Conseil de sécurité par le Vice-Président de la République de Bosnie-Herzégovine | UN | مجلس اﻷمن من نائب رئيس جمهورية البوسنة والهرسك |
Le Président de la République le Vice-Président de la République du Burundi du Kenya | UN | رئيس جمهورية بوروندي نائب رئيس جمهورية كينيا |
le Vice-Président de la République du Kenya, S.E. M. Stephen Kalonzo Musyoka, fait une déclaration. | UN | أدلى سعادة الأونرابل ستيفن كالونزو موسيوكا، نائب رئيس جمهورية كينيا، ببيان. |
:: Le Comité national supérieur de l'enfance et de la jeunesse, présidé par le Vice-Président de la République, en vertu du décret républicain no 87 de 2007; | UN | اللجنة الوطنية العليا للطفولة والشباب برئاسة نائب رئيس الجمهورية بقرار جمهوري رقم 87 صادر عام 2007؛ |
Elle signale qu'une femme a été élue Présidente de l'Assemblée nationale et que le Vice-Président de la République est une femme. | UN | ولاحظت أن المرأة قد انتخبت لرئاسة الجمعية الوطنية وأن منصب نائب رئيس الجمهورية تشغله امرأة. |
Nous avons engagé des consultations avec les responsables des institutions de la République, le Président de l'Assemblée nationale, le Président du Sénat et le Vice-Président de la République. | UN | وأجرينا مشاورات مع مسؤولي المؤسسات الجمهورية، ورئيس الجمعية الوطنية، ورئيس مجلس الشيوخ، ونائب رئيس الجمهورية. |
le Vice-Président de la République de ce pays a participé au débat. | UN | واشترك في المناقشة نائب رئيس جمهورية جنوب السودان. |
Le Président par intérim (interprétation de l'arabe) : Je remercie le Vice-Président de la République orientale de l'Uruguay de sa déclaration. | UN | الرئيس بالنيابة: أشكر نائب رئيس جمهورية أوروغواي الشرقية على كلمته. |
Le Président par intérim (interprétation de l'arabe) : Je remercie le Vice-Président de la République du Pérou de sa déclaration. | UN | الرئيس بالنيابة: أشكر نائب رئيس جمهورية بيرو على بيانه. |
Le premier de nos orateurs ce matin est le Vice-Président de la République de Colombie. | UN | وأول المتكلمين صباح اليوم هو نائب رئيس جمهورية كولومبيا. |
Ambassade de Bosnie-Herzégovine Rencontre avec le Vice-Président de la République de Bosnie-Herzégovine, M. Ganic, et un membre de la présidence, M. Mirko Pejanovic | UN | سفارة البوسنة والهرسك اجتماع مع نائب رئيس جمهورية البوسنة والهرسك، السيد غانيتش، ومع السيد ميركو بيانوفيتش، عضو مجلس الرئاسة |
Le Président Omer Hassan Ahmed Al-bashir a reçu le Vice-Président de la République du Soudan du Sud, qui lui a rendu compte de ses discussions avec le premier Vice-Président de la République du Soudan et lui a fait part des résultats escomptés. | UN | وقام الرئيس عمر حسن أحمد البشير باستقبال نائب رئيس جمهورية جنوب السودان الذي أطلع الرئيس بإيجاز على فحوى مناقشاته مع نائب الرئيس الأول لجمهورية السودان وعلى النتائج المتوخاة منها. |
Le Président Medvedev a également rencontré le Président du Comité permanent de l'Assemblée nationale populaire, M. Hu Bango, le Premier Ministre, M. Wen Jiabao, et le Vice-Président de la République populaire de Chine, M. Xi Jinping. | UN | ميدفيدييف و وو بانغو، رئيس اللجنة الدائمة لمؤتمر الشعب الوطني الصيني، ووين جياباو، رئيسي مجلس الدولة، وسي جينبينغ، نائب رئيس جمهورية الصين الشعبية. وقام د. |
le Vice-Président de la République sud-africaine, | UN | نائب رئيس جمهورية جنوب أفريقيا |
11. Son Excellence le Vice-Président de la République du Kenya, M. Michael Kijana Wamalwa, a ensuite inauguré la session par un discours. | UN | 11 - وبعد ذلك، ألقى فخامة السيد مايكل كيجانا وامالوا، نائب رئيس جمهورية كينيا، خطاباً في مجلس الإدارة وافتتح الدورة. |
Nous nous associons au Secrétaire général pour demander à la communauté internationale de répondre positivement à l'appel lancé par le Vice-Président de la République d'Afghanistan et par les Nations Unies pour réunir un montant de 404 millions de dollars afin de faire face à cette crise. | UN | ونضم صوتنا إلى الأمين العام في مطالبة المجتمع الدولي بضرورة الاستجابة إلى النداء الذي أطلقه نائب رئيس جمهورية أفغانستان والأمم المتحدة لتأمين مبلغ 404 ملايين دولار لمواجهة هذه الأزمة. |
le Vice-Président de la République Le Vice-Président, Futur Président de la République | UN | نائب رئيس الجمهورية نائب الرئيس، الرئيس المقبل للجمهورية |
Il a en outre signé avec le Vice-Président de la République une déclaration conjointe sur la coopération pour la mise au point de programmes de promotion et de protection des droits de l'homme au Malawi. | UN | وقد وقع المفوض السامي مع نائب رئيس الجمهورية إعلانا مشتركا للتعاون لوضع برامج لتعزيز وحماية حقوق الانسان في ملاوي. |
le Vice-Président de la République a déclaré à la presse qu'il ne fallait pas y voir une infraction et le Ministre de la défense a affirmé que l'armée était habilitée à mettre une ligne téléphonique sur table d'écoute chaque fois qu'elle le considérait nécessaire. | UN | وأعلن نائب رئيس الجمهورية للصحافة أن مثل هذه اﻷعمال ليست بجرائم، وأكد وزير الدفاع أنه يحق للجيش الاستماع الى المكالمات الهاتفية عندما يعتبر ذلك ضروريا. |
La Bulgarie a confirmé les condamnations et la détention de ce témoin de Jéhovah mais a déclaré que cette personne avait été pardonnée par le Vice-Président de la République et avait été libérée le 8 mars 1999. | UN | ١٥ - وأكدت بلغاريا إدانة شاهد يهوا هذا واحتجازه، وإن كان قد ذكرت أن نائب رئيس الجمهورية أصدر عفوا عن هذا الشخص الذي أطلق سراحه في ٨ آذار/ مارس ١٩٩٩. |
21. La Bulgarie a confirmé les condamnations et la détention de ce Témoin de Jéhovah, mais a déclaré que cette personne avait été pardonnée par le Vice-Président de la République et avait été libérée le 8 mars 1999. | UN | 21- وأكدت بلغاريا إدانة هذا الشخص واحتجازه لكنها ذكرت أن نائب رئيس الجمهورية عفا عنه فأطلق سراحه في 8 آذار/مارس 1999. |
Réunions avec le Président et le Vice-Président de la République arabe syrienne | UN | الاجتماع مع رئيس ونائب رئيس الجمهورية العربية السورية |