Le texte français devrait être aligné sur le texte anglais. | UN | وقال إن الترجمة الفرنسية ينبغي أن تأتي منسجمة مع النص الانكليزي. |
55. La PRÉSIDENTE dit que le texte anglais peut en effet être remanié si nécessaire. | UN | 55- الرئيسة اعتبرت أنه بالإمكان إعادة صياغة النص الانكليزي إذا لزم الأمر. |
Par souci de précision, on alignera le texte arabe sur le texte anglais, et ce, en supprimant les deux premières virgules qui apparaissent dans le troisième paragraphe du préambule de la version arabe. | UN | ومن أجل توضيح هذه النقطة، ينبغي جعل النص العربي متمشيا مع النص الانكليزي من خلال حذف الفاصلتين الأوليين الواردتين في الفقرة الثالثة من ديباجة النص العربي. |
Étant donné qu'aux fins de l'établissement du document, l'anglais est la langue de la version originale, une fois que le texte anglais aura été mis au point, les autres versions pourront être adaptées sur cette base. | UN | ولما كان النص الإنكليزي هو الأصل في صياغة الوثيقة، فمتى وُضعت اللمسات الأخيرة عليه، أمكن تكييف الصيغ الأخرى وِفق ذلك. |
Toutefois, une délégation a jugé préoccupantes les différences entre le texte anglais et les versions espagnole et française. | UN | ومع ذلك، أعرب أحد الوفود عن قلقه إزاء عدم الاتساق ما بين النص الإنكليزي والصيغتين الإسبانية والفرنسية. |
La version française des dix-neuvième et vingt-cinquième alinéas sera alignée sur le texte anglais. | UN | وتمت في النص الفرنسي مطابقة الفقرتين التاسعة عشرة والخامسة والعشرين من الديباجة بالنص الانكليزي. |
Le Président appelle l’attention sur une erreur d’édition dans le texte anglais du projet de résolution. | UN | وجه الرئيس النظر إلى خطأ تحريري في النص الانكليزي لمشروع القرار. |
Ultérieurement, le représentant du Yémen corrige le texte anglais et informe la Commission que l’Algérie s’est portée coauteur du projet de résolution. | UN | وصحح ممثل اليمن بعد ذلك النص الانكليزي وأبلغ اللجنة بأن الجزائر قد انضمت إلى مقدمي مشروع القرار. |
En cas de différend concernant l'interprétation des présentes décisions, c'est le texte anglais qui fait foi. | UN | في حال وجود أي نزاع يتعلق بهذه القرارات، يسري النص الانكليزي. |
Mon analyse se fondera donc sur le texte anglais. | UN | ولذا فإني سأمضي في تحليلي استنادا إلى النص الانكليزي. |
Les textes publiés dans les autres langues ne doivent pas seulement s'aligner sur le texte anglais. | UN | إذ أن اﻷمر ليس مجرد إحداث التطابق بين النص الانكليزي ونصوص اللغات اﻷخرى. |
[Texte adopté en anglais, espagnol et français, le texte anglais étant la version originale. | UN | ]حرر بالانكليزية والفرنسية والاسبانية، علما بأن النص الانكليزي هو النص اﻷصلي. |
En cas de désaccord sur l'interprétation, le texte anglais prévaudra. | UN | وفي حالة أي خلال على التفسير، يُرجح النص الانكليزي. |
En cas de désaccord sur l'interprétation, le texte anglais prévaudra. | UN | وفي حالة أي خلاف على التفسير، يُرجح النص الانكليزي. |
[Texte adopté en anglais, arabe, chinois, français, espagnol et russe, le texte anglais constituant la version originale.] | UN | [اعتُمد بالعربية والصينية والإنكليزية والفرنسية والروسية والاسبانية، ويُعد النص الإنكليزي الصيغةالأصلية]. |
La représentante de la Turquie, en sa qualité de facilitatrice pour le projet de résolution A/C.2/65/L.55, corrige oralement le texte anglais du projet de résolution A/C.2/65/L.55. | UN | وصوبت ممثلة تركيا شفوياً النص الإنكليزي لمشروع القرار A/C.2/65/L.55، بصفتها ميسرة مشروع القرار. |
Le Président répond qu'il sera procédé aux modifications nécessaires pour faire en sorte que toutes les différentes versions soient alignées sur le texte anglais. | UN | 3 - الرئيس: قال سوف يتم إجراء التغييرات اللازمة للتأكد من أن النص في مختلف اللغات يطابق النص الإنكليزي. |
Dès lors, les erreurs de grammaire contenues dans le texte anglais n'ont pu influencer le jury comme le prétendent les auteurs. | UN | ويُدعى بالتالي أن الأخطاء النحوية الموجودة في النص الإنكليزي لا يمكن أن تكون قد أثرت في هيئة المحلفين بالصورة التي يدعيها أصحاب البلاغ. |
10. le texte anglais de la loi sur l'égalité des sexes est fourni dans l'annexe. | UN | 10- وأرفقت بهذا التقرير النص الإنكليزي للقانون الخاص بالمساواة بين الجنسين(). |
En cas de divergence, le texte anglais fait foi. | UN | وفي حال نشوء أي خلاف يؤخذ بالنص الانكليزي. |
[Fait en anglais, espagnol et français, le texte anglais faisant foi.] | UN | ]حرر بالانكليزية والفرنسية والاسبانية، والنص الانكليزي هو النص اﻷصلي.[ |
Le texte espagnol devrait être modifié de manière à s'aligner sur le texte anglais. | UN | وينبغي تنقيح النص الأسباني للفقرة 15 كي يصبح موافقا للنص الانكليزي. |
Le titulaire aidera le traducteur professionnel à établir le texte anglais des rapports du Représentant spécial au Siège et traduira du français ou du portugais en anglais les documents de la Conférence. | UN | وتتمثل مهام الوظيفة في مساعدة المترجم الفني على إعداد النصوص اﻹنكليزية التي يقدمها الممثل الخاص الى المقر، وفي ترجمة وثائق المؤتمرات من الفرنسية/البرتغالية الى اﻹنكليزية. |
À la même séance, la représentante de la Turquie, en sa qualité de facilitatrice du projet de résolution A/C.2/65/L.55, en a corrigé oralement le texte anglais. | UN | 7 - وفي الجلسة نفسها، قدمت ممثلة تركيا، بصفتها ميسرة مشروع القرار A/C.2/65/L.55، تنقيحا شفويا للنص الإنكليزي لمشروع القرار. |