Mais, contrairement à moi, il préfére la lecture et l'écriture. | Open Subtitles | ولكن ليس مثلي يبدو أنه يحب القراءة والكتابة |
Ne dis pas ça ! Réponds : "Mes hobbys sont la lecture et le sport." | Open Subtitles | لا تتفوه بشىء مثل هذا أجب , هواياتى القراءة و ممارسة الرياضة |
Espace permettant aux enfants de faire connaissance, de recueillir les avis et souhaits des enfants et de les inciter à la lecture et à la recherche | UN | تمكين الأطفال من التعارف فيما بينهم ومعرفة آرائهم ورغباتهم وترغيبهم بحب القراءة والاطلاع |
S'il te plait, fais que ce soit ce club de lecture et de bronzage. | Open Subtitles | رجاء دعه يكون فى اتجاه نادى الكتاب و الاستحمام فى الشمس هذا. |
Espagnol : Possède une connaissance de niveau de travail pour la lecture et la conversation et de niveau de débutant pour l'écriture, mais peut généralement suivre une conversation. | UN | إلمام بالقراءة والمخاطبة بها، ومبتدئ بالكتابة مع فهم عام لمجرى الحديث. |
Cette année, celui-ci comportait des icônes destinées à faciliter sa lecture et à mettre en évidence les résultats et l'impact des activités de la Division. | UN | وقد استُحدثت إيقونات في تقرير هذا العام لتسهيل مطالعة التقرير وإبراز النتائج والآثار التي حققتها أنشطة الشعبة. |
En troisième année, sur 100 élèves, 36 et 50 ont un niveau insuffisant en lecture et en mathématiques, respectivement. | UN | ففي الصف الثالث اتضح أن 36 و 50 من كل 100 تلميذ كانوا عند مستوى منخفض في القراءة والرياضيات على التوالي. |
Il n'empêche que le programme n'a pas atteint les résultats prévus en termes de compétences en écriture, en lecture et en calcul préprimaires. | UN | غير أن البرنامج لم يحقق المكاسب المتوقعة فيما يتعلق بمهارات القراءة والكتابة والحساب قبل التعليم الابتدائي. |
Les programmes scolaires ont été renforcés par l'élaboration de manuels de lecture et d'écriture rédigés en sept langues autochtones et ainsi que des manuels pour l'étude de l'espagnol en tant que seconde langue. | UN | ووُضعت مواد القراءة والكتابة بسبع لغات أصلية وباللغة الإسبانية كلغة ثانية لدعم المنهاج الدراسي. |
L'enseignement efficace de la lecture et du calcul, fondé sur des données factuelles; et | UN | :: تعليم القراءة والكتابة والحساب بشكل فعال يعتمد على الأدلة؛ |
Le projet a démarré en 2007 et vise à améliorer les aptitudes en lecture et écriture, mathématiques et compétences numériques. | UN | وبدأ المشروع في عام 2007، وهو يهدف إلى رفع مستوى الكفاءة في القراءة والكتابة والرياضيات والمهارات الرقمية. |
Interdits d'accès à la lecture et à l'écriture par leurs maîtres, ils n'auraient pas eu d'autre choix que celui de la transmission orale. | UN | ومع فرض أسياد العبيد حظرا على القراءة والكتابة، فإن الخيار الوحيد المتاح لهم لتسجيل تجاربهم كان التناقل الشفوي. |
C'est ce qui manquait dans le texte adopté en première lecture et qui était incorporé dans sa proposition. | UN | وهذا هو ما كانت تفتقر إليه الصيغة المعتمدة في القراءة الأولى، وهو مدرج في اقتراحه. |
Les acquis scolaires s'améliorent et, par exemple, au Pérou on a enregistré une amélioration de 12 % en ce qui concerne l'apprentissage de la lecture et de l'écriture. | UN | وقد أخذت درجات التلاميذ في الارتفاع حيث حدث، مثلا، تحسن بنسبة 12 في المائة في القراءة والكتابة في بيرو. |
Ce chiffre ne comprend que les Suissesses et les Suisses adultes qui ont suivi l'école obligatoire, mais qui ne maîtrisent pourtant pas la lecture et l'écriture. | UN | وهذا الرقم لا يشمل سوى السويسريات والسويسريين الكبار الذين تابعوا المدرسة الإلزامية، ولكن لم يتقنوا القراءة والكتابة. |
Cependant aucun de ces projets n'a dépassé le stade de la première lecture et aucune date n'a été encore fixée pour les auditions. | UN | غير أنه لم يتسن لأي من هذه المشاريع اجتياز أكثر من القراءة الأولى، ولم تحدد بعد أي جلسات لذلك الغرض. |
Le Centre pour les matériels faciles à lire est censé être un centre d'excellence concernant les questions touchant la facilité de lecture et la compréhensibilité. | UN | ويتوخى مركز تسهيل القراءة أن يكون مركز امتياز مختصاً في الشؤون المرتبطة بتسهيل القراءة والفهم. |
Le Consortium a collecté des données sur les résultats scolaires (lecture et mathématiques) et a apporté un soutien technique au système de vérification et d'évaluation. | UN | وقام التجمع بجمع بيانات عن نواتج تحصيل الطلاب في مجالات القراءة والرياضيات، ووفر الدعم التقني لأنظمة الرصد والتقييم. |
Ses avantages et inconvénients sont examinés et on y apporte des amendements, puis le projet de loi est soumis à la l'Assemblée nationale en troisième lecture et voté. | UN | ثم يعرض مشروع القانون على مجلس النواب من أجل القراءة الثالثة والتصويت عليه. |
la femme au foyer du New Jersey qui allait au club de lecture et buvait de la Tequila. | Open Subtitles | ربة المنزل من "نيوجيرسي التي كانت تذهب لنادي الكتاب و تشرب خليط التيكيلا مع عصير البطيخ |
Espagnol : Bonne connaissance pour la lecture et la conversation et niveau débutant pour l'écriture (généralement capable de suivre une conversation). | UN | اللغة الإسبانية: إلمام بالقراءة والمخاطبة بها، ومبتدئ بالكتابة مع فهم عام لمجرى الحديث. |
Des centres culturels communautaires ont été créés un peu partout; ils sont dotés de bibliothèques, de salles de lecture et de cinémas, parrainent des troupes d'amateurs, organisent des cours, etc. | UN | ويتم فتح مراكز ثقافية مجتمعية على نطاق المحافظة وهي تشتمل على مكتبات وحجرات مطالعة وسينمات وفرق هواة وحلقات دراسية ..الخ. |