"le traité international sur les ressources" - Traduction Français en Arabe

    • المعاهدة الدولية لتسخير الموارد
        
    • المعاهدة الدولية بشأن الموارد
        
    • المعاهدة الدولية المتعلقة بالموارد
        
    • والمعاهدة الدولية بشأن الموارد
        
    • بالمعاهدة الدولية بشأن الموارد
        
    • المعاهدة الدولية للموارد
        
    7. Invite les pays à envisager de ratifier le Traité international sur les ressources phytogénétiques pour l'alimentation et l'agriculture ou d'y adhérer; UN 7 - تدعو البلدان إلى النظر في التصديق على المعاهدة الدولية لتسخير الموارد الوراثية النباتية لأغراض الأغذية والزراعة، أو في الانضمام إليها؛
    Ceux-ci sont protégés par le Traité international sur les ressources phytogénétiques pour l'alimentation et l'agriculture de 2001, de l'Organisation des Nations Unies pour l'alimentation et l'agriculture (FAO), mais ils ne sont pas encore opérationnels. UN وهذه الحقوق مشمولة بحماية المعاهدة الدولية لتسخير الموارد الوراثية النباتية لأغراض الأغذية والزراعة التي وضعتها منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة في عام 2001، غير أنها لم تدخل حيز النفاذ بعد.
    16. Invite également les pays à envisager de ratifier le Traité international sur les ressources phytogénétiques pour l'alimentation et l'agriculture, ou d'y adhérer; UN " 16 - تدعو البلدان إلى النظر في التصديق على المعاهدة الدولية لتسخير الموارد الوراثية النباتية لأغراض الأغذية والزراعة أو في الانضمام إليها؛
    sur le Traité international sur les ressources phytogénétiques pour l'alimentation et l'agriculture, UN حول المعاهدة الدولية بشأن الموارد الوراثية النباتية للأغذية والزراعة
    Un intervenant a déclaré que les Nations Unies avaient un rôle fondamental à jouer dans la protection des paysans et a évoqué le Traité international sur les ressources phytogénétiques pour l'alimentation et l'agriculture, y voyant un exemple de traité international qui définissait déjà les droits des agriculteurs. UN ولاحظ أحد المشاركين دور الأمم المتحدة الأساسي في حماية الفلاحين، وأشار إلى المعاهدة الدولية بشأن الموارد الوراثية النباتية للأغذية والزراعة كمثال على معاهدة دولية حددت بالفعل حقوق المزارعين.
    11. Invite les pays à envisager de ratifier le Traité international sur les ressources phytogénétiques pour l'alimentation et l'agriculture, ou d'y adhérer; UN ' ' 11 - تدعو البلدان إلى النظر في التصديق على المعاهدة الدولية المتعلقة بالموارد الجينية النباتية للأغذية والزراعة أو الانضمام إليها؛
    Certaines délégations estimaient que le Protocole de Nagoya et le Traité international sur les ressources phytogénétiques pour l'alimentation et l'agriculture pourraient servir de fondement à l'élaboration de régimes de partage des avantages. UN ورأى بعض الوفود أنه يمكن استخدام بروتوكول ناغويا والمعاهدة الدولية بشأن الموارد الوراثية النباتية للأغذية والزراعة كأساس لوضع ترتيبات تقاسم المنافع.
    L'article 8 de la Convention sur la diversité biologique et le Traité international sur les ressources phytogénétiques pour l'alimentation et l'agriculture forment ensemble un cadre juridique pour la protection de ces droits. UN وتتيح المادة 8 من اتفاقية التنوع البيولوجي، بالاقتران بالمعاهدة الدولية بشأن الموارد الجينية النباتية من أجل الأغذية، إطارا قانونيا لحماية تلك الحقوق.
    le Traité international sur les ressources phytogénétiques pour l'alimentation et l'agriculture a été adopté en novembre 2001 et est entré en vigueur en juin 2004. UN 6 - اعتمدت المعاهدة الدولية لتسخير الموارد الوراثية النباتية لأغراض الأغذية والزراعة في تشرين الثاني/نوفمبر 2001 وبدأ نفاذها في حزيران/يونيه 2004.
    15. Invite les pays à envisager de ratifier le Traité international sur les ressources phytogénétiques pour l'alimentation et l'agriculture ou d'y adhérer; UN 15 - تدعو البلدان إلى النظر في التصديق على المعاهدة الدولية لتسخير الموارد الوراثية النباتية لأغراض الأغذية والزراعة أو في الانضمام إليها()؛
    15. Invite les pays à envisager de ratifier le Traité international sur les ressources phytogénétiques pour l'alimentation et l'agriculture ou d'y adhérer; UN " 15 - تدعو البلدان إلى النظر في التصديق على المعاهدة الدولية لتسخير الموارد الوراثية النباتية لأغراض الأغذية والزراعة أو في الانضمام إليها؛
    21. Invite les pays à envisager de ratifier le Traité international sur les ressources phytogénétiques pour l'alimentation et l'agriculture ou d'y adhérer; UN 21 - تدعو البلدان إلى النظر في التصديق على المعاهدة الدولية لتسخير الموارد الوراثية النباتية لأغراض الأغذية والزراعة() أو في الانضمام إليها؛
    22. Invite les pays à envisager de ratifier le Traité international sur les ressources phytogénétiques pour l'alimentation et l'agriculture ou d'y adhérer; UN 22 - تدعو كذلك البلدان إلى النظر في التصديق على المعاهدة الدولية لتسخير الموارد الجينية النباتية لأغراض الأغذية والزراعة() أو في الانضمام إليها؛
    21. Invite les pays à envisager de ratifier le Traité international sur les ressources phytogénétiques pour l'alimentation et l'agriculture ou d'y adhérer ; UN 21 - تدعو البلدان إلى النظر في التصديق على المعاهدة الدولية لتسخير الموارد الوراثية النباتية لأغراض الأغذية والزراعة() أو في الانضمام إليها؛
    Un mémorandum d'accord avec le Traité international sur les ressources phytogénétiques pour l'alimentation et l'agriculture a été élaboré et sera signé à la dixième réunion de la Conférence des Parties. UN ووُضعت الصيغة النهائية لمذكرة تفاهم مع المعاهدة الدولية بشأن الموارد الوراثية النباتية للأغذية والزراعة وسيتم توقيعها خلال الاجتماع العاشر لمؤتمر الأطراف.
    80. le Traité international sur les ressources phytogénétiques pour l'alimentation et l'agriculture a été intégré dans le droit interne. UN 80- وينبغي إدماج أحكام المعاهدة الدولية بشأن الموارد الوراثية النباتية للأغذية والزراعة في القانون المحلي.
    Certaines délégations ont estimé que l'expérience acquise avec l'application du Protocole de Nagoya et d'autres instruments tels que le Traité international sur les ressources phytogénétiques pour l'alimentation et l'agriculture de l'Organisation des Nations Unies pour l'alimentation et l'agriculture pourrait se révéler utile. UN ورأى بعض الوفود أنه يمكن النظر في الخبرات المكتسبة من تنفيذ بروتوكول ناغويا، إلى جانب صكوك أخرى مثل المعاهدة الدولية بشأن الموارد الوراثية النباتية للأغذية والزراعة التابعة لمنظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة، بغرض الاستفادة منها.
    e) le Traité international sur les ressources phytogénétiques pour l'alimentation et l'agriculture; UN (هـ) المعاهدة الدولية المتعلقة بالموارد النباتية الوراثية للأغذية والزراعة()؛
    9. Invite les pays à envisager de ratifier le Traité international sur les ressources phytogénétiques pour l'alimentation et l'agriculture, ou d'y adhérer; UN 9 - تدعو البلدان إلى النظر في التصديق أو الانضمام إلى المعاهدة الدولية المتعلقة بالموارد الوراثية النباتية للأغذية والزراعة؛
    9. Invite les pays à envisager de ratifier le Traité international sur les ressources phytogénétiques pour l'alimentation et l'agriculture, ou d'y adhérer ; UN 9 - تدعو البلدان إلى النظر في التصديق أو الانضمام إلى المعاهدة الدولية المتعلقة بالموارد الوراثية النباتية للأغذية والزراعة؛
    :: La recherche et le renforcement de solutions multilatérales sur l'accès à la biodiversité agricole et le partage des avantages grâce à la collaboration entre la Convention sur la diversité biologique, le Traité international sur les ressources phytogénétiques pour l'alimentation et l'agriculture et la Commission des ressources génétiques pour l'alimentation et l'agriculture; UN :: وضع وتعزيز حلول متعددة الأطراف بشأن الوصول إلى المنافع وتقاسمها من خلال التعاون بين اتفاقية التنوع البيولوجي، والمعاهدة الدولية بشأن الموارد الوراثية النباتية للأغذية والزراعة، واللجنة المعنية بتسخير الموارد الوراثية لصالح الأغذية والزراعة
    Les participants ont adopté le Plan d'action de Rio en six points pour le Traité international sur les ressources phytogénétiques pour l'alimentation et l'agriculture (le < < Plan d'action de Rio > > ) (voir annexe). UN واعتمد اجتماع المائدة المستديرة الرفيعة المستوى " خطة عمل ريو السداسية النقاط المتعلقة بالمعاهدة الدولية بشأن الموارد الوراثية النباتية للأغذية والزراعة " ( " خطة عمل ريو " ) (انظر المرفق).
    En 2001, le Conseil de la FAO a adopté le Traité international sur les ressources phytogénétiques pour l'alimentation et l'agriculture. UN 45- وأفاد بأن مجلس منظمة الأغذية والزراعة اعتمد، في عام 2001، المعاهدة الدولية للموارد الوراثية النباتية للأغذية والزراعة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus