Part de chaque pays exportateur dans le total des exportations nettes de jute | UN | أنصبة فرادى البلدان المصدرة من مجموع الصادرات الصافية من الجوت |
Part de chaque pays exportateur dans le total des exportations nettes de jute Paysa | UN | أنصبة فرادى البلدان المصدرة من مجموع الصادرات الصافية من الجوت |
Alors que dans les autres régions en développement la part des articles manufacturés dans le total des exportations a augmenté depuis 1980, elle a régressé dans 12 des 30 pays de l'Afrique subsaharienne sur lesquels des données sont disponibles. | UN | فبينما زاد نصيب السلع المصنعة من مجموع الصادرات منذ عام ٠٨٩١ في المناطق النامية اﻷخرى، انكمش هذا النصيب في ٢١ بلداً من مجموع ٠٣ بلداً من بلدان جنوبي الصحراء التي توافرت بيانات عنها. |
En outre, la part des exportations intrarégionales dans le total des exportations de la région a diminué de plus de 1 % pendant la même période. | UN | ويضاف إلى ذلك أن حصة هذه الصادرات، كجزء من إجمالي الصادرات العالمية للمنطقة، هبطت بأكثر من 1 في المائة خلال الفترة نفسها. |
La part des produits primaires, tirés des ressources naturelles et des fabrications faiblement techniques dans le total des exportations de l'Asie de l'Est a ainsi baissé de 76 % en 1980 à 35 % en 2005. | UN | فقد انخفضت حصة المنتجات الأولية والتصنيع المرتكز على الموارد وعلى التكنولوجيا غير الرفيعة ضمن إجمالي صادرات شرق آسيا من 76 في المائة في عام 1980 إلى 35 في المائة في عام 2005. |
Dans les deux cas, le total des exportations de biens a chuté de façon nette. | UN | وقد انخفض مجموع صادرات السلع بشكل ملحوظ خلال هاتين الفترتين. |
Néanmoins, la part des pays en développement dans le total des exportations mondiales de produits a diminué, car le volume et la valeur des exportations de produits des pays développés ont augmenté plus rapidement au cours des années 80. | UN | غير أن نصيب البلدان النامية من مجموع الصادرات السلعية العالمية هبط بسبب نمو حجم وقيمة الصادرات السلعية للبلدان المتقدمة النمو بسرعة أكبر خلال الثمانينات. |
Durant la même période, la part des produits de base dans le total des exportations en provenance des pays africains n’a que modérément diminué, tombant de 94,7 à 83,7 %. | UN | وفي نفس الفترة، انخفضت حصة السلع اﻷولية من مجموع الصادرات في البلدان اﻷفريقية ككل على نحو معتدل من ٩٤,٧ إلى ٨٣,٧ في المائة. |
En revanche, la part des produits manufacturés dans le total des exportations est tombée à 20 %, largement en raison du déclin relatif des exportations de vêtements. | UN | وعلى العكس من ذلك، انخفضت حصة المصنوعات من مجموع الصادرات إلى 20 في المائة، ويعزى ذلك في المقام الأول إلى الانخفاض النسبي في الصادرات من الملبوسات. |
Pendant cette période, le poids des exportations Sud-Sud dans le total des exportations a augmenté de 7 % dans les pays en développement d'Afrique, de 4 % en Asie et de 2 % dans les pays en développement des Amériques. | UN | وأثناء هذه الفترة، ارتفع وزن الصادرات بين بلدان الجنوب من مجموع الصادرات بسبع نقاط مئوية في بلدان أفريقيا النامية، وبأربع نقاط مئوية في آسيا، وبنقطتين مئويتين في البلدان النامية في الأمريكتين. |
Part dans le total des exportations en provenance du Sud, en pourcentage (moyenne 2005-2007) | UN | الحصة من مجموع الصادرات من بلدان الجنوب، كنسبة مئوية؛ (متوسط 2005-2007) |
Celleci correspond traditionnellement à la part de la production manufacturière dans le PIB et/ou dans le total des exportations de marchandises. | UN | ويقاس التنويع الاقتصادي، تقليدياً، بنصيب التصنيع في الناتج المحلي الإجمالي و/أو في مجموع الصادرات من السلع. |
La part des exportations de haute technologie dans le total des exportations est désormais plus élevée qu'en Inde, en Pologne, en Slovaquie et dans le Maghreb en général. | UN | وازداد نصيب صادرات التكنولوجيا الرفيعة من مجموع الصادرات ليصبح الآن أعلى مما هو عليه في بولندا وسلوفاكيا والهند ومنطقة المغرب العربية إجمالاً. |
La part de leurs exportations de marchandises dans le total des exportations mondiales est demeurée inférieure à 1 %, et leurs exportations ont chuté de 42 % entre 2008 et 2009. | UN | وظلت نسبة صادرات السلع من هذه البلدان إلى مجموع الصادرات العالمية دون 1 في المائة. وتهاوت صادرات هذه البلدان بنسبة 42 في المائة من 2008 إلى 2009. |
32. Part des exportations de produits de base, de produits à forte intensité de main-d'oeuvre et de produits provenant des ressources naturelles dans le total des exportations hors pétrole de certains pays et régions en développement, 1965-1994 | UN | ٢٣- السلع اﻷساسية اﻷولية والصادرات الكثيفـة العمالة والمستندة الى الموارد كحصـة من مجموع الصادرات غير النفطية لبلدان مناطـق ناميـة ومنتقاة، ٥٦٩١ - ٤٩٩١ |
En 1993, le total des exportations a été de 38,7 milliards de dollars des E.-U. Pour les exportations de 1994, les perspectives s'établissent à 43,310 milliards de dollars des E.-U. (12 % d'augmentation). | UN | وفي ٣٩٩١ بلغ مجموع الصادرات ٧,٨٣ مليار دولار. والمرتقبات لصادرات ٤٩٩١ تبلغ ١٣,٣٤ مليار دولار )بزيادة ٢١ في المائة(. |
Toutefois, la part des exportations des PMA dans le total des exportations mondiales a baissé entre 1970 (1,7 %) et 2003 (0,6 %). | UN | ومع ذلك، تراجعت حصة أقل البلدان نمواً من إجمالي الصادرات العالمية من نسبة 1.7 في المائة في عام 1970 إلى نسبة 0.6 في المائة في عام 2003. |
En 2006, le total des exportations de marchandises des pays en développement a représenté 4 billions 27 milliards de dollars, et le total des exportations des services commerciaux s'est élevé à 270 milliards de dollars. | UN | وفي عام 2006 بلغ إجمالي الصادرات السلعية من البلدان النامية 4.27 تريليونات دولار، بينما بلغ إجمالي قيمة صادرات الخدمات التجارية 270 بليون دولار. |
En 2007, le total des exportations des pays d'Amérique latine a augmenté de 12,2 % et s'est chiffré à 752 milliards 260 millions de dollars des États-Unis. | UN | 33 - وفي عام 2007، ارتفع إجمالي صادرات أمريكا اللاتينية بنسبة 12.2 في المائة ليصل إلى 752.26 بليون دولار. |
En particulier, entre 1991 et 2002, la part des pays en développement, en tant que groupe, dans le total des exportations mondiales de services a augmenté de 30 %, alors que la part des pays à faible revenu, au sein de ce groupe, s'est accrue de 60 %. | UN | وعلى وجه الخصوص، ارتفعت حصة مجموعة البلدان النامية في إجمالي صادرات الخدمات العالمية خلال الفترة من عام 1991 إلى عام 2002 بنسبة 30 في المائة، بينما ارتفعت حصة البلدان المنخفضة الدخل في هذه المجموعة بنسبة 60 في المائة. |
le total des exportations des 10 premiers exportateurs représente 95 % du total des exportations de services financiers des pays en développement. | UN | وتمثل صادرات البلدان العشرة الأولى مجتمعة 95 في المائة من مجموع صادرات البلدان النامية من الخدمات المالية. |
En Inde, par exemple, la part des PME dans le total des exportations ne dépassait pas 32 %, alors qu'elle se chiffrait à quelque 80 % dans les exportations des secteurs du textile et du cuir. | UN | فقد بلغت حصة صادرات الشركات الصغيرة والمتوسطة الحجم من اﻷنسجة والجلد في الهند نحو ٠٨ في المائة، بينما بلغت حصتها من مجموع صادرات الهند نحو ٢٣ في المائة. |