"le vainqueur" - Traduction Français en Arabe

    • الفائز
        
    • والفائز
        
    • المنتصر
        
    • الرابح
        
    • للفائز
        
    • سيفوز
        
    • سيربح
        
    • فالفائز يأخذ
        
    • والفائزة
        
    Nous savons tout les deux que le vainqueur est celui qui fera l'avant dernière erreur, et tu as un mouvement à l'esprit. Open Subtitles كلانا نعلم أن الفائز هو من يخطئ الخطأ ما قبل الأخير وعلى ما يبدو أن لديك حركة معينة
    - Et c'est le vainqueur qui décide? - Alors c'est nous. Open Subtitles الفائز هو من يحدد من هو الارهابى ومن الوطنى
    le vainqueur de l'édition 1972 du trophée Ocean King pour surfeurs amateurs est reconnaissable grâce à sa fusée rouge. Open Subtitles حسناً، الفائز عام 1972,ملك المحيطات وهواة ركوب الأمواج كما قيل لب الرمز المعروف, الصاروخ الحمر
    Les deux béliers appartiennent au même célèbre pedigree, et cette année le vainqueur est Open Subtitles الخروفان ينتميان إلى نفس السلالة والفائز هذا العام
    le vainqueur de chacune de ces épreuves sera récompensé avec une balle en caoutchouc. Open Subtitles الفائز بكل من هذه المسابقات سيحصل على هذه الكرة الحمراء المطاطية
    En contrepartie, je me réserve le droit d'affronter le vainqueur, ou tout autre guerrier, sur le terrain de mon choix, pour le combat final du Tournoi. Open Subtitles مقابل ذلك أنا أحتفظ لنفسي بحق تحدي الفائز شخصياً أو أي شخص أختاره في مكان أحدده أنا من أجل القتال النهائي
    Le premier à toucher le Trophée sera le vainqueur ! Open Subtitles الشخص الذي يلمس الكأس أولا يكون هو الفائز
    Il a été battu, mais les États-Unis ont commodément ignoré le vainqueur. UN وقد خسر، بيد أن الولايات المتحدة قد تجاهلت الفائز بما يلائم غرضها.
    Il a aussi indiqué que même si les plaintes de M. Gbagbo s'étaient avérées fondées, le candidat Alassane Ouattara resterait le vainqueur de l'élection. UN وأشار أيضا إلى أنه حتى لو ثبتت صحة الشكاوى التي تقدم بها السيد غباغبو، فإن المرشح الحسن واتارا سيظل الفائز في الانتخابات.
    La CEDEAO et l'Union africaine ont reconnu Alassane Ouattara comme étant le vainqueur légitime des élections présidentielles et elles ont demandé au Président Laurent Gbagbo de céder le pouvoir. UN وقد اعترفت الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا والاتحاد الأفريقي بالحسن واتارا بصفته الفائز الشرعي في الانتخابات الرئاسية وطالبا الرئيس المنتهية ولايته لورون غباغبو بتسليم السلطة.
    Nous pensons aussi que cette politique constitue une voie préférable à la pratique de laisser le vainqueur mettre les mains sur tout. UN ونعتقد أيضا أن هذه السياسة تشكل المسار اﻷكثر نفعا من المسار الـــذي يطبق مبدأ الفائز يحصل على كل شيء.
    33. le vainqueur des élections présidentielles, Alvaro Arzú (Parti du progrès national — PAN), a pris possession de sa charge en janvier 1996. UN ٣٣ - وتولى الفائز في الانتخابات الرئاسية، ألفارو أرزو، من حزب التقدم الوطني، منصبه في كانون الثاني/يناير ١٩٩٦.
    Il lui paraît difficile de croire au rétablissement effectif de la démocratie alors que le vainqueur de la dernière élection est encore en prison. UN ولاحظ أن من الصعب الثقة في عودة الديمقراطية والحال أن الفائز في الانتخابات اﻷخيرة لا يزال في السجن.
    Êtes-vous prêts à rencontrer le vainqueur ? Open Subtitles هل أنتم مستعدون لمقابلة الفائز بهذه المسابقة؟
    Quel que soit le vainqueur, nous devrons travailler ensemble. Open Subtitles ولكن بصرف النظر عن الفائز في الانتخابات يجب أن نعمل يداً بيد
    Nous venons juste d'avoir les dernières projections pour le vainqueur de la circonscription 79, comté de Polk. Open Subtitles لقد حصلت للتو كلمة من الفائز المتوقع بنسة 79 بالمئة في مقاطعة بولك
    La télé va annoncer le vainqueur supposé du Caucus. Open Subtitles الشبكات على وشك أن تعلن الفائز المتوقعة للتجمع.
    Vous vous battrez jusqu'à la mort, et le vainqueur sera libre. Open Subtitles انتم ستعاركون الى الموت والفائز ستعطى له حريته
    C'est pourquoi il est crucial de frapper bientôt pendant que le vainqueur lèche toujours ses blessures. Open Subtitles هذا هو السبب في أهمية الضرب قريباً بينما لا يزال المنتصر يلعق جراحه
    le vainqueur emmènera les autres au 4. Open Subtitles الرابح سيتابع مع الآخرين حتى المستوى الرابع
    Comme deux gamins, nous avons parié un paquet de bonbons pour le vainqueur. Open Subtitles ومثل الاطفال قمنا بالرهان على باكو بسكويت للفائز بالرهان
    Cette semaine, la programmation de l'ordinateur déterminera le vainqueur du match suprême! Open Subtitles هذا الأسبوع نضع الحقائق على الكميوتر و سنسأل الخبراء من سيفوز
    Personne ne regarde les courses pour connaître le vainqueur. Open Subtitles أعني أنها تشبه سباق السيارات لا أحد يذهب للسباق لمشاهدة من سيربح
    le vainqueur peut être fier Open Subtitles فالفائز يأخذ كل شيء
    Et le vainqueur de la vente de chocolat est... Open Subtitles .. والفائزة بمسابقة الحلوى هذا العام هي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus