"les écoles d'enseignement général" - Traduction Français en Arabe

    • مدارس التعليم العام
        
    • المدارس الشاملة
        
    • بمدارس التعليم العام
        
    Le Ministère de l'éducation et de la formation introduit actuellement les études relatives à la parité des sexes dans les écoles d'enseignement général, les instituts et les universités. UN ووزارة التعليم والتدريب في سبيلها ﻹدخال الدراسات المتعلقة بنوع الجنس في مدارس التعليم العام والكليات والجامعات.
    les écoles d'enseignement général de la République figurent au tableau 16. UN ويورد الجدول 16 معلومات عن شبكة مدارس التعليم العام في أوزبكستان.
    Tableau 10.9 Pourcentage de femmes enseignantes ou directrices dans les écoles d'enseignement général en Estonie UN الجدول 10-9 نسبة المدرسات والمديرات في مدارس التعليم العام الإستونية السنة
    Nombre d'élèves qui ont achevé le cycle 1ère-4ème dans les écoles d'enseignement général (de jour) UN عدد التلاميذ الذين أنهوا الصفوف من 1 إلى 4 في المدارس الشاملة النهارية
    Nombre d'élèves qui ont achevé le cycle 5ème-9ème dans les écoles d'enseignement général (de jour) UN عدد التلاميذ الذين أكملوا الصفوف من 5 إلى 9 في المدارس الشاملة النهارية
    Le pourcentage de filles qui quittent l'école à la fin du cycle secondaire pour l'année scolaire 2007-2008 dans les écoles d'enseignement général était de 2,1 %, contre 8,4 % pour les garçons. UN نسبة تسرب الإناث من نهاية المرحلة الثانوية للعام الدراسي 2007/2008 بمدارس التعليم العام: نسبة تسرب الذكور نسبة تسرب الإناث 8.4 في المائة
    Dans le cadre de cette décision, l'admission des enfants handicapés dans toutes les écoles d'enseignement général, où toutes les conditions nécessaires pour leur placement ont été créées, a commencé en 2013. UN وفي إطار هذا القرار وضعت ترتيبات في عام 2013 لقبول الأطفال المعوقين في جميع مدارس التعليم العام التي هيئت فيها الظروف اللازمة لاستقبالهم.
    La Loi sur l'éducation stipule en outre que les écoles d'enseignement général doivent ouvrir des classes compensatoires pour les jeunes filles et garçons qui ne s'adaptent pas à l'école. UN كما ينص قانون التعليم على ضرورة إعداد مدارس التعليم العام فصولاً دراسية تعويضية لمَن لم يتكيفوا مع المدارس من بنين وبنات صغار.
    Nombre d'élèves qui ont quitté les écoles d'enseignement général au début de l'année scolaire 2007/2008, par marz (région ) d'Arménie UN عدد التلاميذ الذين انسحبوا من مدارس التعليم العام في بداية العام الدراسي 2007-2008، حسب الإقليم في أرمينيا الأقاليم
    du Bélarus Nombre total d'élèves dans les écoles d'enseignement général et les écoles-internats UN 4 - مجموع عدد التلاميذ في مدارس التعليم العام والمدارس الداخلية
    292. Dans toutes les écoles d'enseignement général, les garçons et les filles utilisent les mêmes manuels, suivent les mêmes programmes et ont les mêmes enseignants. UN 292- وفي جميع مدارس التعليم العام في كازاخستان يدرس الفتيات والفتيان كتب وبرامج دراسية موحدة، ويُدّرِس لهم نفس المدرسين.
    c) Encouragement des jeunes à ne pas quitter prématurément les écoles d'enseignement général. UN (ج) تشجيع الشباب على عدم ترك مدارس التعليم العام مبكراً.
    La décision gouvernementale no 228 du 30 avril 2011 concernant le cadre politique national d'une éducation inclusive pour enfants handicapés pour la période 2011-2015 stipule pour permettre d'inclure les enfants handicapés dans les écoles d'enseignement général, il faut créer les conditions nécessaires pour leur éducation dans des conditions d'égalité avec les enfants non handicapés. UN ويحدِّد قرار الحكومة رقم 228 المؤرخ 30 نيسان/أبريل 2011 بشأن إطار سياسات للتعليم الجامع للأطفال المعاقين في جمهورية طاجيكستان للفترة 2011-2015 أنه لكي يتم قبول الأطفال المعوقين في مدارس التعليم العام ينبغي أن تهيئ لهم ظروف تكفل حصولهم على مستوى من التعليم مساوٍ لما يحصل عليه الأطفال الأصحاء.
    Selon la loi sur les écoles primaires et secondaires (RT I 1993, 63, 892, modifiée pour la dernière fois le 21 mars 1999), la scolarité dans les écoles d'enseignement général d'État ou communales est gratuite. UN وطبقا لقانون المدارس الأساسية والثانوية العليا (RT I 1993, 63, 892) المعدل آخر مرة في 21 آذار/مارس 1999)، فإن التعلم في مدارس التعليم العام الحكومية العامة والمحلية مجاني.
    Depuis 2005, les écoles d'enseignement général reçoivent un financement individualisé (par personne), et en 2010, ce mode de financement a été étendu à l'ensemble des établissements. UN وقد بدأ تمويل مدارس التعليم العام في البلد عن طريق التمويل المعياري (للفرد) في عام 2005، وتحولت جميع مؤسسات التعليم العام في عام 2010 إلى هذا الشكل من التمويل.
    Il recommande aussi d'encourager les écoles d'enseignement général et les jardins d'enfant à admettre les enfants présentant des besoins éducatifs spéciaux et de former les enseignants afin qu'ils puissent prendre en charge ces enfants. UN كما أوصت بأن تُشجَّع مدارس التعليم العام ورياض الأطفال على قبول الأطفال ذوي الاحتياجات التعليمية الخاصة وبأن يُدرَّب مدرسوها على تدريس هؤلاء الأطفال(119).
    La disparité entre les sexes en matière d'instruction explique essentiellement pourquoi les filles sont plus nombreuses dans les écoles d'enseignement général au niveau des 10e, 11e et 12e années (au début de l'année scolaire 1997/98, elles représentaient 60 % du nombre total d'élèves). UN ويمكن اعتبار الفروق بين الجنسين في التعليم بمثابة السبب الرئيسي لغلبة البنات في السنوات 10-12 في مدارس التعليم العام (في بداية السنة الأكاديمية 1997/1998، شكلن ما يصل إلى 60 في المائة من مجموع عدد الطلبة).
    Dans le cadre d'un projet conjoint avec la Banque asiatique de développement - le projet UZB-1961 intitulé < < Programme de développement du secteur éducatif > > (Cabinet des ministres, décision n° 92 du 19 février 2003) - il est prévu de mettre en place un cours de formation à distance des enseignants exerçant dans les écoles d'enseignement général. UN وفي إطار وضع المشروع أوزبكستان - 1961 بالتعاون مع مصرف التنمية الآسيوي، وهو المشروع المسمى " برنامج تطوير قطاع التعليم " (قرار مجلس الوزراء رقم 92 المؤرخ 19 شباط/فبراير 2003)، توجد خطط لإنشاء نظام للتعلم عن بعد لفائدة المدرسين العاملين في مدارس التعليم العام.
    Nombre d'élèves qui ont achevé le cycle 10ème-12ème dans les écoles d'enseignement général (de jour) UN عدد التلاميذ الذين أكملوا الصفوف من 10 إلى 12 في المدارس الشاملة النهارية
    621. Les bibliothèques suivantes fonctionnent en Lettonie : la Bibliothèque nationale de Lettonie, la Bibliothèque universitaire de Lettonie, 962 bibliothèques publiques (dont 910 municipales), 1123 bibliothèques scolaires (dont 1060 dans les écoles d'enseignement général et 63 dans les établissements d'enseignement professionnel), 40 bibliothèques spéciales, 20 bibliothèques d'établissements d'enseignement supérieur. UN 621- وتعمل في لاتفيا المكتبات التالية: المكتبة الوطنية، المكتبة الأكاديمية، إلى جانب 962 مكتبة عامة (منها 910 مكتبة بلدية وحكومية) و123 1 مكتبة مدرسية (060 1 مكتبة في المدارس الشاملة و 63 مكتبة في مؤسسات التعليم المهني) و40 مكتبة متخصصة و20 مكتبة في مؤسسات التعليم العالي.
    135. Au cours de la période considérée, les filles/femmes renonçaient plus souvent à poursuivre leurs études dans les établissements professionnels que dans les écoles d'enseignement général. UN 135- وفي الفترة المشمولة بالتقرير، كانت نسبة الفتيات اللاتي يتوقفن عن مواصلة التعليم في المدارس المهنية أكبر مقارنة بمدارس التعليم العام.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus