"leonid kuchma" - Traduction Français en Arabe

    • ليونيد كوتشما
        
    • ليونيد كوشما
        
    M. Leonid Kuchma, Président de l'Ukraine, est escorté dans la salle de l'Assemblée générale. UN اصطحب فخامة السيد ليونيد كوتشما رئيس أوكرانيا، الى قاعة الجمعية العامة.
    Voilà les modifications qui devront être apportées à la politique étrangère de l'Ukraine qui, malgré des changements politiques intérieurs, reste, comme l'a déclaré le Président Leonid Kuchma, prévisible, cohérente et pondérée. UN هذه هي التصويبات التي ستجرى على سياسة أوكرانيا الخارجيــة التي ســتظل، على الرغم من التغيرات السياسية المحلية، مما يمكن التنبؤ به ومتماسكة ومرجحــة، وذلك كما قــال الرئيس ليونيد كوتشما.
    À cet égard, je voudrais réaffirmer la proposition faite par le Président de l'Ukraine, M. Leonid Kuchma, d'élaborer une stratégie globale de prévention des conflits à l'ONU. UN وفي هذا الصدد، أود أن أكرر الاقتراح الذي قدمه رئيس أوكرانيا ليونيد كوتشما لوضع استراتيجية شاملة للأمم المتحدة لاتقاء نشوب الصراعات.
    L'intérêt de l'Ukraine pour le développement d'un partenariat solide et mutuellement bénéfique avec les pays africains a été récemment réaffirmé par le Président ukrainien, Leonid Kuchma, lors de ses rencontres avec les dirigeants africains à Johannesburg. UN وقد أكد الرئيس الأوكراني ليونيد كوشما مؤخرا اهتمام أوكرانيا بتأسيس شراكة قوية ومفيدة لجميع الأطراف مع البلدان الأفريقية، أثناء اجتماعه مع القادة الأفارقة في جوهانسبرغ.
    Comme vous le savez, un référendum ouvert à tous les Ukrainiens se tiendra le 16 avril 2000 sur l'initiative populaire, conformément au décret du président Leonid Kuchma de l'Ukraine. UN سيجري، كما تعلمون، استفتاء لجميع الأوكرانيين بناء على مبادرة شعبية ووفقا لمرسوم الرئيس الأوكراني ليونيد كوشما في 16 نيسان/أبريل 2000.
    Une présentation détaillée de ces plans sera faite par le Président de l'Ukraine, M. Leonid Kuchma, dans son discours inaugural demain à Kiev. UN وسيقوم، رئيس جمهورية أوكرانيا السيد ليونيد كوتشما بعرض تفصيلي لهذه الخطط في خطابه الذي سيلقيه غدا في كييف بمناسبة إعادة تنصيبه.
    À l’invitation du Président de l’Ukraine, M. Leonid Kuchma, le Président de la République de Turquie, M. Süleyman Demirel, a effectué une visite officielle en Ukraine du 21 au 23 mai 1998. UN قام السيد سليمان ديميرييل، رئيس جمهورية تركيا، بزيارة رسمية ﻷوكرانيا في الفترة من ٢١ إلى ٢٣ أيار/ مايو ١٩٩٨، بدعوة من رئيس أوكرانيا، السيد ليونيد كوتشما.
    Extraits des déclarations faites par le Président de l'Ukraine, M. Leonid Kuchma, lors de la réunion organisée le 15 avril 1999 à l'intention des représentants des médias nationaux, au sujet de l'offre de médiation de l'Ukraine dans le règlement de la UN مقتطفات من التصريحات التي أدلى بها السيد ليونيد كوتشما رئيس أوكرانيا في لقائه مع ممثلي وسائط اﻹعلام الوطنية في ١٥ نيسان/أبريل ١٩٩٩ بشأن مبادرة الوساطة اﻷوكرانية المتعلقة بتسوية أزمة كوسوفو
    (Signé) Leonid Kuchma Président de l’Ukraine UN )توقيع( ليونيد كوتشما )توقيع( سليمان ديميرييل
    J'ai l'honneur de vous faire tenir ci-joint la version anglaise du discours sur l'état de la nation prononcé le 12 mai 1998 par le Président ukrainien, M. Leonid Kuchma, devant le Parlement ukrainien nouvellement élu (voir annexe). UN يشرفني أن أحيل طي هذه الرسالة النص اﻹنكليزي للخطاب المتعلـق بحالة الدولـة الذي ألقاه رئيس أوكرانيا ليونيد كوتشما في ١٢ أيار/ مايو ١٩٩٨ أمام البرلمان اﻷوكراني المنتخب حديثا )انظر المرفق(.
    J’ai l’honneur de vous faire tenir ci-joint le texte de la lettre que le Président de l’Ukraine, M. Leonid Kuchma, a adressée le 22 octobre 1999 à l’occasion de la Journée des Nations Unies (voir annexe). UN أتشرف بأن أحيل طيه نص رسالة السيد ليونيد كوتشما رئيس جمهورية أوكرانيا المؤرخة ٢٢ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٩ بمناسبة يوم اﻷمم المتحدة )انظر المرفق(.
    Le Président : Au nom de l'Assemblée générale, j'ai l'honneur de souhaiter la bienvenue à l'Organisation des Nations Unies au Président de l'Ukraine, S. E. M. Leonid Kuchma, et je l'invite à prendre la parole devant l'Assemblée. UN الرئيس )ترجمة شفوية عن الفرنسية(: يشرفني، باسم الجمعية العامة، أن أرحب في اﻷمم المتحدة برئيس أوكرانيا فخامة السيد ليونيد كوتشما وأن أدعوه الى مخاطبة الجمعية العامة.
    (Signé) Leonid Kuchma UN )توقيع( ليونيد كوتشما
    des Nations Unies J'ai l'honneur de vous faire tenir ci-joint quelques extraits des déclarations faites par le Président de l'Ukraine, Leonid Kuchma, lors de la réunion organisée le 15 avril 1999 à l'intention des représentants des médias nationaux, au sujet de l'offre de médiation de l'Ukraine dans la crise au Kosovo (voir annexe). UN أتشرف بأن أحيل إليكم طيه مقتطفات من تصريحات أدلى بها السيد ليونيد كوتشما رئيس أوكرانيا، في لقائه المعقود في ١٥ نيسان/أبريل ١٩٩٩ مع ممثلي وسائط اﻹعلام الوطنية بشأن مبادرة الوساطة اﻷوكرانية المتعلقة بتسوية أزمة كوسوفو )انظر المرفق(.
    (Signé) Leonid Kuchma UN )توقيع( ليونيد كوتشما
    Dans ce contexte, permettez-moi de rappeler les propositions ukrainiennes dans le cadre des efforts diplomatiques internationaux visant à parvenir à un règlement pacifique du conflit au Moyen-Orient (voir A/57/69, annexe), présentées par le Président de l'Ukraine, Leonid Kuchma, en avril dernier, plan qui prévoit une série de mesures parallèles dans les sphères politique, sécuritaire et économique. UN وفي هذا السياق أود أن أذكِّر بمقترحات أوكرانيا المقدمة في إطار الجهود الدبلوماسية الدولية التي تستهدف التوصل إلى تسوية سلمية للصراع في الشرق الأوسط (انظر A/57/69، المرفق)، التي طرحها رئيس جمهورية أوكرانيا ليونيد كوتشما في نيسان/أبريل الماضي، وهي تتوخى اتخاذ مجموعة من الخطوات المتوازية في المجالات السياسية والأمنية والاقتصادية.
    En avril dernier, lors de sa visite dans la région, le Président Leonid Kuchma a présenté les propositions ukrainiennes dans le cadre des efforts diplomatiques internationaux visant au règlement pacifique du conflit au Moyen-Orient. Ces dernières envisagent une série de mesures parallèles dans les domaines de la sécurité, de l'économie et de la politique. UN وفي شهر نيسان/أبريل من هذا العام، وخلال زيارة الرئيس ليونيد كوشما إلى المنطقة، عرض اقتراحات أوكرانيا في إطار الجهود الديبلوماسية الدولية الرامية إلى تسوية سلمية للصراع في الشرق الأوسط؛ وهذه الاقتراحات تضع تصورا لسلسلة من الخطوات المتوازية في مجالات الأمن والاقتصاد والسياسة.
    D'ordre de mon gouvernement, j'ai l'honneur de vous faire tenir ci-joint le texte des propositions présentées par l'Ukraine dans le cadre des efforts diplomatiques déployés par la communauté internationale en vue d'un règlement pacifique du conflit du Moyen-Orient, annoncées ce jour par le Président de l'Ukraine, Leonid Kuchma, à l'occasion de sa visite au Royaume hachémite de Jordanie (voir annexe). UN بناء على تعليمات من حكومتي، يشرفني أن أحيل إليكم طي هذا المقترحات الأوكرانية المقدمة في إطار الجهود الدبلوماسية الدولية الرامية إلى إيجاد تسوية سلمية للصراع في الشرق الأوسط، والتي أعلنها اليوم رئيس أوكرانيا ليونيد كوشما خلال زيارته إلى المملكة الأردنية الهاشمية (انظر المرفق).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus