"le titre du sous-programme" - Traduction Français en Arabe

    • عنوان البرنامج الفرعي
        
    • اسم البرنامج الفرعي
        
    Il a aussi été dit que le titre du sous-programme 2, < < Catastrophes et conflits > > , pouvait prêter à confusion. UN ورئي أيضا أن عنوان البرنامج الفرعي 2، " الكوارث والنزاعات " ، من شأنه أن يؤدي إلى الالتباس.
    Remplacer le titre du sous-programme par l'intitulé suivant: Administration publique, finances et développement UN يعدل عنوان البرنامج الفرعي ليصبح على النحو التالي: اﻹدارة العامة، والمالية العامة والتنمية
    On propose en conséquence que le titre du sous-programme 2.3 soit modifié afin de tenir compte de l’action antimines. UN وبالتالي، يقترح تنقيح عنوان البرنامج الفرعي ٢-٣ بحيث يشمل اﻷنشطة المتعلقة باﻷلغام.
    On propose en conséquence que le titre du sous-programme 2.3 soit modifié afin de tenir compte de l’action antimines. UN وبالتالي، يقترح تنقيح عنوان البرنامج الفرعي ٢-٣ بحيث يشمل اﻷنشطة المتعلقة باﻷلغام.
    Modifier le titre du sous-programme comme suit : < < Utilisation efficiente des ressources, consommation et production viables > > . UN يُغير اسم البرنامج الفرعي ليصبح " الكفاءة في استخدام الموارد والاستهلاك والإنتاج المستدامين " .
    Modifier le titre du sous-programme qui devient «Développement du commerce, de l’industrie et de l’entreprise». UN يعدل عنوان البرنامج الفرعي ليصبح " التجارة والصناعة وتنمية المشاريع " .
    2. Modifier le titre du sous-programme 8.1 comme suit : UN يعدل عنوان البرنامج الفرعي ٨-١ ليصبح على النحو التالي:
    Modifier le titre du sous-programme comme suit : < < Négociations et délibérations multilatérales sur le désarmement et la limitation des armements > > . UN يعدّل عنوان البرنامج الفرعي ليصبح كما يلي: " المفاوضات والمداولات المتعددة الأطراف بشأن نزع السلاح والحد من الأسلحة " .
    Toutefois, le titre du sous-programme était incomplet et aurait dû rendre compte du fait que les technologies susmentionnées devraient être utilisées pour améliorer la gestion des catastrophes à l'échelle nationale. UN ومع ذلك، فإن عنوان البرنامج الفرعي ليس شاملا لأنه ينبغي أن يعكس استخدام تكنولوجيا المعلومات والاتصالات لتحسين التصدي للكوارث الوطنية.
    Modifier le titre du sous-programme comme suit : < < Développement social > > . UN ينقح عنوان البرنامج الفرعي حيثما ورد ليصبح: " التنمية الاجتماعية " .
    le titre du sous-programme et les titres de section devraient être libellés comme suit : UN البرنامج الفرعي 5 2 - يستعاض عن عنوان البرنامج الفرعي وعنوان الفروع بما يلي:
    Modifier le titre du sous-programme 5 et de ses sous-titres comme suit : UN ينقّح عنوان البرنامج الفرعي 5 ليصبح:
    Il a aussi été dit que le titre du sous-programme 2, < < Catastrophes et conflits, pouvait prêter à confusion. UN ورئي أيضا أن عنوان البرنامج الفرعي 2، " الكوارث والنزاعات " ، من شأنه أن يؤدي إلى الالتباس.
    Modifier le titre du sous-programme qui devient «Énergie durable». Paragraphe 16.18 UN يعدل عنوان البرنامج الفرعي ليصبح " الطاقة المستدامة " .
    Il est proposé de modifier le titre du sous-programme 3 comme suit : < < Preventing and countering corruption > > . UN 33 - نقترح تعديل عنوان البرنامج الفرعي 3 ليصبح ' ' منع الفساد ومكافحته " .
    Modifier le titre du sous-programme comme suit : < < Négociations et délibérations multilatérales sur le désarmement et la limitation des armements > > . UN يعدّل عنوان البرنامج الفرعي ليصبح: " المفاوضات والمداولات المتعددة الأطراف بشأن نزع السلاح والحد من الأسلحة " .
    La Commission a approuvé le changement dans le titre du sous-programme 2 du cadre stratégique proposé pour la période biennale 2012-2013, où l'expression < < politiques sociales intégrées > > est remplacée par les mots < < développement social > > . UN 58 - أيدت اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا تغيير عنوان البرنامج الفرعي 2 للإطار الاستراتيجي المقترح لفترة السنتين من " السياسات الاجتماعية المتكاملة " إلى " التنمية الاجتماعية " .
    b) Conserver, conformément à la décision du Comité, le titre du sous-programme 3 tel qu'il figure dans le programme 4 du plan à moyen terme actuel2. UN )ب( يبقى على عنوان البرنامج الفرعي ٣ كما ورد في البرنامج ٤ من الخطة المتوسطة اﻷجل الحالية، وذلك وفقا لما اتفقت عليه اللجنة)٢(.
    Modifier le titre du sous-programme comme suit : < < Utilisation efficiente des ressources, consommation et production viables > > . UN يُغير اسم البرنامج الفرعي ليصبح " الكفاءة في استخدام الموارد والاستهلاك والإنتاج المستدامين " .
    On a fait valoir que le rôle du Haut-Commissariat dans la mise en œuvre du sous-programme 2 (Appui aux organes créés en vertu d'instruments relatifs aux droits de l'homme) devait être axé sur la fourniture de services de secrétariat à ces organes, comme sous-entendu dans le titre du sous-programme. UN 368 - وذُكِر أنه ينبغي للدور الذي تضطلع به المفوضية في تنفيذ البرنامج الفرعي 2، دعم هيئات معاهدات حقوق الإنسان، أن يركز على توفير خدمات السكرتارية إلى هيئات المعاهدات، على نحو ما يُستشف من اسم البرنامج الفرعي.
    On a fait valoir que le rôle du Haut-Commissariat dans la mise en œuvre du sous-programme 2 (Appui aux organes créés en vertu d'instruments relatifs aux droits de l'homme) devait être axé sur la fourniture de services de secrétariat à ces organes, comme sous-entendu dans le titre du sous-programme. UN 15 - وذُكِر أنه ينبغي للدور الذي تضطلع به المفوضية في تنفيذ البرنامج الفرعي 2، دعم هيئات معاهدات حقوق الإنسان، أن يركز على توفير خدمات السكرتارية إلى هيئات المعاهدات، على نحو ما يُستشف من اسم البرنامج الفرعي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus