En appel, le Tribunal pénal fédéral avait confirmé cette extradition. | UN | وفي الاستئناف، أيدت المحكمة الجنائية الاتحادية الحكم بالتسليم. |
L'affaire est en instance devant le Tribunal pénal fédéral de Bellinzona. | UN | ولا تزال القضية معروضة أمام المحكمة الجنائية الاتحادية في بلينوزا. |
En janvier 2005, Nada Management a porté l'affaire devant le Tribunal pénal fédéral, voulant qu'il soit mis fin à l'enquête. | UN | 10 - وفي كانون الثاني/يناير 2005، رفعت إدارة ندا دعوى أمام المحكمة الجنائية الاتحادية طالبة وقف التحقيق. |
L'extradition d'une personne soupçonnée d'appartenir au Parti communiste turc/Organisation marxiste-léniniste avait été refusée par le Tribunal pénal fédéral. | UN | 96 - ورفضت المحكمة الجنائية الاتحادية تسليم شخص يشتبه بانتمائه للحزب الشيوعي التركي/المنظمة اللينينية - الماركسية. |
Le 28 février 2007, le Tribunal pénal fédéral de Bellinzone a acquitté cinq Yéménites, un Somalien et un Iraquien qui étaient accusés de financer Al-Qaida et de lui fournir un appui logistique. | UN | 80 - وفي 28 شباط/فبراير 2007، برّأت المحكمة الجنائية الاتحادية في بيلينزون ساحة خمسة يمنيين وصومالي وعراقي كانوا قد اتهموا بتمويل القاعدة وتقديم الدعم اللوجستي لها. |
le Tribunal pénal fédéral de Bellinzone, juridiction compétente pour statuer sur les plaintes déposées contre le ministère public de la Confédération, est en train d'examiner la requête présentée par Youssef Nada. | UN | 9 - وما زالت القضية التي رفعها ندا معلقة أمام المحكمة الجنائية الاتحادية في ببلينزونا، وهي الجهة المختصة بالتعامل في الشكاوى المقدمة ضد مكتب المحامي العام. |
Suite à un nouveau recours introduit par elle, le 14 août 2009, le Tribunal pénal fédéral de Bellinzone (Suisse) a confirmé la décision de restituer les avoirs à Haïti. | UN | وعقب دعوى استئناف أخرى رفعتها أسرة دوفالييه، أصدرت المحكمة الجنائية الاتحادية في بلينـزونا، بسويسرا، في 14 آب/أغسطس 2009، حكماً يؤيد إعادة الموجودات إلى هايتي. |
Le 31 mai 2007, le Tribunal pénal fédéral de Bellinzona a attribué à M. Nada* un montant de 5 951 francs suisses, nettement moins que les 27 millions de francs demandés. | UN | وفي 31 أيار/مايو 2007، منحت المحكمة الجنائية الاتحادية في بِلينزونا السيد ندا 951 5 فرنكا سويسريا، وهو مبلغ يقل بكثير عن مبلغ 27 مليون الذي كان يلتمسه. |
Le 21 juin 2007, le Tribunal pénal fédéral de Bellinzona avait condamné un islamiste tunisien Moez G. et son épouse Malika A. pour activités de propagande illicite sur Internet. | UN | 95 - وفي 21 حزيران/يونيه 2007، أدانت المحكمة الجنائية الاتحادية لبيلينزونا ناشطا إسلامياً من تونس يدعى معز ج. وزوجته مليكا آ. لقيامهما بأنشطة ترويجية غير مشروعة على شبكة الإنترنت. |
Le 2 mai 2008, le Tribunal fédéral a confirmé le jugement rendu le 21 juin 2007 par le Tribunal pénal fédéral à Bellinzona, qui avait jugé un islamiste de Tunisie et sa femme coupables d'activités de propagande illégales sur l'Internet. | UN | 105 - وفي 2 أيار/مايو 2008، أكّدت المحكمة الاتحادية الحكم الصادر في 21 حزيران/يونيه 2007 عن المحكمة الجنائية الاتحادية في بلنزونا، التي وجدت أحد الإسلاميين من تونس وزوجته مذنبين في القيام بأنشطة دعاية غير قانونية على الإنترنت. |
Les HPG et les TAK étaient ainsi considérés comme des organisations criminelles au sens de l'article 260 ter du Code pénal suisse (RS 311.0), selon les arrêts rendus par le Tribunal pénal fédéral (RR.2012.40 et RR.2012.65). | UN | ولذلك اعتبرت قوات الدفاع الشعبية وجماعة صقور الحرية من التنظيمات الإرهابية، بموجب المادة 260 مكررا ثانيا من القانون الجنائي السويسري (RS 311.0)، وفقا للحكم الذي أصدرته المحكمة الجنائية الاتحادية (القراران RR.2012.40 و RR.2012.65). |