"le virus de l'immunodéficience" - Traduction Français en Arabe

    • بفيروس نقص المناعة
        
    • فيروس نقص المناعة
        
    • لفيروس نقص المناعة
        
    • نقص المناعة البشري
        
    • أخذ الرهائن التعارض بين
        
    Il faudrait aussi souligner que la mobilité renforce les liens de cause à effet que l'on a constatés entre l'urbanisation et l'infection par le virus de l'immunodéficience humaine (VIH). UN وينبغي التأكيد أيضا على أن التنقل يدعم العلاقة القوية الموجودة بين التحضر والاصابة بفيروس نقص المناعة البشرية.
    Aucun membre du personnel médical ni aucun patient ne peut faire l'objet de discrimination en raison d'une infection avérée ou soupçonnée par le virus de l'immunodéficience humaine (VIH). UN ولا يجب ممارسة التمييز ضد موظف طبي أو مريض بسبب إصابة محققة أو مشتبه فيها بفيروس نقص المناعة البشرية.
    commun coparrainé sur le virus de l'immunodéficience humaine/ UN والمشمول بالرعايــة المشتركـة المعني بفيروس نقص المناعة
    Programme commun coparrainé sur le virus de l'immunodéficience UN برنامج التنفيذ والتمويل المشترك بشأن فيروس نقص المناعة
    De plus, les femmes sont particulièrement vulnérables aux infections, et le virus de l’immunodéficience humaine (VIH) fait dorénavant peser une menace croissante sur la santé et la survie des jeunes femmes et de leurs enfants. UN وعلاوة على ذلك، فإن المرأة هي عرضة إلى حد بعيد لﻹصابة بالمرض، ويشكل فيروس نقص المناعة البشرية في هذه اﻷيام خطرا متناميا على صحة وبقاء المرأة الشابة وذريتها.
    Infection par le virus de l'immunodéficience humaine (VIH) UN الأمراض التي يسببها فيروس نقص المناعة البشرية
    Inquiète de ce que les petites filles sont devenues des victimes de la contamination par le virus de l'immunodéficience humaine/syndrome d'immunodéficience acquise et par les maladies sexuellement transmissibles, ce qui les laisse avec une qualité de vie diminuée et les expose encore plus à la discrimination, UN وإذ يساورها القلق ﻷن الطفلة أصبحت ضحية لفيروس نقص المناعة البشرية/ متلازمة نقص المناعة المكتسب واﻷمراض المنقولة بالاتصال الجنسي، مما يؤثر على نوعية حياتها ويتركها عرضة لمزيد من التمييز،
    Depuis la fin des années 70, plus de 17 millions de personnes ont été infectées par le virus de l'immunodéficience humaine : en l'an 2000, on estime qu'elles seront 40 millions. UN ومنذ أواخر السبعينات، أصبح أكثر من ٧١ مليون شخص مصاباً بفيروس نقص المناعة البشري. وبحلول عام ٠٠٠٢، يُقدر أن ٠٤ مليون شخص سيكونوا قد أصيبوا به.
    Rappelant sa résolution 1993/51 sur la coordination des activités de lutte contre le virus de l'immunodéficience humaine/syndrome d'immunodéficience acquise (VIH/sida) des organismes des Nations Unies, UN " إذ يشير إلى قراره ١٩٩٣/٥١ المتعلق بتنسيق أنشطة اﻷمم المتحدة المتصلة بفيروس نقص المناعة البشرية/اﻹيدز،
    Rappelant sa résolution 1993/51 sur la coordination des activités de lutte contre le virus de l'immunodéficience humaine/syndrome d'immunodéficience acquise (VIH/sida) des organismes des Nations Unies, UN " إذ يشير إلى قراره ١٩٩٣/٥١ المتعلق بتنسيق أنشطة اﻷمم المتحدة المتصلة بفيروس نقص المناعة البشرية/اﻹيدز،
    CONSEIL DE COORDINATION DU PROGRAMME COMMUN COPARRAINÉ DES NATIONS UNIES SUR le virus de l'immunodéficience HUMAINE/SYNDROME D'IMMUNODÉFICIENCE ACQUISE UN مجلــس تنسيــق البرامـج لبرنامج اﻷمم المتحدة المشترك المشمول بالرعاية المشتركة المعني بفيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب
    1. Le Programme commun des Nations Unies sur le virus de l'immunodéficience humaine/syndrome d'immunodéficience acquise (ONUSIDA) UN الأطــر 1 - برنامج الأمم المتحدة المشترك المعني بفيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز)
    Le PNUCID a entrepris un programme-cadre de réduction de la demande en Afrique pour appuyer l'élaboration d'importants programmes de prévention de l'abus de drogues et de l'infection par le virus de l'immunodéficience humaine (VIH) dans plusieurs régions du continent. UN وقد استهل اليوندسيب برنامجا أفريقيا شاملا بشأن خفض الطلب بغية دعم اعداد برامج رئيسية لأجل الوقاية من تعاطي العقاقير والاصابة بفيروس نقص المناعة البشرية في مناطق فرعية مختلفة من أفريقيا.
    Appel régional à la lutte contre le virus de l'immunodéficience humaine/syndrome d'immunodéficience acquise (VIH/sida) en Asie et dans le Pacifique UN 57/1 نداء إقليمي للعمل من أجل مكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/ متلازمة نقص المناعة المكتسب في آسيا والمحيط الهادئ
    le virus de l'immunodéficience humaine est le virus qui cause, ou devrais-je dire, peut conduire au sida. Open Subtitles فيروس نقص المناعة البشرية هو الفيروس الذي يؤدي الى او يتعين ان اقول يمكن ان يؤدي الى مرض الايدز
    le virus de l'immunodéficience HUMAINE (VIH) ET LE DÉVELOPPEMENT UN فيروس نقص المناعة البشرية والتنمية
    H. Programme concernant le virus de l'immunodéficience UN حاء - برنامج فيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة
    Ces programmes devaient être exécutés compte tenu du danger que représentait le virus de l'immunodéficience humaine. UN وقالت إنه ينبغي تنفيذ برامج من هذا القبيل، ولا سيما بالنظر الى خطر فيروس نقص المناعة البشرية/اﻹيدز.
    Un groupe de travailleurs du sexe a constitué un comité pour protéger leurs droits et fournir à d'autres prostituées de la région des informations sur les maladies sexuellement transmissibles et le virus de l'immunodéficience humaine (VIH). UN واتخذت مجموعة من بائعات الجنس مبادرة تمثلت في تشكيل لجنة لحماية حقوقهن وتزويد غيرهن من بائعات الجنس بمعلومات عن الأمراض التي تنتقل عن طريق الاتصال الجنسي وعن فيروس نقص المناعة البشرية.
    Notant avec préoccupation que le virus de l'immunodéficience humaine et le syndrome d'immunodéficience acquise (VIH et sida) ont de redoutables conséquences sociales et économiques et autres effets connexes sur la population des pays touchés, UN وإذ يلاحظ مع القلق أن لفيروس نقص المناعة البشرية/اﻹيدز آثارا اجتماعية واقتصادية مدمرة وآثارا فتاكة أخرى ذات صلة على سكان البلدان المنكوبة به،
    L'auteur d'une infraction sexuelle encourt au minimum huit années d'emprisonnement et, au maximum, la peine de mort si, au moment de la commission de l'infraction, il savait être infecté par le virus de l'immunodéficience humaine (VIH) ou avait de sérieux motifs de le soupçonner. UN وأدنى عقوبة للجرائم الجنسية هي الحبس لمدة ثماني سنوات وأقصى عقوبة هي عقوبة الإعدام حينما يكون مقترف الجرم على علم، أو لديه شكوك معقولة، بأنه مصاب بفيروس نقص المناعة البشري.
    Protection des droits fondamentaux des personnes infectées par le virus de l'immunodéficience humaine (VIH) ou atteintes du syndrome de l'immunodéficience acquise (sida) UN أخذ الرهائن التعارض بين الديمقراطية والعنصرية حماية حقوق الإنسان في سياق فيروس نقص المناعة البشرية ومتلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز)

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus