"le traitement annuel" - Traduction Français en Arabe

    • المرتب السنوي
        
    • الراتب السنوي
        
    • مرتبا سنويا
        
    • مرتب سنوي
        
    • ويتقاضى
        
    ii) On peut soutenir, au contraire, que le traitement à retenir aux fins de la pension est le traitement annuel hors indemnité de cherté de vie. UN ' ٢ ' ويمكن القول بأن الجزء من المرتب السنوي المستثنى منه بدلات تكلفة المعيشة هو المرتب المناسب ﻷغراض المعاش التقاعدي.
    Dans ces conditions, le Comité est d’avis que le traitement annuel des membres de la Cour devrait pour le moment être maintenu à son niveau actuel de 145 000 dollars. UN وفي هذه الظروف، ترى اللجنة الاستشارية أنه ينبغي في هذه المرحلة الحفاظ على المرتب السنوي ﻷعضاء المحكمة عند مستواه الحالي وهو ٠٠٠ ١٤٥ دولار.
    En portant à 160 000 dollars le traitement annuel des membres de la Cour, comme le recommande le Comité, les dépenses additionnelles afférentes aux traitements des juges ad hoc pour 1999 se chiffreraient à 30 000 dollars. UN وعلى أساس زيادة المرتب السنوي لأعضاء المحكمة إلى 000 160 دولار، حسب توصية اللجنة ، فإن الاحتياجات الإضافية المتعلقة بمرتبات القضاة الخاصين لعام 1999 تقدر بمبلغ 000 30 دولار.
    Les crédits ouverts à cette rubrique avaient été par erreur budgétisés à 70 %. Pour la période 2015-2017, le montant à cette rubrique a été augmenté pour refléter à 100 % le traitement annuel afférent à ce poste. UN وكانت الميزانية قد أُدرجت عن غير قصد قبل ذلك عند نسبة 70 في المائة، وقد زيد هذا البند فى 2015 - 2017 لكي يعكس الراتب السنوي بنسبة 100 في المائة.
    le traitement annuel des juges ad litem se monterait à 160 000 dollars des États-Unis et serait calculé au prorata de la durée de service; UN يتقاضى القضاة المخصصون مرتبا سنويا قدره 000 160 دولار من دولارات الولايات المتحدة يجري تحديده بالتناسب مع مدة خدمتهم؛
    a) le traitement annuel de chacun des six juges (145 000 dollars); UN مرتب سنوي لكل قاض من القضاة الستة قدره ٠٠٠ ١٤٥ دولار؛
    Le montant à cette rubrique a été augmenté pour refléter à 100 % le traitement annuel afférent à ce poste. UN وقد زيد هذا البند لكي يعكس المرتب السنوي وذلك بنسبة 100 في المائة.
    Le montant à cette rubrique a été augmenté pour refléter à 100 % le traitement annuel afférent à ce poste. UN وقد زيد هذا البند لكي يعكس المرتب السنوي وذلك بنسبة 100 في المائة.
    Dans ces conditions, le Comité consultatif est d'avis que le traitement annuel des membres de la Cour devrait pour le moment être maintenu à son niveau actuel de 145 000 dollars. UN وفي هذه الظروف، ترى اللجنة الاستشارية أنه ينبغي في هذه المرحلة الحفاظ على المرتب السنوي لعضو المحكمة عند مستواه الحالي وهو ٠٠٠ ١٤٥ دولار.
    En portant à 160 000 dollars le traitement annuel des membres de la Cour, comme le recommande le Comité consultatif, les dépenses additionnelles afférentes aux traitements des juges ad hoc pour 1999 se chiffreraient à 30 000 dollars. UN وعلى أساس زيادة المرتب السنوي ﻷعضاء المحكمة إلى ٠٠٠ ١٦٠ دولار، حسب توصية اللجنة الاستشارية، فإن الاحتياجات اﻹضافية المتعلقة بمرتبات القضاة الخاصين لعام ١٩٩٩ تقدر بمبلغ ٠٠٠ ٣٠ دولار.
    En ce qui concerne les répercussions sur le traitement, le Secrétaire général note que le traitement annuel des membres de la Cour est libellé en dollars des États-Unis et payé en florins, indépendamment du lieu de résidence. UN ٥٨ - أما بالنسبة لتأثير مركز اﻹقامة أو عدم اﻹقامة على مرتب أعضاء المحكمة، فيلاحظ اﻷمين العام أن المرتب السنوي يظهر بدولارات الولايات المتحدة ويدفع بالغيلدرات ولا يتأثر بمركز اﻹقامة.
    La situation effective pondérée de chaque État Membre est égale au nombre total de fonctionnaires de cet État dans chaque classe, multiplié par le traitement annuel brut correspondant à la classe considérée. UN ويشمل وضع الموظفين المرجح لكل دولة عضو مجموع عدد موظفي تلك الدولة، حسب الرتبة، مضروبا في المرتب السنوي الإجمالي حسب الرتبة.
    Le 18 décembre 1998, l'Assemblée, dans sa résolution 53/214, a fixé à 160 000 dollars des États-Unis le traitement annuel des membres de la Cour, à compter du 1er janvier 1999. UN وفي 18 كانون الأول/ديسمبر 1998، حددت الجمعية العامة، في قرارها 53/214، المرتب السنوي لأعضاء محكمة العدل بمبلغ 000 160 دولار، اعتبارا من 1 كانون الثاني/ يناير 1999.
    Le 21 décembre 1990, l'Assemblée a fixé le traitement annuel des membres de la Cour à 145 000 dollars à dater du 1er janvier 1991 Résolution 45/250 A de l'Assemblée générale, par. 1. . UN وفي ٢١ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٠، حددت الجمعية العامة الراتب السنوي الذي يتقاضاه أعضاء محكمة العدل بمبلغ ٠٠٠ ١٤٥ دولار من دولارات الولايات المتحدة اعتبارا من ١ كانون الثاني/يناير ١٩٩١)١(.
    Les crédits ouverts à cette rubrique avaient été par erreur budgétisés à 70 %. Pour la période 2015-2017, le montant à cette rubrique a été augmenté pour refléter à 100 % le traitement annuel afférent à ce poste. UN وكانت الميزانية قد أُدرجت عن غير قصد قبل ذلك عند نسبة 70 في المائة، وقد زيد هذا البند فى 2015-2017 لكي يعكس الراتب السنوي بنسبة 100 في المائة.
    le traitement annuel des membres de la Cour et des juges des deux Tribunaux est donc passé de 160 000 dollars à 170 080 dollars des États-Unis à partir du 1er janvier 2005. UN وبناء عليه، تم تعديل الراتب السنوي لأعضاء محكمة العدل الدولية وقضاة المحكمتين الدوليتين من 000 160 دولار إلى 080 170 دولارا سنويا، ابتداء من 1 كانون الثاني/يناير 2005.
    i) le traitement annuel des juges ad litem se monterait à 160 000 dollars des États-Unis et serait calculé au prorata de la durée de leur service; UN `1 ' يتقاضى القاضي المخصص مرتبا سنويا قدره 000 160 دولار من دولارات الولايات المتحدة يجري تحديده بالتناسب مع مدة خدمته؛
    i) le traitement annuel des juges du Tribunal international pour l’ex-Yougoslavie est de 145 000 dollars des États-Unis; UN `١` يتقاضى قضاة المحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة مرتبا سنويا قدره ٠٠٠ ١٤٥ من دولارات الولايات المتحدة؛
    i) le traitement annuel des juges du Tribunal criminel international pour le Rwanda est de 145 000 dollars des États-Unis; UN `١` يتقاضى قضاة المحكمة الجنائية الدولية لرواندا مرتبا سنويا قدره ٠٠٠ ١٤٥ دولار من دولارات الولايات المتحدة؛
    a) le traitement annuel de chaque juge, fixé à 145 000 dollars par l'Assemblée générale dans sa résolution 45/250 A du 21 décembre 1990; UN `١` مرتب سنوي قدره ٠٠٠ ١٤٥ دولار لكل قاض، وفقا لما قررته الجمعية العامة في قرارها ٤٥/٢٥٠ ألف المؤرخ ٢١ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٠؛
    a) le traitement annuel de chaque juge, fixé à 145 000 dollars par l'Assemblée générale dans sa résolution 45/250 A du 21 décembre 1990; UN )أ( مرتب سنوي قدره ٠٠٠ ١٤٥ دولار لكل قاض، وفقا لما قررته الجمعية العامة في قرارها ٤٥/٢٥٠ ألف المؤرخ ٢١ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٠؛
    Avec effet au 1er janvier 1998, le traitement annuel brut de l'Administrateur du Programme des Nations Unies pour le développement est fixé à 175 344 dollars des États-Unis. UN ويتقاضى مدير برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، اعتبارا من 1 كانون الثاني/يناير 1998، مرتبا إجماليا قدره 344 175 دولارا من دولارات الولايات المتحدة في السنة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus