"le trentième jour" - Traduction Français en Arabe

    • في اليوم الثلاثين
        
    • اعتبارا من اليوم الثلاثين
        
    • وهو اليوم الثلاثون من
        
    • اعتباراً من اليوم الثلاثين
        
    • وهو اليوم الثلاثين
        
    • في اليوم الثالث عشر
        
    Elle entrera en vigueur le trentième jour après le dépôt du vingtième instrument de ratification ou d'adhésion. UN وسوف تدخل حيز النفاذ في اليوم الثلاثين الذي يلي إيداع صك التصديق أو الانضمام العشرين.
    Une acceptation intervenant après l'entrée en vigueur de l'Accord sur l'OMC entrera en vigueur le trentième jour qui suivra la date du dépôt de l'instrument d'acceptation. UN وسيدخل القبول بعد ذلك التاريخ حيز النفاذ في اليوم الثلاثين بعد إيداع صك القبول.
    Par la suite, l'amendement entre en vigueur pour chaque État Partie le trentième jour suivant le dépôt par cet État de son instrument d'acceptation. UN ثم يبدأ نفاذ التعديل تجاه أي دولة طرف في اليوم الثلاثين من إيداع صك قبولها.
    Par la suite, l'amendement entre en vigueur pour chaque État Partie le trentième jour suivant le dépôt par cet État de son instrument d'acceptation. UN ثم يبدأ نفاذ التعديل تجاه أي دولة طرف في اليوم الثلاثين من إيداع صك قبولها.
    Par la suite, l'amendement entre en vigueur pour chaque État partie le trentième jour suivant le dépôt par cet État de son instrument d'acceptation. UN ثم يصبح التعديل نافذا بالنسبة إلى أي دولة طرف اعتبارا من اليوم الثلاثين التالي لتاريخ إيداع صك القبول الخاص بها.
    1. La présente Convention entrera en vigueur le trentième jour suivant le dépôt du vingtième instrument de ratification ou d'adhésion. UN 1 - يبدأ نفاذ هذه الاتفاقية في اليوم الثلاثين الذي يلي تاريخ إيداع الصك العشرين للتصديق أو الانضمام.
    Par la suite, l'amendement entre en vigueur pour chaque État Partie le trentième jour suivant le dépôt par cet État de son instrument d'acceptation. UN ثم يبدأ نفاذ التعديل تجاه أي دولة طرف في اليوم الثلاثين من إيداع صك قبولها.
    La Convention entrera en vigueur pour le Liechtenstein le trentième jour suivant le dépôt de l'instrument de ratification, conformément au paragraphe 2 de l'article 26 de la Convention. UN ثم سيبدأ نفاذ هذا الصك القانوني الدولي بالنسبة لليختنشتاين في اليوم الثلاثين بعد إيداع صك تصديقها على الاتفاقية وفقا للفقرة 2 من المادة 26 من الاتفاقية.
    Le présent Protocole additionnel entrera en vigueur le trentième jour qui suivra la date de dépôt auprès du Secrétaire général de l'ASACR du septième instrument de ratification. UN يدخل هذا البروتوكول الإضافي حيز النفاذ في اليوم الثلاثين من تاريخ إيداع صك التصديق السابع لدى الأمين العام لرابطة جنوب آسيا للتعاون الإقليمي.
    Aux termes de son article 19, la Convention internationale devait entrer en vigueur le trentième jour qui suivait la date de dépôt auprès du Secrétaire général du vingt-deuxième instrument de ratification ou d’adhésion. UN ووفقا لما نصﱠت عليه المادة ١٩ من الاتفاقية الدولية، يبدأ نفاذها في اليوم الثلاثين التالي لتاريخ إيداع وثيقة التصديق أو الانضمام الثانية والعشرين لدى اﻷمين العام.
    Aux termes de son article 19, la Convention internationale entrera en vigueur le trentième jour qui suivra la date de dépôt auprès du Secrétaire général du vingt-deuxième instrument de ratification ou d’adhésion. UN ووفقا لما نصت عليه المادة ١٩ منها، فإن الاتفاقية الدولية يبدأ نفاذها في اليوم الثلاثين التالي لتاريخ إيداع وثيقة التصديق أو الانضمام لدى اﻷمين العام.
    Elle entrera en vigueur le trentième jour après le dépôt du vingtième instrument de ratification ou d'adhésion. UN وسوف تدخل حيز النفاذ في اليوم الثلاثين بعد إيداع صك التصديق أو الانضمام العشرين.
    La Convention entrera en vigueur le trentième jour suivant le dépôt du vingtième instrument de ratification ou d'adhésion. UN وستدخل الاتفاقية حيز النفاذ في اليوم الثلاثين من إيداع صك التصديق أو الانضمام العشرين.
    Sous réserve de l'entrée en vigueur de la Convention, le Protocole facultatif entrera en vigueur le trentième jour suivant le dépôt du dixième instrument de ratification ou d'adhésion. UN ورهنا ببدء نفاذ الاتفاقية، يبدأ نفاذ البروتوكول الاختياري في اليوم الثلاثين من إيداع الصك العاشر للتصديق أو الانضمام.
    En application de son article 13, le Protocole facultatif entre en vigueur le trentième jour suivant le dépôt du dixième instrument de ratification ou d'adhésion. UN ووفقا للمادة 13، يبدأ نفاذ البروتوكول الاختياري في اليوم الثلاثين الذي يلي تاريخ إيداع الصك العاشر للتصديق أو الانضمام.
    Le présent Accord entrera en vigueur, pour chaque État qui y adhérera, le trentième jour suivant le dépôt de l'instrument d'accession. UN يبدأ نفاذ هذا الاتفاق إزاء الدولة المنضمة إليه في اليوم الثلاثين بعد تسلم الوديع لصك الانضمام.
    Après cette date, pour chaque État Partie qui a ratifié un amendement ou y a adhéré après la date de dépôt du nombre requis d'instruments de ratification ou d'adhésion, cet amendement entre en vigueur le trentième jour qui suit la date de dépôt par l'État Partie de son instrument de ratification ou d'adhésion. UN وبعد ذلك، يبدأ نفاذ التعديلات بالنسبة لكل دولة طرف تصدق على تعديل أو تنضم اليه بعد إيداع العدد المطلوب من وثائق التصديق أو الانضمام في اليوم الثلاثين التالي ﻹيداع وثيقة تصديقها أو انضمامها.
    Après cette date, pour chaque État Partie qui a ratifié un amendement ou y a adhéré après la date de dépôt du nombre requis d'instruments de ratification ou d'adhésion, cet amendement entre en vigueur le trentième jour qui suit la date de dépôt par l'État Partie de son instrument de ratification ou d'adhésion. UN وبعد ذلك، يبدأ نفاذ التعديلات بالنسبة لكل دولة طرف تصدق على تعديل أو تنضم اليه بعد إيداع العدد المطلوب من وثائق التصديق أو الانضمام في اليوم الثلاثين التالي ﻹيداع وثيقة تصديقها أو انضمامها.
    Par la suite, l'amendement entre en vigueur pour chaque État partie le trentième jour suivant le dépôt par cet État de son instrument d'acceptation. UN ثم يصبح التعديل نافذا بالنسبة لكل دولة طرف اعتبارا من اليوم الثلاثين الذي يلي إيداع صك القبول الخاص بها.
    Celle-ci a été ouverte à la signature à New York le 26 janvier 1990 et est entrée en vigueur le 2 septembre 1990, le trentième jour suivant le dépôt auprès du Secrétaire général du vingtième instrument de ratification ou d'adhésion. UN وفتح باب التوقيع على الاتفاقية في نيويورك يوم 26 كانون الثاني/يناير 1990 وبدأ نفاذها في 2 أيلول/سبتمبر 1990، وهو اليوم الثلاثون من تاريخ إيداع صك التصديق أو الانضمام العشرين لدى الأمين العام.
    Par la suite, l'amendement entre en vigueur pour chaque État partie le trentième jour suivant le dépôt par cet État de son instrument d'acceptation. UN ثم يُصبح التعديل نافذاً بالنسبة إلى أي دولة طرف اعتباراً من اليوم الثلاثين التالي لتاريخ إيداع صك القبول الخاص بها.
    Celle-ci a été ouverte à la signature à New York le 26 janvier 1990 et est entrée en vigueur le 2 septembre 1990, le trentième jour suivant le dépôt auprès du Secrétaire général du vingtième instrument de ratification ou d'adhésion. UN وفتح باب التوقيع على الاتفاقية في نيويورك في 26 كانون الثاني/ يناير 1990 ودخلت حيز النفاذ في 2 أيلول/سبتمبر 1990، وهو اليوم الثلاثين من تاريخ إيداع صك التصديق أو الانضمام العشرين لدى الأمين العام.
    Pour les États qui déposeront leur instrument d'acceptation après l'entrée en vigueur de l'amendement, celui-ci entrera en vigueur le trentième jour suivant le dépôt par lesdits États de leur instrument d'acceptation. UN ويدخل التعديل حيز النفاذ بالنسبة إلى كل دولة أودعت صك قبولها بعد دخول التعديل حيز النفاذ، في اليوم الثالث عشر من إيداع تلك الدولة لصك قبولها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus