"le texte évolutif" - Traduction Français en Arabe

    • النص المتداول
        
    • نص متداول
        
    • صياغة نص أولي
        
    • بالنص المتداول
        
    • النص الجاري تطويره
        
    Le Président a ensuite fait observer que le texte évolutif issu de la deuxième lecture comportait un certain nombre de passages entre crochets. UN ثم أشار الرئيس إلى أن النص المتداول الناتج عن القراءة الثانية يحتوي على عدد من الأقواس المعقوفة.
    Il a fait des efforts intenses pour réviser la formulation du traité sur le régime de vérification dans le texte évolutif. UN وبذل الفريق العامل جهودا مكثفة من أجل تنقيح لغة المعاهدة بشأن نظام التحقق في النص المتداول.
    ● Nous avons modifié l'ordre des diverses dispositions contenues dans les paragraphes 10 à 12 et 52, étant donné que leur agencement actuel dans le texte évolutif est peu cohérent. UN ● أعدنا ترتيب شتى أحكام الفقرات من ٠١ إلى ٢١ والفقرة ٢٥، إذ إن ترتيبها الحالي في النص المتداول مفكك إلى حد ما.
    Il a fait des efforts intenses pour réviser la formulation du traité sur le régime de vérification dans le texte évolutif. UN وبذل الفريق العامل جهودا مكثفة من أجل تنقيح لغة المعاهدة بشأن نظام التحقق في النص المتداول.
    25. Lors de sa deuxième lecture, le Groupe de travail a commencé à établir le texte évolutif du projet de mandat en continuant à consolider les propositions. UN 25- وشرع الفريق العامل، خلال قراءته الثانية، في صوغ نص متداول لمشروع الإطار المرجعي من خلال زيادة دمج الاقتراحات المقدمة.
    Il a fait des efforts intenses pour réviser la formulation du traité sur le régime de vérification dans le texte évolutif. UN وبذل الفريق العامل جهودا مكثفة من أجل تنقيح لغة المعاهدة بشأن نظام التحقق في النص المتداول.
    Nos efforts ont maintenant pour but de résoudre les questions pendantes et de supprimer les crochets qui subsistent dans le texte évolutif. UN وتتركز جهودنا اﻵن على تسوية المسائل المعلقة وإزالة اﻷقواس المعقوفة المتبقية في النص المتداول.
    L'état d'avancement des négociations, tel qu'il apparaît dans le texte évolutif, indique qu'il existe encore des divergences en ce qui concerne les positions et les opinions dans presque tous les domaines. UN ولا تزال حالة المفاوضات كما يتبين من النص المتداول تشير إلى اختلاف في المواقف واﻵراء في جميع المجالات تقريبا.
    Ce sera effectivement la situation si une tentative est faite, au stade actuel, de remplacer le texte évolutif présent par un nouveau texte. UN وسيحدث ذلك إذا حوول في هذه المرحلة الاستعاضة عن النص المتداول الحالي بنص جديد.
    A mon avis, une telle situation ne se produira pas si la Conférence du désarmement décide de ne pas remplacer le texte évolutif actuel par un nouveau texte. UN وفي رأيي أن هذه الحالة قد لا تحدث إذا قرر مؤتمر نزع السلاح عدم الاستعاضة عن النص المتداول الحالي بنص جديد.
    Nous ne cherchons pas non plus à ce que notre texte soit considéré comme une alternative ou un substitut au grand pas que représente le texte évolutif. UN كما لا يسعى نصنا إلى اعتباره بديلا أو عوضاً عن الانجازات التي يمثلها النص المتداول.
    L'équilibre traduit notre attitude sur des questions pour lesquelles les points de convergence sont imprécis ou le texte évolutif insuffisant. UN ويمثل باقي النص ردنا على المسائل التي إما أن خطوط الالتقاء فيها غير واضحة أو أن مواد النص المتداول المتاحة هزيلة.
    Ma délégation estime que seul un texte, le texte évolutif actuel, peut nous permettre d'espérer parvenir à un consensus. UN ويرى وفدي أنه لا يوجد سوى نص واحد يمكننا أن نأمل التوصل الى توافق اﻵراء على أساسه وهو النص المتداول الراهن.
    Nous prenons acte du fait que le document ne vise pas à remplacer le texte évolutif. UN ونلاحظ أنه لا يُقصد بالوثيقة أن تحل محل النص المتداول الراهن.
    Le Nigéria reconnaît qu'il n'existe aucune réponse toute faite aux nombreux problèmes posés par le texte évolutif. UN وتسلم نيجيريا بأنه لا توجد حلول بسيطة للمشاكل الكثيرة التي يواجهها النص المتداول.
    le texte évolutif, fruit du laborieux travail des deux dernières années, renferme la majeure partie des points sur lesquels un accord existe. UN ويمثل النص المتداول العمل المضني الذي جرى خلال السنتين الماضيتين ويتضمن قدراً كبيراً مما اتفق عليه.
    Ma délégation estime que nos travaux doivent se fonder uniquement sur le texte évolutif. UN ويرى وفدي أن النص المتداول هو اﻷساس الوحيد لعملنا.
    Alors que personne ne mettait en doute la nécessité d'élaguer le texte évolutif du traité, le nombre de crochets est resté quasiment inchangé pendant que les négociations continuaient et que la date butoir se rapprochait. UN فرغم أن أحداً لم يشك في ضرورة تنقيح النص المتداول لمعاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية، ظل العدد اﻹجمالي لﻷقواس بلا تغيير إلى حد كبير مع استمرار المفاوضات واقتراب التاريخ المستهدف.
    le texte évolutif et le grand élan qui lui a été imprimé par les textes iranien et australien le montrent. UN ويتضح ذلك في النص المتداول وما أضفاه عليه النصان اﻹيراني واﻷسترالي من قوة دفع عميقة.
    Lors de ses deux lectures du texte consolidé, le Groupe de travail a supprimé les passages qui faisaient double emploi ou qui étaient intégrés dans d'autres parties du texte, entamé un débat préliminaire sur les diverses questions qui se posaient et commencé à établir le texte évolutif du projet de mandat pour le mécanisme d'examen. UN وحذف الفريق العامل، خلال قراءتيه لنص الصيغة المدمجة للاقتراحات، النصوص المتكرّرة و/أو المشمولة في أجزاء أخرى، وأجرى مناقشة أوّلية لمختلف القضايا التي ينطوي عليها الأمر، وبدأ في إعداد نص متداول لمشروع الإطار المرجعي لآلية الاستعراض.
    3. Se félicite dans ce contexte des mesures qu'a prises le Groupe spécial, comme l'y avait encouragé la quatrième Conférence d'examen, pour examiner ses méthodes de travail et, en particulier, l'ouverture de négociations sur le texte évolutif d'un protocole à la Convention; UN ٣ - ترحب كذلك في هذا السياق بالخطوات التي اتخذها الفريق المخصص، بتشجيع من المؤتمر الاستعراضي الرابع، لاستعراض أساليب عمله، وخاصة بدء مفاوضات بشأن صياغة نص أولي لبروتوكول للاتفاقية؛
    Des progrès sensibles et encourageants ont été réalisés quant à des aspects importants des négociations qui ont porté sur le " texte évolutif " pendant la session de 1995 de la Conférence. UN وقد تحقق تقدم كبير ومشجع في مجالات هامة في المفاوضات المتعلقة " بالنص المتداول " خلال دورة مؤتمر نزع السلاح لعام ٥٩٩١.
    le texte évolutif constitue une bonne base de négociations ultérieures qui naturellement comprendront aussi des décisions politiques sur certaines questions. UN ويوفر النص الجاري تطويره أساسا طيبا للمزيد من المفاوضات، التي ستتضمن أيضا، بطبيعة الحال، بعض القرارات السياسية بشأن بعض المسائل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus