"le veux" - Traduction Français en Arabe

    • أريده
        
    • تريد ذلك
        
    • تريدين ذلك
        
    • أقبل
        
    • تريد هذا
        
    • اريده
        
    • أريدها
        
    • أعْمَلُ
        
    • تريدها
        
    • تريدين هذا
        
    • ترغب في ذلك
        
    • أريد هذا
        
    • ترغبين بذلك
        
    • اريد ذلك
        
    • أُريده
        
    Enfermez-le quelque part. Je le veux entier pour délivrer ma réponse. Open Subtitles ضعوه وراء بابِ ما، أريده سليماً عندما يسلم إجابتي.
    Je le veux dans les jeux jusqu'à ce qu'il y crève. Open Subtitles أريده أن يستمرفي ساحة اللعب حتى يموت وهو ويلعب
    Tu le veux. Je peux le voir dans tes yeux. Allez. Open Subtitles فأنك تريد ذلك, أستطيع رؤية ذلك مِن عينيك, هيا
    Parce que tu le veux ou parce qu'il ne voulait pas de toi ? Open Subtitles لانكِ تريدين ذلك ؟ أم لأنه لا يريدك بقربه ؟
    Oui, je le veux. Suivi d'un baiser élégant... ou sexy... ou porno. Open Subtitles أقبل ، ومن ثم قبلة كلاسيكية أو قبلة مثيرة ، أو قبلة عاهرة
    Je sais que tu le veux pour toi, mais j'ai été choisi. Open Subtitles أنا أعلم انك تريد هذا المجد لنفسك.. ولكنني أنا من وقع الإختيار عليّ.
    "Je le veux, je le veux, à moi, à moi, je le veux." Open Subtitles اريده، اريده، حصلت عليه، حصلت عليه، اريده
    Je dois la faire se passer comme je le veux. Open Subtitles يجب أن أجعلها تكون كما أريدها أن تكون
    Je ne le veux pas dans mes jambes quand je suis occupée. Open Subtitles أنا لا أُريدُه حول عندما أُحاولُ أَنْ أعْمَلُ أشياءُ.
    parce si tu le veux tu dois te montrer désireux de le prendre sinon ils vont le prendre Open Subtitles لأنك ان كنت تريدها , ستكون مستعدا لفعل مالا يمكنهم فعله
    Je le veux pour moi même. Je promets une récompense. Open Subtitles أنا أريده شخصياً، سأعرض مكافأة، لا يهمني المبلغ
    Je le veux premier au recrutement. Je ne veux pas qu'il fasse du banc. Open Subtitles أريده أن يكون في المركز الأول في المفاوضات، وأريده أن يلعب
    Tu peux prendre son oeil... mais je le veux ici et je le veux vivant. Open Subtitles يمكنك أن تأخذ عينه لكن أريده هنا وأريده على قيد الحياة
    Tu n'as pas à le partager si tu ne le veux pas. Open Subtitles ليس عليك مشاركة الأمر معي إذا لم تكن تريد ذلك
    Bien sûr que tu le veux. Quel loser de 13 ans ne le voudrait pas ? Open Subtitles طبعا تريد ذلك أي فاشل عمره 13 لن يرغب في ذلك؟
    Il ne va pas passer par dessus le filet juste parce que tu le veux et tu espères que quelqu'un va remarquer que tu le veux. Open Subtitles لن تعبر من فوق الشبكه ليس لأنك تريدين ذلك و أنت ترجين بأن أحداً سيلاحظ بأنك تريدين ذلك
    Est-ce que je le veux ?" Pas "Je le veux. Je le veux. Open Subtitles كتبوا هل , هل , هل وليس أقبل , أقبل , أقبل
    Non, non, je le veux, mais, um, seulement si toi tu veux. Open Subtitles , حسناً , لا , لا , أريد ذلك لكن فقط لو انك تريد هذا
    Hier, vous m'avez demandé à propos de revenir à l'hôpital, et je me demandais si il y a un poste, alors je le veux. Open Subtitles البارحة سألتني أن كنت أفكر بالعودة الى المستشفى وأتسائل ان كان هنالك مكان شاغر , فأنا اريده
    Non, vous ne comprenez pas je veux et je le veux maintenant même pas savoir ce que vous demandez Open Subtitles أنت لا تفهم أريدها و الآن أنت لا تعرف ما تطلبه، هذه اللعبة ستتسبب في مقتلك
    Papa, je vais faire ce que je veux, avec qui je veux, et quand je le veux ! Open Subtitles الأَبّ، سَمهما أُريدُ مَع مَنْ أُريدُ حينما أُريدُ أَنْ أعْمَلُ هو!
    Je ne mens pas, et je n'essaye pas de tout gâcher. Je veux des réponses autant que toi tu le veux. Open Subtitles انا لا اكذب , ولا اريد ان افسد اى شئ, اريد اجوبة مثلما تريدها انت
    Tu sais que tu le veux autant que moi. Open Subtitles كنت أعلم أنك تريدين هذا السوء كما أريد أنا.
    Maintenant je ne sais pas si je le veux. Open Subtitles حسنا، الآن أنا لا أعرف ما إذا كنت ترغب في ذلك.
    Vous n'atteindrez pas la porte principale si je ne le veux pas. Open Subtitles لن تستطيع الخروج من هُنا إذا لم أكُن أريد هذا
    Oh, cherie, tu ne le veux pas non plus. C'est l'enfer aussi derrière. Open Subtitles .يا قرة عيني، أنت لا ترغبين بذلك الأمر كارثة هناك، أيضاً
    Je le veux, mais tu as tort sur tellement de choses. Open Subtitles اريد ذلك لكنك مخطئة كثيرا بخصوص الكثير من الأمور
    Je ne sais pas où vous l'avez trouvé ou comment vous l'avez récupéré, mais je le veux. Open Subtitles أنا لا أَعرف أين وَجدتَه أَو كيف حَصلت عليه هنا، لَكنِّي أُريده

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus