Le Conseil a réitéré sa demande visant à ce que toutes les parties coopèrent pleinement avec le Tribunal pénal international pour le Rwanda. | UN | وأكد المجلس مجدداً طلبه بأن تتعاون جميع الأطراف تعاونا تاما مع المحكمة الجنائية الدولية الخاصة برواندا. |
3. Analyse juridique des allégations concernant le Tribunal pénal international pour l'exYougoslavie | UN | 3- التحليل القانوني للادعاءات ضد المحكمة الجنائية الدولية الخاصة |
Toutes les personnes inculpées par le Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie (TPIY), parmi lesquelles des fonctionnaires de haut rang, l'ont été après 2000. | UN | فجميع الأشخاص الذين أدينوا من قبل المحكمة الجنائية الدولية الخاصة بيوغوسلافيا السابقة، ومن بينهم موظفون كانوا يشغلون مناصب رفيعة، أدينوا بعد عام 2000. |
Le Comité juge profondément inquiétant que peu de progrès aient été réalisés dans l'arrestation des personnes inculpées par le Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie. | UN | ويساور اللجنة قلق عميق إزاء القدر القليل من التقدم المحرز في القبض على اﻷشخاص المدانين من المحكمة الدولية الخاصة بيوغوسلافيا السابقة. |
La MINUK a travaillé en coordination avec EULEX sur d'autres questions avec le Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie, selon les besoins. | UN | ونسقت البعثة مع بعثة الاتحاد الأوروبي بشأن مسائل أخرى متعلقة بالمحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة حسب الضرورة. |
Se déclarant décidé à appuyer les efforts déployés par le Tribunal pénal international pour achever les procès le plus tôt possible, | UN | وإذ يعرب عن تصميمه على دعم الجهود التي تبذلها المحكمة الدولية في سبيل إنجاز أعمالها في أقرب موعد ممكن، |
Dans le jugement rendu dans l'affaire Furundzija, le Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie a clairement indiqué que le syndrome de stress posttraumatique ne portait pas atteinte à la crédibilité du témoin. | UN | فقد صرّحت المحكمة الجنائية الدولية الخاصة بيوغوسلافيا في قرارها بشأن قضية فوروندزيجا بوضوح بأن الاضطراب الإجهادي التالي للصدمة لا يضر بصدقية الشاهد. |
3. Analyse juridique des allégations concernant le Tribunal pénal international pour l'exYougoslavie (délibération No 6) | UN | 3- التحليل القانوني للادعاءات ضد المحكمة الجنائية الدولية الخاصة بيوغوسلافيا السابقة (المداولة رقم 6) |
26. En ce qui concerne la coopération avec le Tribunal pénal international pour l'exYougoslavie, les autorités de Serbie-et-Monténégro ont répondu à toutes les demandes de cette juridiction et lui ont livré les personnes qu'il leur avait été réclamées. | UN | 26- وفيما يتعلق بالتعاون بين المحكمة الجنائية الدولية الخاصة بيوغوسلافيا السابقة، قال إن سلطات صربيا والجبل الأسود استجابت لكل طلبات هذه الهيئة القضائية وسلمتها الأشخاص الذين طلبت منها تسليمهم. |
Dans le jugement qu'il a rendu dans l'affaire Akayesu, le Tribunal pénal international pour le Rwanda a considéré que le viol constituait une forme de génocide, au même titre que tout autre acte commis dans l'intention spécifique de détruire un groupe particulier, prenant ainsi acte de manière frappante du potentiel destructeur du viol. | UN | وقرار أكاييسو، الذي سلمت فيه المحكمة الجنائية الدولية الخاصة برواندا بأن الاغتصاب شكل من أشكال الإبادة الجماعية مثله مثل أي فعل آخر يُرتكب بنية محددة في تدمير مجموعة معينة، هو في حد ذاته اعتراف بقدرة الاغتصاب التدميرية. |
Mme WEDGWOOD fait observer que la jurisprudence du Comité concernant le paragraphe 5 de l'article 14 a été invoquée devant le Tribunal pénal international pour l'exYougoslavie. | UN | 36- السيدة ودجوود أومأت إلى أن الأحكام القضائية للجنة فيما يتعلق بالفقرة 5 من المادة 14 قد جرى الاحتكام إليها أمام المحكمة الجنائية الدولية الخاصة بيوغوسلافيا السابقة. |
Analyse juridique des allégations concernant le Tribunal pénal international pour l'exYougoslavie (Délibération no 6); | UN | - التحليل القانوني للادعاءات ضد المحكمة الجنائية الدولية الخاصة بيوغوسلافيا السابقة (المداولة رقم 6)؛ |
le Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie a été créé par la résolution 827 (1993) du Conseil de sécurité, en date du 25 mai 1993. | UN | أنشأ مجلس الأمن، بموجب قراره 827 (1993) المؤرخ 25 أيار/مايو 1993، المحكمة الدولية الخاصة بيوغوسلافيا السابقة. |
le Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie a été créé par la résolution 827 (1993) du Conseil de sécurité, en date du 25 mai 1993. | UN | أنشأ مجلس الأمن، بموجب قراره 827 (1993) المؤرخ 25 أيار/مايو 1993، المحكمة الدولية الخاصة بيوغوسلافيا السابقة. |
À partir du 1er juillet 2013, le Président du Mécanisme aura les mêmes responsabilités pour l'exécution des peines prononcées par le Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie. | UN | وسيتولى رئيس الآلية في 1 تموز/يوليه 2013 مسؤوليات مماثلة عن مسائل إنفاذ متعلقة بالمحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة. |
La restructuration de la Division des enquêtes du Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie est la bienvenue, et le Tribunal pénal international pour le Rwanda est instamment prié d'adopter un système de paiements forfaitaires pour les conseils de la défense. | UN | وأعرب عن ترحيبه بإعادة هيكلة شعبة التحقيقات بالمحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة، وحث المحكمة الجنائية الدولية لرواندا على اعتماد نظام سداد أجور لمحامي الدفاع دفعة واحدة. |
Se déclarant décidé à appuyer les efforts que déploie le Tribunal pénal international pour achever ses travaux le plus tôt possible, | UN | وإذ يعرب عن تصميمه على دعم الجهود التي تبذلها المحكمة الدولية في سبيل إنجاز عملها في أقرب موعد ممكن، |
Aussi, encourage-t-il le Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie à étendre le système existant à la phase d'appel. | UN | وبناء عليه، تشجع اللجنة المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة على توسيع نطاق العمل بهذه الخطة ليشمل مرحلة الاستئناف. |
Le Comité a été informé qu'un nouveau système de paiements forfaitaires a été mis au point en coopération avec le Tribunal pénal international pour la Yougoslavie pour remplacer le mode de paiement actuel, fondé sur le nombre d'heures effectif. | UN | وأُبلغت اللجنة أن برنامجا جديدا يقوم على دفع مبالغ إجمالية، تم وضعه بديلا لنظام دفع أجر معين حسب ساعات العمل، بالتعاون مع محكمة يوغوسلافيا. |
Certains ont donc dit adhérer à la définition formulée par le Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie dans l'affaire Tadic. | UN | وأُعرب بناء على ذلك عن التأييد للتعريف الذي استُخدم في قضية تاديتش التي نظرت فيها المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة. |
Ce faisant, le Conseil de sécurité reconnaissait la contribution apportée par le Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie et le Tribunal pénal international pour le Rwanda à la justice pénale internationale et à l'établissement des responsabilités en raison des crimes internationaux graves, ainsi qu'à la nécessité de voir traduites en justice toutes les personnes mises en accusation par les deux tribunaux. | UN | وبذلك سلَّم مجلس الأمن بالمساهمات التي قُدِّمت من جانب المحكمة الجنائية الدولية المخصصة ليوغوسلافيا السابقة والمحكمة الجنائية الدولية لرواندا إزاء العدالة الجنائية الدولية والمساءلة عن الجرائم الدولية الخطيرة وضرورة أن يساق إلى العدالة الأشخاص الذين أدانتهم المحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة والمحكمة الجنائية الدولية لرواندا. |
En Bosnie-Herzégovine, le Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie (TPIY) a apporté d'importantes contributions à recherche de la vérité. Mais les victimes se plaignent que ses procédures sont lentes et complexes. | News-Commentary | ففي البوسنة والهرسك، قدمت المحكمة الجنائية الدولية المختصة بيوغوسلافيا السابقة إسهامات بالغة الأهمية لقضية البحث عن الحقيقة. ولكن الضحايا يشكون من بطء إجراءاتها وغموضها؛ ويرى العديد من صرب البوسنة أن المحكمة انتقائية وتحركها دوافع سياسية. |
iii) Prévisions révisées pour le Tribunal pénal international pour le Rwanda, le Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie et le Mécanisme international appelé à exercer les fonctions résiduelles des tribunaux pénaux: effet de l'évolution des taux de change et des taux d'inflation; | UN | ' 3` التقديرات المنقحة للمحكمة الجنائية الدولية لرواندا والمحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة والآلية الدولية لتصريف الأعمال المتبقية للمحكمتين الجنائيتين: أثر التغيرات في أسعار الصرف ومعدلات التضخم؛ |
Le Comité demande que des renseignements comparables lui soient fournis en ce qui concerne le Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie. | UN | وتطلب اللجنة تقديم معلومات مماثلة بالنسبة للمحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة. |