Il a été souligné que le Leiden Journal of International Law publiait régulièrement un programme des procès fictifs organisés aux Pays-Bas et à l'étranger auxquels les étudiants néerlandais pouvaient participer. | UN | وأشير الى أن مجلة لايدن للقانون الدولي تنشر بانتظام مواعيد محاكم الطلبة التي تنظم في هولندا وفي الخارج لتدريب طلبة القانون والتي يستطيع الطلاب الاشتراك فيها. |
Elle a fait ses études de droit en Australie, mais a également obtenu un master en droit pénal international à l'Université de Leiden. | UN | وبالإضافة إلى مؤهلاتها القانونية المحلية، فهي تحمل درجة الماجستير في القانون الجنائي الدولي من جامعة لايدن. |
Il n'en a pas toujours été ainsi. J'ai étudié la médecine à Leiden et je suis revenu travailler dans un centre de quarantaine. | Open Subtitles | لم يكن دائما على هذا النحو درست الطب في لايدن |
Depuis 1998 Professeur de droit international public, Université de Leiden | UN | 1998 أستاذ القانون الدولي العام، جامعة ليدن. |
Depuis 1998 Professeur de droit international public, Université de Leiden. | UN | 1998 أستاذ القانون الدولي العام، جامعة ليدن. |
Attachée de recherche invitée, Département du droit constitutionnel, faculté de droit, Université de l'État à Leiden, Leiden (Pays-Bas). | UN | 1988 دارسة زائرة في قسم القانون الدستوري، بكلية الحقوق جامعة ليدين العامة، ليدين، هولندا. |
En outre, dans le cadre d'un projet quinquennal, 30 institutions universitaires avaient reçu un abonnement au Netherlands International Law Review, au Netherlands Yearbookd of International Law et au Leiden Journal of International Law. | UN | وعلاوة على ذلك، وكجزء من مشروع لخمس سنوات، قدم ٣٠ معهدا جامعيا اشتراكا في مجلة القانون الدولي الهولندية، والكتاب السنوي الهولندي للقانون الدولي، ومجلة لايدن للقانون الدولي. |
Le Centre Grotius d'études en droit international de l'Université de Leiden s'est déclaré prêt à soutenir le Programme de bourses en fournissant le matériel et les moyens nécessaires. | UN | وأعرب مركز غروتيوس للدراسات القانونية الدولية في جامعة لايدن عن استعداده لدعم البرنامج بتوفير المرافق والموارد حسب الحاجة. |
2.1 L'auteur est fonctionnaire au Ministère des finances et à l'Université de Leiden. | UN | 2-1 في عام 1998، كان صاحـب البلاغ يعمل موظفاً مدنياً في وزارة المالية وفي جامعة لايدن. |
Membre du comité consultatif de l'International Yearbook of International Law, Nijhoff, Leiden/Boston | UN | 1999-2005 عضو المجلس الاستشاري للحولية الإيطالية للقانون الدولي، نيجوف، لايدن/بوستون |
M. Gert Karreman, Professeur, Université de Leiden | UN | السيد غيرت كاريما، استاذ، جامعة لايدن |
Les Pays-Bas ont indiqué que, dans le cadre de la Décennie des Nations Unies pour le droit international, le Leiden Journal of International Law publiait une série d'ouvrages consacrés au règlement des différends. | UN | ١٣٢ مكررا - أشارت هولندا الى أنه، في إطار الاحتفال بعقد اﻷمم المتحدة للقانون الدولي، تقوم مجلة لايدن للقانون الدولي بنشر سلسلة من الكتب التي تركز على تسوية المنازعات. |
L'organisation néerlandaise Leiden Human Rights Student Association Habeas Corpus a informé le secrétariat du Fonds que des sommes prévues pour l’organisation d’une conférence sur les droits de l’homme qui a du être annulée seraient versées au Fonds au début de 1999. | UN | 8- وأبلغت المنظمة الهولندية " الرابطة الطلابية لحقوق الإنسان في لايدن هابياس كوربوس " أمانة الصندوق أنها ستدفع للصندوق في بداية عام 1999 مبالغ كانت مخصصة لتنظيم مؤتمر بشأن حقوق الإنسان واضطر لإلغائه. |
Au cours de cette évaluation, l'Université Leiden a examiné les effets de la loi sur les différentes applications, sur les autorisations de résidence temporaire et comment sa mise en œuvre dans les premières années pourrait être comprise à la lumière du droit international. | UN | وفي أثناء هذا التقييم، بحثت جامعة لايدن الآثار التي خلفها ذلك القانون على عدد الطلبات المقدمة إلى السلطات التماساً للإقامة المؤقتة وكيف ينبغي النظر إلى تطبيق القانون في السنوات القليلة الأولى على ضوء القانون الدولي. |
Ce cours a eu lieu à l'Université de Leiden, à La Haye, et a réuni des avocats de tous les pays du monde. | UN | وعُقدت هذه الدورة في جامعة ليدن في لاهاي، وحضرها محامون من أنحاء العالم. |
Et s'il a la déficience Leiden de Facteur 5, il rejettera un autre caillot. | Open Subtitles | و ان كان مصابا بنقص العامل ليدن 5 فستتشكل لديه جلطة أخرى |
Membre honoraire du Comité de rédaction du Leiden Journal of International Law | UN | عضو شرفي في هيئة تحرير مجلة ليدن للقانون الدولي Leiden Journal of International Law |
Membre honoraire du Comité de rédaction du Leiden Journal of International Law | UN | عضو شرف في هيئة تحرير مجلة ليدن للقانون الدولي Leiden Journal of International Law |
— Représentant des étudiants soudanais au Secrétariat de coordination des syndicats nationaux d'étudiants à Leiden (Pays—Bas) et à l'Union internationale des étudiants à Prague | UN | - مثل الطلبة السودانيين في أمانة التنسيق للاتحادات الوطنية للطلبة في ليدن (هولندا) واتحاد الطلبة العالمي في براغ |
Cette rencontre était organisée par le Centre Grotius de droit international de l'Université de Leiden, aux Pays-Bas. | UN | وقد استضاف الحلقة مركز غروتيوس للدراسات القانونية الدولية في جامعة ليدين بهولندا. |
Mme Kuenyehia a été professeur invitée de droit dans diverses universités, y compris l'Université de Leiden aux Pays-Bas, Temple University aux États-Unis et Imo State dans la République fédérale du Nigéria. | UN | وتعمل السيدة كوينيهيا أستاذة زائرة للقانون في جامعات شتى، منها جامعات ليدين بهولندا، وتيمبل بالولايات المتحدة الأمريكية، وإيمو ستيت بجمهورية نيجيريا الاتحادية. |