"le terrorisme et l'extrémisme" - Traduction Français en Arabe

    • الإرهاب والتطرف
        
    • للإرهاب والتطرف
        
    • الإرهاب والتطرّف
        
    • بالإرهاب والتطرف
        
    le terrorisme et l'extrémisme ne peuvent pas et ne doivent pas être associés à une religion, une race, une origine ethnique, un système de valeur, une culture ou une société quels qu'ils soient. UN وأكد أنه لا يجوز ولا ينبغي أن يناط الإرهاب والتطرف بدين أو عرق أو نظام قِيَمي أو ثقافة أو مجتمع بعينه.
    Elle a appelé le Pakistan à poursuivre ses efforts pour lutter contre le terrorisme et l'extrémisme religieux. UN ودعا باكستان إلى مواصلة جهودها لمحاربة الإرهاب والتطرف الدينيين.
    Cette coopération est essentielle à la consolidation des gains obtenus dans la campagne contre le terrorisme et l'extrémisme. UN وهذا التعاون مسألة أساسية لترسيخ المكاسب التي حققناها في الحملة ضد الإرهاب والتطرف.
    Les médias sont invités par les procureurs lors des réunions consacrées aux discussions portant sur les questions de lutte contre le terrorisme et l'extrémisme. UN ويدعو المدعون العامون ممثلي وسائط الإعلام إلى اجتماعات مخصصة لمناقشة المسائل المتصلة بمكافحة الإرهاب والتطرف.
    Avec une bravoure et une détermination inébranlables, notre peuple est celui qui a payé le plus lourd tribut dans la lutte contre le terrorisme et l'extrémisme. UN نحن الشعب الذي تحمل، بشجاعة وإصرار لا يتزعزعان، العبء الأكبر لمكافحة الإرهاب والتطرف على الصعيد الدولي.
    Cela aurait un impact sur la région et pourrait créer une nouvelle dimension dans la campagne contre le terrorisme et l'extrémisme. UN فهذا من شأنه أن يحدث تأثيراً على المنطقة، ويمكن أن يُكسب الحملة على الإرهاب والتطرف بعداً جديداً.
    Le Programme prévoit en outre l'organisation de réunions et de forums internationaux consacrés aux problèmes de la lutte contre le terrorisme et l'extrémisme. UN ويقوم البرنامج أيضا بتحديد مواعيد الاجتماعات والمنتديات الدولية المتعلقة بمشاكل مكافحة الإرهاب والتطرف.
    le terrorisme et l'extrémisme font partie des grands problèmes auxquels le monde actuel est confronté. UN إن ظاهرة الإرهاب والتطرف كانت ولا تزال من التحديات التي تواجه العالم.
    C'est la condition essentielle pour venir à bout de la pauvreté, de la violence et de leurs corollaires, le terrorisme et l'extrémisme. UN وهذا ضروري إذا أريد مكافحة الفقر والعنف ومشاكل الإرهاب والتطرف المرتبطة بذلك.
    Pour sa part, l'Égypte a élaboré une stratégie efficace de lutte contre le terrorisme et l'extrémisme. UN ومن هذا المنطلق بلورت مصر استراتيجية فعالة لمقاومة الإرهاب والتطرف قوامها الآتي:
    Nous condamnons le terrorisme et l'extrémisme sous toutes leurs formes, et toute tentative visant à les justifier par la religion. UN وندين الإرهاب والتطرف في جميع أشكالهما كما ندين محاولات تبريرهما بالدين.
    Nous devons évaluer périodiquement l'efficacité et le succès de nos méthodes de lutte contre le terrorisme et l'extrémisme. UN ومن المهم، في هذا الصعيد، إعادة تقييم مدى نجاح وفعالية الأدوات المستخدمة في محاربة الإرهاب والتطرف.
    J'ai proposé une stratégie de modération éclairée, capable de garantir que nous réussirons à éliminer le terrorisme et l'extrémisme. UN وقد اقترحتُ استراتيجية اعتدال مستنير، يمكنها أن تضمن النجاح في القضاء على الإرهاب والتطرف.
    La Déclaration de Riyad adoptée par la Conférence a confirmé que la communauté internationale était unie dans son désir de lutter contre le terrorisme et l'extrémisme. UN ولاحظ أن إعلان الرياض الصادر عن المؤتمر أكد وحدة الصف الدولية في مكافحة الإرهاب والتطرف.
    La coopération internationale en matière de lutte contre le terrorisme et l'extrémisme violent UN التعاون الدولي على مكافحة الإرهاب والتطرف العنيف
    Il a également décrit ce que faisait le Centre pour appuyer la coopération entre les États d'Asie centrale dans le domaine de la lutte contre le terrorisme et l'extrémisme religieux. UN وتناول أيضا الجهود التي يبذلها المركز في دعم التعاون فيما بين دول وسط آسيا في مجال مكافحة الإرهاب والتطرف الديني.
    Ces valeurs contribuent au respect de la justice et des droits de l'homme, lesquels sont essentiels pour régler les conflits qui amènent le terrorisme et l'extrémisme. UN وتسهم تلك القيم في احترام العدالة وحقوق الإنسان، التي لها أهمية بالغة لحل النزاعات التي تؤدي إلى الإرهاب والتطرف.
    Ils se sont également félicités de ce que faisait spécifiquement le Centre pour appuyer la coopération entre les États d'Asie centrale dans le domaine de la lutte contre le terrorisme et l'extrémisme religieux. UN ورحبوا أيضا بتركيزه تحديداً على دعم التعاون فيما بين دول آسيا الوسطى في مجال مكافحة الإرهاب والتطرف الديني.
    le terrorisme et l'extrémisme ne devraient pas être associés à une religion, à une race, à un groupe ethnique, à une confession, à un système de valeurs, à une culture ou à une société quels qu'ils soient. UN وأكد أن الحوار الصادق فيما بين مختلف الحضارات ضرورة سياسية، وينبغي عدم الربط بين الإرهاب والتطرف وأي ديانة أو عرق أو مجموعة إثنية أو عقيدة أو نظام للقيم أو ثقافة أو مجتمع.
    En outre, la détermination du Gouvernement à lutter contre le terrorisme et l'extrémisme violent a également exposé le pays à des menaces. UN وعلاوة على ذلك، فإن التزام حكومة النيجر القوي بالتصدي للإرهاب والتطرف العنيف عرّض البلد إلى مزيد من الأخطار الأمنية.
    Le Pakistan marque aussi des points dans la lutte contre le terrorisme et l'extrémisme. UN وتحقق باكستان أيضا نجاحا في مكافحة الإرهاب والتطرّف.
    le terrorisme et l'extrémisme ne peuvent être vaincus que si la liberté, la démocratie et la prospérité s'étendent au monde entier. UN فلن يمكن إلحاق الهزيمة بالإرهاب والتطرف ما لم تتوسع رقعة الحرية والديمقراطية والرخاء في كل أنحاء العالم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus