"le troisième pilier" - Traduction Français en Arabe

    • الركيزة الثالثة
        
    • الدعامة الثالثة
        
    • الركن الثالث
        
    • والركيزة الثالثة
        
    • بالركيزة الثالثة
        
    • العمود الثالث
        
    • العماد الثالث
        
    le troisième pilier de la responsabilité de protéger a été présenté à cette tribune comme portant atteinte au paragraphe 4 de l'Article 2 de la Charte. UN لقد صُورت الركيزة الثالثة من المسؤولية عن الحماية في هذا المنتدى على أنها تنال من الفقرة 4 من المادة 2 من الميثاق.
    le troisième pilier est la nécessité d'assurer des recours utiles et des mesures de réparation en cas de violation. UN أما الركيزة الثالثة فهي ضرورة إتاحة سبل الانتصاف الفعال من حالات الانتهاك لدى حدوثها.
    le troisième pilier est l'engagement en faveur du processus de paix. UN أما الركيزة الثالثة فهي مواصلة الالتزام بعملية السلام.
    L'état de droit était le troisième pilier fondamental d'une société juste. UN وسيادة القانون هي الدعامة الثالثة التي يرتكز إليها أي مجتمعٍ عادل.
    La sécurité y est décrite, en fait, comme le troisième pilier de la relation entre le désarmement et le développement. UN وفي الحقيقة، وصف التقرير الأمن بأنه الركن الثالث في العلاقة بين نزع السلاح والتنمية.
    le troisième pilier de la responsabilité de protéger est la réaction résolue en temps voulu de la communauté internationale. UN والركيزة الثالثة لمسؤولية الحماية هي الاستجابة في الوقت المناسب وبطريقة حاسمة.
    Les organisations régionales doivent également jouer un rôle plus important en ce qui concerne le troisième pilier de la responsabilité de protéger. UN وينبغي للمنظمات الإقليمية أن تضطلع بدور ينطوي على قدر أكبر من المبادرة فيما يتعلق بالركيزة الثالثة لمسؤولية الحماية.
    L'utilisation pacifique de l'énergie nucléaire constitue le troisième pilier du TNP. UN إن الاستخدامات السلمية للطاقة النووية هي الركيزة الثالثة من ركائز معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية.
    Après les juges et le Procureur, la défense est le troisième pilier d'une cour de justice. UN فالدفاع هو الركيزة الثالثة لمحكمة العدل بعد القضاة والمدعي العام.
    Une fois que cela sera accompli, il ne sera plus nécessaire d'invoquer le troisième pilier. UN وعندما يحدث ذلك تنتفي الحاجة إلى اللجوء إلى الركيزة الثالثة.
    Néanmoins, nous notons également que nous avons vraiment besoin de déployer de véritables efforts et d'être résolus pour développer plus avant le troisième pilier. UN ومهما يكن من أمر، نرى أكبر حاجة لاستثمار جهود حقة ومصممة في زيادة التوضيح في الركيزة الثالثة.
    Cela devra être fait d'une manière qui ne limite pas le troisième pilier au point de le dénaturer. UN وينبغي القيام بذلك بطريقة لا تحد من مدى الركيزة الثالثة بحيث تصبح عديمة الفائدة.
    le troisième pilier est apparu il y a environ 10 ou 15 ans sous un autre nom, à savoir le droit d'intervention. UN أدخلت الركيزة الثالثة منذ 10 أعوام أو 15 عاما تحت اسم آخر، هو حق التدخل.
    le troisième pilier porte, quant à lui, sur le droit d'intervention, quelle que soit la manière dont on aborde le problème. UN أما الركيزة الثالثة فهي حق التدخل، مهما كانت طريقة النظر أو عدم النظر إليها.
    Nous ne devons pas ignorer les premier et deuxième piliers au prétexte qu'ils vont de soi et nous axer uniquement sur le troisième pilier. UN وعلينا ألا نغفل الركيزتين الأولى والثانية باعتبارهما شيئا مفروغا منه ونكتفي بالنظر إلى الركيزة الثالثة.
    le troisième pilier permet de compléter l'épargne en vue de la retraite. UN وتسمح الدعامة الثالثة بتكملة استحقاقات التقاعد التي يدخرها الأفراد.
    Le Sommet de 2005 a déclaré que les droits de l'homme étaient le troisième pilier de l'action de l'ONU, et ce pilier ne peut être solide que si les deux autres, la sécurité et le développement, le sont aussi. UN وكان مؤتمر قمة عام 2005 قد أعلن اعتبار حقوق الإنسان الدعامة الثالثة للأمم المتحدة.
    Il a été reconnu que le troisième pilier des Nations Unies, à savoir le respect des droits de l'homme et leur promotion, fait partie intégrante des efforts à déployer pour réaliser les objectifs du Millénaire pour le développement. UN وذكر أنه قد جرى الإقرار بأن الدعامة الثالثة للأمم المتحدة، التي تتمثل في احترام حقوق الإنسان وتعزيزها وحمايتها، هي عنصر أساسي للجهود التي تُبذل لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    Elle a dit que certaines organisations de défense des droits de l'homme considéraient comme des faiblesses le caractère non contraignant des Principes directeurs et l'absence de référence spécifique aux minorités et aux peuples autochtones dans le troisième pilier. UN وأشارت إلى أن الطابع غير الملزم للمبادئ التوجيهية، وعدم التركيز بشكل محدَّد على الأقليات والشعوب الأصلية في الركن الثالث من أركان المبادئ التوجيهية يعتبران موطني ضعف من قبل بعض منظمات حقوق الإنسان.
    le troisième pilier prévoit une formation et une qualification approfondies des travailleurs sociaux, des agents de sécurité, des éducateurs et des étudiants grâce à un enseignement en présence et à distance. UN ويدعو الركن الثالث إلى تكثيف تدريب وتأهيل المرشدين الاجتماعيين، وموظفي الأمن، والمعلمين والطلبة من خلال التعليم في فصول دراسية والتعليم عن بعد.
    Je pense qu'au cours des débats de ce matin, nous n'avons pas mentionné le troisième pilier de l'élimination des armes de destruction massive, à savoir le désarmement nucléaire. UN أعتقد أننا لم نشر طوال مناقشاتنا صباح هذا اليوم إلى العمود الثالث من أعمدة نزع أسلحة الدمار الشامل، وهو العمود النووي.
    le troisième pilier de la triade originelle de Bretton Woods était l'Organisation internationale du commerce (OIC). UN وكان العماد الثالث للثلاثي الأصلي لمؤسسات بريتون وودز هو منظمة التجارة الدولية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus