L'ébauche de plan était contenue dans le troisième rapport du Rapporteur spécial, soumis à la Commission à sa trente-quatrième session (1982). | UN | وقد عرض الملخص التخطيطي في التقرير الثالث للمقرر الخاص، المقدم الى الدورة الرابعة والثلاثين للجنة في عام ٢٨٩١. |
L'ébauche de plan était contenue dans le troisième rapport du Rapporteur spécial, soumis à la Commission à sa trentequatrième session en 1982. | UN | وقد عُرض الملخص التخطيطي في التقرير الثالث للمقرر الخاص، الذي قُدم إلى الدورة الرابعة والثلاثين للجنة في عام 1982. |
L'ébauche de plan était contenue dans le troisième rapport du Rapporteur spécial, soumis à la Commission à sa trentequatrième session en 1982. | UN | وقد عرض الملخص التخطيطي في التقرير الثالث للمقرر الخاص، الذي قدم إلى الدورة الرابعة والثلاثين للجنة في 1982. |
Adoptées, comme préconisé dans le troisième rapport du Rapporteur spécial, des mesures administratives énergiques de nature à dissuader les actes de représailles tout en respectant les droits fondamentaux des auteurs desdits actes. | UN | اعتماد تدابير إدارية حازمة، كما دعي إلى ذلك في التقرير الثالث المقدم من المقرر الخاص، تكون رادعا لﻷفعال الانتقامية وتحترم في نفس الوقت الحقوق اﻷساسية لمرتكبي هذه اﻷفعال. |
Adoptées, comme préconisé dans le troisième rapport du Rapporteur spécial, des mesures administratives énergiques de nature à dissuader les actes de représailles tout en respectant les droits fondamentaux des auteurs desdits actes. | UN | اعتماد تدابير إدارية حازمة، كما دعي إلى ذلك في التقرير الثالث المقدم من المقرر الخاص، تكون رادعا لﻷفعال الانتقامية وتحترم في نفس الوقت الحقوق اﻷساسية لمرتكبي هذه اﻷفعال. |
15. S'agissant du sujet " Actes unilatéraux des États " , la Commission a examiné le troisième rapport du Rapporteur spécial. | UN | 15- وفيما يتعلق بموضوع " الأفعال الانفرادية للدول " ، نظرت اللجنة في التقرير الثالث الذي قدمه المقرر الخاص(). |
L'ébauche de plan était contenue dans le troisième rapport du Rapporteur spécial, soumis à la Commission à sa trentequatrième session (1982). | UN | وقد عرض الملخص التخطيطي في التقرير الثالث للمقرر الخاص، الذي قُدم إلى الدورة الرابعة والثلاثين للجنة في عام 1982. |
Il serait prématuré d'examiner quant au fond le projet d'articles figurant dans le troisième rapport du Rapporteur spécial. | UN | ومن السابق كثيرا للأوان النظر في جوهر مشاريع المواد الواردة في التقرير الثالث للمقرر الخاص. |
509. La Commission a examiné le troisième rapport du Rapporteur spécial à ses 2624ème, 2628ème à 2630ème et 2633ème séances, entre le 19 mai et le 7 juin 2000. | UN | 509- ونظرت اللجنة في التقرير الثالث للمقرر الخاص في جلساتها 2624 و2628 إلى 2630 و2633 المعقودة بين 19 أيار/مايو و7 حزيران/يونيه 2000. |
À cet égard, la définition de l'acte unilatéral que l'on trouve dans le troisième rapport du Rapporteur spécial - le nouvel article premier - semble meilleure que celle de l'année précédente. | UN | وفي هذا الصدد، فإن تعريف الفعل الانفرادي على نحو ما ورد في التقرير الثالث للمقرر الخاص- المادة الجديدة 1 - أفضل من تعريف السنة السابقة، ذلك أنه يؤكد بوضوح قصد الدولة في القيام بالفعل. |
Par ailleurs, la Commission a examiné le troisième rapport du Rapporteur spécial (A/CN.4/629), qui présente des propositions pour les projets d'articles 6 à 8. | UN | وقد نظرت لجنة القانون الدولي أيضا في التقرير الثالث للمقرر الخاص (A/CN.4/629) الذي تضمن مقترحات لمشاريع المواد من 6 إلى 8. |
Les questions de procédure soulevées dans le troisième rapport du Rapporteur spécial (A/CN.4/646) ont donné lieu à un débat plus restreint. | UN | 36 - وأثارت المسائل الإجرائية الواردة في التقرير الثالث للمقرر الخاص (A/CN.4/646) مناقشة أضيق نطاقا. |
Les projets d'articles proposés dans le troisième rapport du Rapporteur spécial (A/CN.4/553) constituent un progrès incontestable. | UN | 25 - واستطردت قائلة إن مشاريع المواد الواردة في التقرير الثالث للمقرر الخاص (A/CN.4/553) تمثل تقدما لا يمكن إنكاره. |
130. Les pays nordiques n'ignorent pas que la question de savoir si les organisations internationales peuvent ou non contribuer à la création de la coutume ne sera examinée que dans le troisième rapport du Rapporteur spécial. | UN | ١٣٠ - وأضاف قائلاً إن بلدان الشمال الأوروبي تدرك أن مسألة تحديد ما إذا كان يمكن للمنظمات الدولية أن تسهم في نشأة العرف أم لا هي مسألة لن يُنظر فيها إلا في التقرير الثالث للمقرر الخاص. |
La Commission européenne souhaite établir la corrélation entre la pratique limitée évoquée ci-dessus et le projet d'articles de la Commission du droit international proposé dans le troisième rapport du Rapporteur spécial, Ian Brownlie (A/CN.4/578). | UN | تود المفوضية الأوروبية أن تربط بين الممارسات المحدودة أعلاه ومشاريع المواد الواردة في مشروع لجنة القانون الدولي على النحو المقترح في التقرير الثالث للمقرر الخاص، إيان براونلي (A/CN.4/578). |
16. En ce qui concerne le sujet < < Effets des conflits armés sur les traités > > , la Commission a examiné le troisième rapport du Rapporteur spécial (A/CN.4/578 et Corr.1), et a décidé d'établir un groupe de travail présidé par M. Lucius Caflisch. | UN | 16- وفيما يتعلق بموضوع " آثار النزاعات المسلحة على المعاهدات " ، نظرت اللجنة في التقرير الثالث للمقرر الخاص (A/CN.4/578 وCorr.1)، وقررت إنشاء فريق عامل برئاسة السيد لوسيوس كافليش. |
241. À sa cinquantedeuxième session, en 2000, la Commission a examiné le troisième rapport du Rapporteur spécial sur le sujet ainsi que le texte des réponses reçues des États au questionnaire sur le sujet qui leur avait été adressé le 30 septembre 1999. | UN | 241- ونظرت اللجنة، في دورتها الثانية والخمسين المعقودة عام 2000، في التقرير الثالث للمقرر الخاص بشأن الموضوع()، مع نص الردود الواردة من الدول() على الاستبيان المتعلق بالموضوع والذي عمم في 30 أيلول/ سبتمبر 1999. |
137. L'ONU devrait, comme recommandé dans le troisième rapport du Rapporteur spécial (E/CN.4/1995/70 du 11 novembre 1994), procéder dans les meilleurs délais à : | UN | ٧٣١- ينبغي لمنظمة اﻷمم المتحدة، طبقا للتوصيات التي وردت في التقرير الثالث المقدم من المقرر الخاص )E/CN.4/1995/70 المؤرخ في ١١ تشرين الثاني/نوفمبر ٤٩٩١(، أن تقوم في أقرب وقت ممكن بما يلي: |
137. L'ONU devrait, comme recommandé dans le troisième rapport du Rapporteur spécial (E/CN.4/1995/70 du 11 novembre 1994), procéder dans les meilleurs délais à : | UN | ٧٣١- ينبغي لمنظمة اﻷمم المتحدة، طبقا للتوصيات التي وردت في التقرير الثالث المقدم من المقرر الخاص )E/CN.4/1995/70 المؤرخ في ١١ تشرين الثاني/نوفمبر ٤٩٩١(، أن تقوم في أقرب وقت ممكن بما يلي: |
suite) La deuxième question qui est abordée dans la présente partie du rapport concerne les conditions de validité et les causes de nullité de l'acte unilatéral, aspects que la Commission a examinés en partie à sa cinquante-deuxième session, en 2000, en se fondant sur le troisième rapport du Rapporteur spécial. | UN | 82 - وتتعلق المسألة الثانية التي يتناولها هذا الجزء بشروط صحة الأعمال الانفرادية وأسباب بطلانها. وقد تناولت لجنة القانون الدولي في دورتها الثانية والخمسين، المعقودة في عام 2000، هذا الجانب الأخير من المسألة بصورة جزئية، استنادا إلى التقرير الثالث الذي قدمه المقرر الخاص(). |