Les renseignements suivants concernent des États ayant ou non des relations diplomatiques avec le Vatican. | UN | والبيانات التالية تتعلق بدول تقيم أو لا تقيم علاقات دبلوماسية مع الفاتيكان. |
Ceux que le Vatican supporte doivent faire respecter les principes de la vraie foi. | Open Subtitles | هؤلاء من يجب أن يتمسك الفاتيكان بتمويلهم المتمسكين بعقائد الدين الحقيقي. |
Troisièmement, le Vatican doit racheter la Basilique Triregno de Washington D.C., que mes prédecesseurs, favorisant la sobriété à la tradition, ont laissé aller terriblement. | Open Subtitles | يجب على الفاتيكان اعادة شراء تاج البابا فورًا من الكنيسة في العاصمة واشنطن الذي سبقني، افضل الرصانة على التقليد |
Saint Père, le Premier Ministre italien a encore reporté la législation pour imposer le Vatican et les unions civiles. | Open Subtitles | أيها الأب الأقدس، يواصل رئيس الوزراء الإيطالي تأجيل تشريع فرض ضرائب على الفاتيكان والاتحادات الأهلية |
le Vatican enquête sur la possession possible d'une fille portugaise | Open Subtitles | الفاتيكان يحقق في احتمالية اصابة الفتاة البرتغالية بالمس |
Bien, comme je l'ai dit avant, je travaille pour le Vatican. | Open Subtitles | حسنا كما قلت من قبل, أنا أعمل لدى الفاتيكان |
le Vatican semble souvent connaître nos stratégies aussi bien que nous. | Open Subtitles | من الظاهر أن الفاتيكان يعلم باستراتجياتنا فور قيامنا بها. |
le Vatican a voté. Corleone contrôle déjà le conseil d'administration. | Open Subtitles | أدلى الفاتيكان بصوته مجموعة كورليون تسيطر على المجموعة |
le Vatican émet des bénédictions papales à 30$ la pièce. | Open Subtitles | الفاتيكان تصدر بركات بابوية مقابل 30 دولار للورقة |
Ainsi, 50 jeunes religieux s'apprêtent à se rendre à Toronto pour participer aux Journées mondiales de la Jeunesse organisées le Vatican. | UN | وهناك 50 راهباً شاباً يتأهبون لزيارة تورنتو بهدف المشاركة في الأيام العالمية للشباب التي ينظمها الفاتيكان. |
Précisons que le Vatican a participé activement en particulier à l'élaboration et à l'adoption de la Déclaration de 1981. | UN | ويجدر بنا أن نوضح أن الفاتيكان قد شارك بصورة نشطة عند وضع إعلان 1981 واعتماده. |
129. le Vatican entretient des relations diplomatiques avec 171 États. | UN | 129- يقيم الفاتيكان علاقات دبلوماسية مع 171 دولة. |
le Vatican avait oeuvré à l'époque et dans le cadre de la CSCE pour l'insertion de la liberté de religion, ceci au profit de toute religion. | UN | وسعى الفاتيكان في تلك الأيام وفي إطار مؤتمر الأمن والتعاون في أوروبا، إلى إدراج حرية الدين، وذلك لصالح كل الأديان. |
La question de la Chine était plus politique qu'idéologique, liée surtout aux nominations d'évêques à Taiwan par le Vatican. | UN | أما مسألة الصين فهي سياسية أكثر منها إيديولوجية، وهي مرتبطة خصيصاً بتعيين الفاتيكان للأساقفة في تايوان. |
Dans un certain nombre de pays, le Vatican a renoncé au retour de ses biens. | UN | وفي عدد من البلدان، تنازل الفاتيكان عن استعادة هذه الممتلكات. |
Elles se sont également caractérisées par l'établissement d'un grand nombre de relations diplomatiques entre le Vatican et les États musulmans ou à population majoritairement musulmane. | UN | وتميزت كذلك بإقامة عدد كبير من العلاقات الدبلوماسية بين الفاتيكان والدول الإسلامية أو ذات الأغلبية المسلمة. |
le Vatican ne tolère aucune action en vue de la suppression de la vie, malgré le risque d'incompréhensions, de malentendus, et même de graves discriminations. | UN | ولا يتسامح الفاتيكان مع أي فعل يرمي إلى إبطال الحياة، رغم خطر سوء الفهم بل وأنواع التمييز الخطيرة. |
164. Il ressort des données suivantes que le Vatican dispose d'un système d'enseignement très important. | UN | 164- يتضح من البيانات التالية أن الفاتيكان يحظى بنظام للتعليم على درجة كبيرة من الأهمية. |
Vous, votre foi, et le Vatican êtes la réelle menace de la paix. | Open Subtitles | انت ومذهبك والفاتيكان هو التهديد الحقيقي على السلام |
Ils collectaient de l'argent pour le Vatican, mais la cupidité a interféré, et ils ont gardé une partie de l'or de l'église pour eux. | Open Subtitles | لقد جمعو أموالاً للفاتيكان, لكن تدخّل الجشع وأبقو بعضاً من أموال الكنيسة لأنفسهم |
Vous avez des vols directs pour le Vatican ? | Open Subtitles | أهل ، هل لديكم رحلات جوية مباشرة الى مدينة الفتيكان ؟ |
Dès demain matin, j'appelle le Vatican... et je propose feue votre femme Trudy comme sainte! | Open Subtitles | اول شيء في الصباح سأتصل بالفاتيكان وسأرشح زوجتك الراحلة ترودي للقدسية |