format interactif afin d'examiner la question du contrôle des frontières UN :: عقد اجتماع خاص خامس للجنة مكافحة الإرهاب في أفريقيا مع المنظمات الدولية والإقليمية ودون الإقليمية باستخدام صيغة تفاعلية جديدة لمناقشة الرقابة الحدودية
    Le 21 mai 2013, le Conseil de sécurité a examiné les menaces que représente le terrorisme en Afrique dans le contexte du maintien de la paix et de la sécurité internationales. UN 1 - في 21 أيار/مايو 2013، نظر مجلس الأمن في التحديات التي يشكلها الإرهاب في أفريقيا في سياق الحفاظ على السلام والأمن الدوليين.
    Considérant aussi nos obligations à l'égard des instruments régionaux, dont le Plan d'action d'Alger sur les moyens de combattre le terrorisme en Afrique, émanant de l'Union africaine, la Convention de l'OUA de 1999 sur la prévention et la lutte contre le terrorisme et la Convention arabe de 1998 sur la répression du terrorisme, UN وإذ نضع في الاعتبار أيضا التزامنا بالصكوك الإقليمية بما في ذلك خطة عمل الجزائر المتعلقة بمنع ومكافحة الإرهاب في أفريقيا الصادرة عن الاتحاد الأفريقي، واتفاقية منظمة الوحدة الأفريقية لعام 1999 المتعلقة بمنع الإرهاب ومكافحته، والاتفاقية العربية لقمع الإرهاب لعام 1998؛
    Les 13 et 14 octobre 2004, l'Union africaine a consacré une deuxième réunion intergouvernementale de haut niveau à la prévention et à la lutte contre le terrorisme en Afrique qui était l'occasion de faire la part de l'application du plan d'action. UN وقد عقد الاتحاد الأفريقي يومي 13 و 14 تشرين الأول/أكتوبر 2004 اجتماعا حكوميا دوليا ثانيا رفيع المستوى بشأن منع ومكافحة الإرهاب في أفريقيا لمتابعة تنفيذ خطة العمل.
    L'Institut a organisé à Pretoria, en collaboration avec le Directeur du Centre africain pour les études et les recherches sur le terrorisme, basé à Alger, un séminaire sur la prévention et la lutte contre le terrorisme en Afrique et a également accueilli à Pretoria un séminaire sur le terrorisme en Afrique subsaharienne; UN `1` استضاف المعهد حلقة دراسية في بريتوريا مع رئيس المركز الأفريقي للدراسات والبحوث المتعلقة بالإرهاب الكائن في الجزائر العاصمة، بشأن منع الإرهاب ومكافحته في أفريقيا، كما استضاف حلقة دراسية في بريتوريا عن الإرهاب في أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى؛
    Le programme de travail de la Commission pour le premier semestre de 2003 en ce qui concerne le terrorisme prévoyait les activités suivantes en tant que domaines prioritaires pour l'avenir de la campagne contre le terrorisme en Afrique : UN 26 - يتوخى برنامج عمل اللجنة المتعلق بالإرهاب للنصف الأول من عام 2003 الأنشطة التالية كمجالات ذات أولوية بالنسبة لتحقيق التقدم في حملة مكافحة الإرهاب في أفريقيا:
    J'ai l'honneur de vous faire tenir ci-joint un document de réflexion en vue du débat public du Conseil de sécurité relatif aux enjeux de la lutte contre le terrorisme en Afrique dans le contexte du maintien de la paix et de la sécurité internationales, qui se tiendra le 13 mai 2013. UN يشرفني أن أوافيكم طيه بمذكرة مفاهيمية استعداداً للمناقشة المفتوحة التي يجريها مجلس الأمن في 13 أيار/مايو 2013 بشأن تحديات مكافحة الإرهاب في أفريقيا في سياق حفظ السلام والأمن الدوليين.
    Dans le cadre de sa seconde présidence du Conseil de sécurité, le Togo se propose d'organiser, le 13 mai 2013, un débat de haut niveau sur le thème intitulé : < < Les enjeux de la lutte contre le terrorisme en Afrique dans le contexte du maintien de la paix et de la sécurité internationales > > . UN تقترح توغو، في إطار رئاستها مجلس الأمن لفترة ثانية، تنظيم مناقشة رفيعة المستوى في 13 أيار/مايو 2013 لموضوع ' ' تحديات مكافحة الإرهاب في أفريقيا في سياق حفظ السلام والأمن الدوليين``.
    À cet égard, la Convention sur la prévention et la lutte contre le terrorisme adoptée par l'Union africaine en 1999 et le Plan d'action d'Alger sur les moyens de combattre le terrorisme en Afrique, élaboré en 2002 par l'Union africaine, ont été mis en avant. UN وفيما يتعلق بالمسألة الأخيرة، سُلِّط الضوء على الاتفاقية المتعلقة بمنع الإرهاب ومكافحته التي اعتمدها الاتحاد الأفريقي في عام 1999، وخطة عمل الاتحاد الأفريقي المعتمدة في الجزائر عام 2002 المتعلقة بمنع الإرهاب ومكافحته في أفريقيا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus