"le truc" - Traduction Français en Arabe

    • ذلك الشيء
        
    • الخدعة
        
    • هذا الشيء
        
    • المقصد
        
    • الأمر هو
        
    • الحيلة
        
    • البضاعة
        
    • المقصود
        
    • بيت القصيد
        
    • بالشيء
        
    • ذلك الشئ
        
    • الشيءُ
        
    • ذلك الشيئ
        
    • المسأله هي
        
    • ما بالأمر
        
    Vous savez, le truc dans lequel on retient les enfants pour ne pas qu'ils s'enfuient. Open Subtitles تعلم ذلك الشيء الذي تبقي الطفل بداخله لذا لا يستطيعون ان يهربون
    Passe-moi le truc vert. Papa aime bien quand je le porte. Open Subtitles مرر لي ذلك الشيء الأخضر أبي يفضل رؤيتي به
    Oui, mais le truc c'est de ne pas se laisser corrompre. Open Subtitles نعم, لكن الخدعة تكمن أنك لا تجعلين القذارة تلوثك,
    Vous n'avez pas vu le truc, encore une fois, qui était de vous faire croire que le coffre avait déjà été volé. Open Subtitles غفلتم عن الخدعة مجددًا والتي كانت مصممة لتجعلكم تعتقدون أن الخزنة تم سرقتها بالفعل لكي ترخوا دفاعم وترحلون
    Je suppose qu'ils vont brancher le truc à un ordinateur pour voir comment ça marche. Open Subtitles أعتقد أن سيربط هذا الشيء ل كمبيوتر، لمعرفة ما اذا كان يعمل.
    Enfin bref, le truc c'est qu'il est entré comme un fou et m'a dit, Open Subtitles على كل حال, المقصد هوَ أنه دخل علي وقد جنّ جنونه
    le truc sur lequel tu écoutes les CD quand tu bosses dans le jardin ? Open Subtitles ذلك الشيء الذي تشغل عليه الأسطوانات عندما ترسم أو تعمل في الفناء
    Et le truc qui lui permet d'écouter à travers les murs. Open Subtitles ذلك الشيء يمكنه من أن يسمع من خلال الجدران
    C'est le truc qui vous fait passer à travers les murs? Open Subtitles ذلك الشيء الذي يجعلك تمر من خلال الجدران, صحيح؟
    Tu paies, ils te montrent le truc. Open Subtitles تعطينهم المال، وهم يدعونك ترون ذلك الشيء
    D'habitude on roule juste et il nous laisse tranquille, mais apparemment le truc c'est de faire un vrai combat et le laisser t'humilier. Open Subtitles عادة ما نتدحرج و يتركنا لحالنا لكن اظن ان الخدعة الحقيقة ان تنشئ قتال لكن تدعه يهينك بشكل كبير
    le truc c'est d'éviter toutes les causes qui pourraient déclencher une enquête. Open Subtitles الخدعة هي لتجنب أي سبب للوفاة قد يؤدي الى أطلاق التحقيق
    le truc c'est qu'il faut utiliser du beurre chaud, pas froid. Open Subtitles الخدعة هي أن تستخدم زبدة دافئة وليست باردة
    C'est ça le truc quand on sait qu'on va mourir. Open Subtitles هذا الشيء عن الذين يعلمون أنهم سوف يموتون
    Il y a eu un court-circuit, puis le truc est sorti de son oreille. Open Subtitles ثمّ انتفض.. وتحرك بعنف. ثمّ خرج هذا الشيء يزحف من أُذنه.
    Euh, le truc c'est que, je devais y aller, et qu'il n'y avait personne d'autre. Open Subtitles المقصد هو أني كنت مضطرة للذهاب، ولم يكن هناك أيّ أحد آخر
    Bah, le truc c'est que tu sais comment c'est de pas avoir de père. Open Subtitles حسناً في الأمر هو أنك تعرف ما يعني عدم كونك أب
    le truc est d'être plus effrayant que tout ce qui te fait peur. Compris? Open Subtitles الحيلة هي في أن تكون أشدُّ إخافةَ مِنْ أي شيء يخيفك.
    Si tu as le truc, je le veux, tu peux me le donner ? Open Subtitles لو كنت تملك البضاعة أريدها هل تعطيني إياها
    le truc c'est que, Open Subtitles المقصود هو أني قد أنحدر من سلاسلة طويلة من المخادعين
    le truc c'est que, c'est un peu la raison pour laquelle tu as des amis, pour que tu n'aies pas à faire ces choses horribles seule. Open Subtitles بيت القصيد أن هذا سبب تحلّيك بأصدقاء كيلا تضطرّين لمكابدة المحن الشنيعة بمفردك.
    Tu es trop dans le truc. Ce n'est pas si difficile. Open Subtitles أنت تتعمق بالشيء كثيرًا أنه ليس بهذه الصعوبة
    le truc qui grandit dans son cerveau peut lui faire dire des choses bizarres. Open Subtitles ذلك الشئ الذي يضغط علي مخها أحياناً يجعلها تقول أشياء غريبة
    le truc, c'est que je suis crevé, donc ce serait mieux que tu couches chez toi, ce soir. Open Subtitles ذلك الشيءُ. أَنا ضربةُ، لذا هو سَيَكُونُ أفضلَ إذا تَتحطّمُ في مكانِكَ اللّيلة.
    Ils font encore le truc où l'oignon ressemble à un volcan ? Open Subtitles هل ما زال بإمكانهم عمل ذلك الشيئ برقائق البصل لتبدو مثل البركان؟
    le truc, Nevison... Open Subtitles المسأله هي,نيفيسون...
    Ça donne mal à la tête. Alors voilà le truc. Open Subtitles إذ تسبب لي صداعًا نصفيًّا شديدًا، لذا إليك ما بالأمر

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus