"le traité de rarotonga" - Traduction Français en Arabe

    • معاهدة راروتونغا
        
    • ومعاهدة راروتونغا
        
    • لمعاهدة راروتونغا
        
    • بمعاهدة راروتونغا
        
    C'est la raison pour laquelle nous avons conclu le Traité de Rarotonga, qui établit une zone exempte d'armes nucléaires dans le Pacifique-Sud. UN وهذا هو السبب في إبرامنا معاهدة راروتونغا التي تعلن جنوب المحيط الهادئ منطقة خالية من الأسلحة النووية.
    Nous avons aussi ratifié le Traité de Rarotonga portant création de la zone dénucléarisée du Pacifique Sud. UN وصدقنــا علــى معاهدة راروتونغا الخاصة بإنشاء منطقة خالية مــن اﻷسلحة النووية في جنوب المحيط الهادئ.
    Dans la région du Pacifique, déclarée zone exempte d'armes nucléaires par le Traité de Rarotonga, le transport transfrontalier de combustible nucléaire et d'autres matières radioactives est interdit dans les eaux des États parties à la Convention de Waigani. UN وفي منطقة المحيط الهادئ، التي أعلنتها معاهدة راروتونغا منطقة خالية من الأسلحة النووية، يُحظر شحن الوقود النووي وغيره من المواد المشعة عبر الحدود في المياه التابعة للدول الأطراف في اتفاقية وايغاني.
    le Traité de Rarotonga est fondé sur les grands principes suivants applicables aux pays du Pacifique Sud : UN 2 - وتستند معاهدة راروتونغا إلى المبادئ العامة التالية بالنسبة لبلدان جنوب المحيط الهادئ:
    Ma délégation juge encourageante aussi la création d'autres zones exemptes d'armes nucléaires : le Traité de Pelindaba, pour l'Afrique; le Traité de Tlatelolco, pour l'Amérique latine et les Caraïbes; et le Traité de Rarotonga, pour le Pacifique Sud. UN ومما يشجع وفد بلدي أيضا إنشاء مناطق أخرى خالية من اﻷسلحة النووية: معاهدة بليندابا ﻷفريقيا، ومعاهدة تلاتيلولكو ﻷمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، ومعاهدة راروتونغا لمنطقة المحيط الهادئ.
    le Traité de Rarotonga souligne que les États membres du Forum du Pacifique Sud sont fermement résolus à réduire et, à terme, à éliminer les armes nucléaires, ainsi qu'à garder la région du Pacifique exempte de toute pollution environnementale. UN وتؤكد معاهدة راروتونغا التزام دول منتدى جنوب المحيط الهادئ القوي بتخفيض الأسلحة النووية وإزالتها في النهاية وإبقاء منطقة المحيط الهادئ خالية من التلوث البيئي.
    le Traité de Rarotonga est entré en vigueur le 11 décembre 1986, date à laquelle a été déposé le huitième instrument de ratification. UN 5 - وقد دخلت معاهدة راروتونغا حيز النفاذ في 11 كانون الأول/ديسمبر 1986 بإيداع صك التصديق الثامن.
    Rappelant le statut de zone dénucléarisée de la Nouvelle-Zélande, établi en droit en 1987, ainsi que l'existence de la Zone dénucléarisée du Pacifique Sud établie par le Traité de Rarotonga en 1985; UN وإذ يشير الى مركز نيوزيلندا باعتبارها منطقة لانووية أنشأها القانون في عام ٧٨٩١، والمنطقة اللانووية في جنوب المحيط الهادي التي أنشأتها معاهدة راروتونغا في عام ٥٨٩١؛
    Nous estimons que le Traité de Tlatelolco de même que le Traité de Rarotonga doivent servir d'exemples pour la conclusion d'arrangements régionaux de même nature. UN ونرى أن معاهدة تلاتيلولكو، وكذلك معاهدة راروتونغا ينبغي اتخاذهما كنموذجين يحتذى بهما في إبرام تعهدات إقليمية أخرى لها نفس الطابع.
    De récents événements, notamment les négociations sur un traité d'interdiction complète des essais, ont amené les États-Unis à agir rapidement pour arriver à une décision finale sur le Traité de Rarotonga. UN وقد دفعت اﻷحداث الأخيرة، بما فيها المفاوضات بشأن معاهدة الحظر الشامل للتجارب، الولايات المتحدة إلى التحرك السريع توصلا إلى قرار نهائي بشأن معاهدة راروتونغا.
    Par la suite, le Traité de Rarotonga, couvrant le Pacifique Sud, a été conclu en 1985, et l'Afrique aura dans un très proche avenir son propre statut de zone exempte d'armes nucléaires. UN وأعقبت ذلك معاهدة راروتونغا التي أبرمت عام ٥٨٩١ وشملت منطقة جنوب المحيط الهادئ. وسوف تنال أفريقيا قريباً جداً مركز اﻹقليم الخالي من اﻷسلحة النووية.
    Les Iles Marshall examinent leur position concernant le Traité de Rarotonga sur l'établissement d'une zone exempte d'armes nucléaires dans le Pacifique Sud. UN وتعيد جزر مارشال النظر في موقفها تجاه معاهدة راروتونغا المتعلقة بإنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في جنوب المحيط الهادئ.
    le Traité de Rarotonga est fondé sur les grands principes suivants applicables aux pays du pacifique Sud : UN 2 - وتستند معاهدة راروتونغا إلى المبادئ العامة التالية بالنسبة لبلدان المحيط الهادئ:
    Par le Traité de Rarotonga, les États membres du Forum se sont unis pour honorer leurs engagements conformément à l'article VII du Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires (TNP). UN 4 - وتمثل معاهدة راروتونغا نهجا موحدا من جانب الدول الأعضاء في المنتدى في إطار وفائها بالتزاماتها بموجب المادة السابعة من اتفاقية عدم انتشار الأسلحة النووية.
    le Traité de Rarotonga est fondé sur les grands principes suivants applicables aux pays du pacifique Sud : UN 2 - وتستند معاهدة راروتونغا إلى المبادئ العامة التالية بالنسبة لبلدان المحيط الهادئ:
    Par le Traité de Rarotonga, les États membres du Forum se sont unis pour honorer leurs engagements conformément à l'article VII du Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires (TNP). UN 4 - وتمثل معاهدة راروتونغا نهجا موحدا من جانب الدول الأعضاء في المنتدى في إطار وفائها بالتزاماتها بموجب المادة السابعة من اتفاقية عدم انتشار الأسلحة النووية.
    Les Iles Marshall examinent leur position concernant le Traité de Rarotonga sur l'établissement d'une zone exempte d'armes nucléaires dans le Pacifique Sud. UN وتعيد جزر مارشال النظر في موقفها تجاه معاهدة راروتونغا المتعلقة بإنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في جنوب المحيط الهادئ.
    Pour l'essentiel, le Traité de Rarotonga incarne l'objectif des États parties, à savoir faire en sorte que les armes nucléaires, que ce soit par le biais du désarmement ou de la non-prolifération, n'aient plus de place dans la région. UN وتنص معاهدة راروتونغا صراحةً على أن أهداف الدول الأطراف هي إنهاء دور الأسلحة النووية في المنطقة من خلال نزع السلاح ومنع الانتشار على السواء.
    De nouvelles zones exemptes d'armes nucléaires, en Afrique et en Asie du Sud—Est, ont été établies en plus de celles qui avaient été établies par le Traité sur l'Antarctique, le Traité de Tlatelolco et le Traité de Rarotonga. UN كما أدت المنطقة اﻷفريقية الخالية من اﻷسلحة النووية، ومنطقة جنوب شرقي آسيا الخالية منها أيضاً إلى توسيع النطاق الذي كانت تشمله سابقاً معاهدة أنتاراكتيكا ومعاهدة تلاتيلولكو، ومعاهدة راروتونغا.
    Le Traité de Tlatelolco fait l'objet du document NPT/CONF.1995/10 et le Traité de Rarotonga du document NPT/CONF.1995/11. UN فمعاهدة تلاتيلولكو تغطيها الوثيقة NPT/CONF.1995/10 ومعاهدة راروتونغا تغطيها الوثيقة NPT/CONF.1995/11.
    Des mesures ont été prises pour pleinement mettre en oeuvre le Traité de Rarotonga dans le Pacifique Sud. UN واتخذت خطــوات نحو التنفيذ الكامـــل لمعاهدة راروتونغا في جنوب المحيط الهادئ.
    9. En ce qui concerne le Traité de Rarotonga, par lequel une zone exempte d'armes nucléaires a été créée en 1986 dans le Pacifique Sud, la délégation néo-zélandaise demande aux États parties d'appuyer vigoureusement les objectifs de ce traité et elle compte que toutes les puissances nucléaires accepteront les obligations énoncées par les Protocoles à celui-ci. UN ٩ - واسترسل قائلا إنه فيما يتعلق بمعاهدة راروتونغا التي أنشئت بموجبها في عام ١٩٨٦ منطقة خالية من اﻷسلحة النووية في جنوب المحيط الهادئ، فإن الوفد النيوزيلندي يدعو الدول اﻷطراف إلى أن تؤيد بقوة أهداف هذه المعاهدة ويأمل في أن تقبل جميع الدول النووية الالتزامات التي تنص عليها بروتوكولات تلك المعاهدة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus